Irony: The year I decide that central New York isn’t a total dump after all, my dad finally admits that it was a mistake to move here.
It’s one of the rare days that my whole family gets to spend together. Usually my parents trade off running the register downstairs in the restaurant, because they’re incapable of trusting anyone else to do it, but when our water main breaks in the middle of the lunch rush, we can’t get a plumber to come in until dinnertime.
My brother and I greet the news like it’s a snow day. Family meal! Amah, our grandma, won’t be doing prep work, so she can help Alan with his algebra! We won’t need to help with cleanup after we’ve finished our homework, so maybe I’ll finally have time to work on the screenplay I’m writing with Priya!
The excitement dims pretty quickly, though, when I see that my mom’s almost at the point of tears when she writes the CLOSE FOR REPAIR sign that I edit to read CLOSED FOR REPAIRS.
I start to get really worried when I watch my dad pour Pepto-Bismol for his dinner instead of his usual chrysanthemum tea, so I pay more attention than usual to the heated conversation my parents have in their bedroom. I basically speak Mandarin at the third-grade level, never really having applied myself at the Mohawk Valley Chinese Association’s weekly language school, but even I can pick out the words “expensive” and “no money” and “back to New York City.”
After a long phone call, my dad finally sits down at the dinner table. It’s littered with the usual hodgepodge of microwaved kitchen leftovers. The moo shu pork looks particularly deflated.
My mom looks at him expectantly, almost hopefully. He nods and looks at the rest of us. Amah and I look at him, but my brother is too busy stuffing his face with a day-old egg roll to actually notice that my dad’s joined us.
“Alan,” my dad says sharply. He waits for Alan’s five-second attention span to focus before he says, “Second Uncle says manager at Queens branch of his restaurant go back to China. May be time to go back to the city.”
The silence after his announcement is suffocating, like someone’s hoovered away all the life in the room. Living over a restaurant, you get used to a constant soundtrack of activity underlying your life. There’s always the sound of chopping, or the clank of a wok banging against a stove, or someone shouting or cursing in Chinese.
My amah is the first one to make a sound. It’s a soft, noncommittal hum. Two notes, questioning, neither approving nor disapproving.
Alan, still chewing, manages only a shrug and a “Huh,” which makes no sense because he’s the one who’s spent the majority of his life here.
So it’s up to me to say loudly, “No.” Because we can’t move. Not now, after I’ve found an actual bubble tea place in this godforsaken backwater. Not now, when I’ve finally got a chance to take a film class at the local college. Not now, when I’ve painstakingly identified a group of people I can tolerate as friends, and even found a best friend.
My mom’s looking down at her hands, and my dad’s glaring at me, so I elaborate. “Dad, please say you’re kidding. I’ve literally spent the last six years of my life complaining about moving to central New York, and you want to give up the restaurant now?”
My dad bristles at my tone (I swear, there are actual hairs at the crown of his head that stick up when he’s agitated). Alan’s