Глава 14

– Мне очень неловко, что так произошло, – сказал Дон, проводя Ройса по коридору с витиеватыми панелями в свой кабинет.

– А что произошло? – спросил Ройс.

Дон закрыл дверь и на секунду уставился на Ройса. У него сложилось впечатление, что им предстоит не очень приятный разговор.

– Ваш отец приехал без предупреждения, – произнес Дон и указал Ройсу на кресло, а сам расположился за большим письменным столом. – Не все наши гости учтивы, как Жасмин, и не всегда сообщают нам, с кем придут.

Ройс почувствовал неловкость, которая возникла сразу, как только он заметил своего отца. Тот был явно недоволен тем, что его сын явился к Джефферсонам с Жасмин.

Дон одобрительно посмотрел на Ройса:

– Мэрилин побудет с Жасмин, пока вы не вернетесь. Уверяю вас, моя жена вполне способна обуздать таких, как Джон. – Он усмехнулся. – Жасмин тоже на это способна, но, как правило, она вежлива в ущерб себе.

Он минуту изучал Ройса, потом спросил:

– Джон знает о вас двоих?

– О чем?

– О том, что ваши отношения стали близкими. Ройс не был уверен, что хочет об этом размышлять.

– Откуда вы узнали, что он мой отец? – спросил он. – Я не афишировал наше родство.

– Я вас не виню. Я бы тоже не хотел иметь такого родственника.

Ройс встретил взгляд Дона с удивлением. Он нечасто беседовал с людьми, которые испытывали к его отцу антипатию.

Дон объяснил:

– Я очень дотошный. Я многое знаю о вас, Ройс. Я какое-то время наблюдал за вами. За вашим стремительным взлетом на бизнес-арене Саванны. Рано или поздно нам с вами пришлось бы заключать сделки. Когда мы получили ваше предложение, я стал собирать о вас информацию.

– Зачем? Мой отец когда-нибудь пытался вести с вами дела?

Дон медленно кивнул:

– Он пытался работать с нами раньше, я тоже тщательно его изучил. Но тогда я не обнаружил его связи с вами. – Он улыбнулся Ройсу. – Не надо быть провидцем, чтобы понять, какие у вас отношения с Жасмин. У нее все написано на лице, хотя она пытается это скрыть.

Ройс тоже замечал это каждый раз, когда она смотрела на него. Он очень беспокоился, что его собственные чувства тоже написаны у него на лице.

Дон откинулся на спинку стула, и тот скрипнул.

– Мы исследуем личную жизнь своих потенциальных деловых партнеров, чтобы знать, с кем мы работаем. Важно не только то, какой вы бизнесмен, но и то, какой вы человек. Именно так мы с женой ведем свои дела.

Ройс не знал, как реагировать. Но ему не нравилось, что кто-то изучает его личную жизнь.

– Конечно, мы обычно не делимся этими сведениями с нашими сотрудниками или подрядчиками, – сказал Дон, – но в вашем случае это необходимо.

– Почему?

– У нас особый интерес к Жасмин Харден.

– К моему организатору?

Дон наклонил голову набок:

– Она только организатор?

– Это вы мне скажите. Вы же выуживали обо мне информацию.

– Верно. Вы редко с кем встречаетесь. А она ни разу не заводила отношений со своими клиентами.

Разговор становился все более странным. Однако тот факт, что Дон беспокоился о Жасмин, почему-то успокаивал Ройса.

– По-моему, важнее всего, как вы относитесь ко всему, что узнали, – сказал Ройс.

– Вы очень преуспели. Единственная жалоба, которую я получил о вашей компании, – это то, что вы не слишком любите детей.

– Я бизнесмен. – Ройс не понял, к чему это было сказано. У него серьезная компания, а не детский сад.

– Понимаю, – сказал Дон. – Лучшее понимание здоровой рабочей атмосферы и комфорта своих сотрудников придет к вам, когда вы накопите больше жизненного опыта. Для нас это не проблема. – Дон помолчал. – Буду честен с вами. Сначала я был настроен скептически. Видите ли, мы считаем, что бизнес должен быть человечным.

Ройс бросил на него вопросительный взгляд. Фраза показалась ему смутно знакомой. Ройс подумал, что, вероятно, прочел ее на сайте компании Дона.

К счастью, Дон счел нужным уточнить:

– Мы считаем, что мы обязаны думать о людях, заключая сделки. Мы должны заботиться о слабых, сохранять окружающую среду стабильной и обеспечивать безопасные рабочие условия, а также создавать лучшие жилищные условия для тех, кто не может себе этого позволить.

Компания Джефферсонов славилась своей политикой охраны окружающей среды и гуманистической благотворительной деятельностью.

– Когда вы впервые прислали нам свое предложение, – продолжал Дон, – я не поверил, что вы разделяете нашу философию, хотя вы делали все возможное, чтобы ваша компания по транспортировке грузов не портила экологию. Не поймите меня неправильно, вы добились невероятных успехов в очень молодом возрасте. – Дон улыбнулся Ройсу. – Потом я узнал о вашей работе с Жасмин. Я знаю, вы планируете с ней благотворительное мероприятие. Мы ждем его с нетерпением. Оно будет захватывающим.

Ройс чуть-чуть расслабился.

– По-моему, все мероприятия, которые она организует, захватывающие, – сказал он.

Дон улыбнулся:

– Она невероятно талантливая женщина.

Ну, это преуменьшение. Ройс узнал о Жасмин Харден гораздо больше, чем мечтал. Она была умной, сексуальной, смелой, любезной и веселой. И она была первой женщиной, с которой он не желал расставаться после одной ночи близости.

– Мое беспокойство может показаться вам немного старомодным. Но я бы никогда не стал настаивать на том, чтобы вы на ней женились. Это не мое дело, – признал Дон.

Ройс кивнул в знак согласия.

– Но у нее нет отца, а я и Мэрилин – мы дружим с ней, и я чувствую себя ответственным за благополучие Жасмин. Я просто прошу вас относиться к ней уважительно.

– Этого заслуживает любая женщина, – решительно произнес Ройс, думая о своем отце.

Дон медленно кивнул. Но у Ройса сложилось впечатление, что это никак не было связано с полученной информацией. Судя по всему, Дон догадывался о трудностях и нищете, в которых вырос Ройс.

– Согласен, – наконец сказал Дон. – Я рад, что мы с вами поняли друг друга.

Жасмин осознала, что ей не уйти от ответа, когда Мэрилин улыбнулась и спросила:

– Значит, Ройс Бразьер?

И понимающе кивнула, когда Жасмин не ответила сразу. Вместо этого она взяла два бокала с коктейлем с подноса проходящего мимо официанта. Жасмин отпила коктейль, радуясь возможности отвлечься.

При обычных обстоятельствах она общалась бы с Мэрилин совершенно непринужденно. Они обсуждали бы с ней широкий круг вопросов. На этот раз Жасмин смущалась и краснела. Она ни разу не говорила о Ройсе с кем-то, кроме членов своей семьи.

Его отец стоял в центре зала. Жасмин сильно нервничала. Она крутила на пальце кольцо с изумрудом. Мэрилин накрыла ее руку ладонью и понимающе посмотрела ей в лицо.

– Откуда вы знаете? – спросила Жасмин.

Мэрилин явно обрадовалась тому, что угадала: – У меня хорошая интуиция. Он не первый клиент мужского пола, которого вы приводите на наши маленькие посиделки, но он первый, на кого вы так смотрите. И он смотрит на вас так же.

У Жасмин пересохло во рту. Она быстро отпила коктейль.

– И как он смотрит? – спросила она, почти боясь услышать ответ.

– Так, словно нашел алмаз в песочнице. Я помню. – Она слегка наклонила голову, делая это признание. – Дон смотрел на меня так же.

– В самом деле?

Мэрилин подняла бокал.

– Я была его секретаршей, – сказала она и отпила коктейль.

– Не может быть, – выдохнула Жасмин.

Она ни разу не спрашивала, как познакомились Мэрилин и Дон. Она предполагала, что Мэрилин родилась в семье местных богачей.

– О да, дорогая. Я вышла замуж за человека из высшего света, и это стало скандалом года. Дона критиковали прямо в лицо.

– Не могу себе этого представить. Вам наверняка пришлось очень нелегко.

– Дон не был таким могущественным, как сейчас, и таким дипломатичным. Или терпеливым. – Она любезно улыбнулась. – Но люди быстро понимают, что к чему. Дон не любил повторять дважды.

Жасмин сомневалась, что Ройс поставит под угрозу свои отношения с клиентами, чтобы защитить ее. Хотя она знала, что он не позволит относиться к ней непочтительно. Она понятия не имела, как он будет действовать, и не желала об этом знать.

Внезапно отец Ройса появился рядом с Мэрилин. Он был не такого высокого роста, как его сын, но держался так же горделиво. Ройс всегда выглядел так, будто бросает вызов всему миру. Его биологический отец, казалось, был готов в любой момент принять удар. В его светлых волосах проглядывала седина.

Джон Нейв поздоровался с ними обеими, пристально глядя на Жасмин. Она вздрогнула. Вот и основное различие между двумя мужчинами. Ройс одержим бизнесом, но у него открытое выражение лица. Его отец выглядел холодным, закрытым и бесчувственным. Казалось, он оценивает ее только по тому, как она способна ему ответить. Ему было наплевать на ее чувства.

Жасмин никогда не имела дел с отцом Ройса. И она надеялась, что ей не придется этого делать.

Она посмотрела на Мэрилин и поняла, что ее подруга в курсе, кто перед ними стоит. Однако улыбка Мэрилин, которой она одарила отца Ройса, была вежливой и дипломатичной.

– Мистер Нейв, приятно вас видеть.

– Эти частные вечеринки хороши для бизнеса, – произнес он, не потрудившись посмотреть на Мэрилин. – Да, дорогая?

Жасмин опешила:

– Простите?

– Я сказал…

– Я слышала, что вы сказали. – Жасмин сжала кулаки, надеясь, что это поможет ей говорить спокойно. – Меня зовут Жасмин.

Он медленно кивнул, продолжая изучать ее.

Жасмин взглянула на свою подругу, которая позволила себе слегка нахмуриться. Прежде чем она успела что-либо сказать, Джон снова заговорил:

– Но на таких вечеринках много других развлечений, да?

Ну, это уж слишком. Она работает с людьми с тех пор, как достигла подросткового возраста, и не позволит отцу Ройса смутить ее. Жасмин одарила его самой сладкой улыбкой:

– По-моему, всем надо время от времени развлекаться.

Он выгнул бровь и стал отдаленно похож на Ройса.

– Нет, если вы хотите добиться успеха.

– Это зависит от того, к чему именно вы стремитесь, – возразила она.

– Очень хорошо сказано, – произнес Дон, подходя к ним вместе с Ройсом.

Жасмин так сосредоточилась на Джоне, что не сразу их заметила.

– Я полностью согласен с вами, моя милая Жасмин.

Дон улыбнулся и одобрительно посмотрел на нее: – Я всегда утверждал, что ваш интеллект выше среднего. Как и у моей дорогой Мэрилин.

Дон поцеловал свою жену. Джон перестал буравить Жасмин взглядом.

– Дорогая, тебя ищут из службы кейтеринга, – сказал Дон. – Пойдем?

Мэрилин кивнула и улыбнулась, а потом взяла мужа под руку. Она даже не взглянула на Джона.

После того как Джефферсоны ушли, Джон посмотрел на своего сына:

– Ты разочаровал меня.

Ройс, нисколько не смущаясь, наклонил голову набок и взглянул на старика.

– Не понимаю, зачем ты вообще утруждаешь себя воспоминаниями обо мне, – сказал он.

– Ты мой единственный потомок. И ты удивишься, узнав, как часто я о тебе думаю. Хотя я разочарован нашей последней встречей.

– Почему?

Джон перевел взгляд на Жасмин только на мгновение. Она начинала терять терпение.

– Я вижу, ты не внял моему совету.

– Мне кажется, я попал в другую реальность. – Ройс быстро огляделся. – Этот разговор абсолютно бессмысленный. Я никогда не слушал того, что ты говоришь мне. С какой стати мне начинать прислушиваться к тебе сейчас?

Джон пожал плечами, не выглядя обиженным: – Я всегда надеялся, что в тебе будут преобладать мои гены.

– Я унаследовал лучшие гены. От своей матери.

– Ты можешь достичь намного большего, если не будешь привязываться к женщинам. Хотя она красивая. – Джон презрительно посмотрел на Жасмин. – И я не говорю, что с ней нельзя развлекаться…

– Вот это да! – Жасмин была поражена происходящим. Она стала объектом внимания Джона Нейва. Вернее, объектом его осуждения. И она не желала оставаться пассивным наблюдателем. – Знаешь, Ройс, я с тобой согласна. В тебе в самом деле преобладают лучшие гены.

Его отец опять уставился на нее.

– Хорошо, что ваше мнение не учитывается, – заявил он.

Ройс шагнул вперед, вторгаясь в личное пространство Джона.

– На самом деле ее мнение для меня намного важнее твоего. И так будет всегда.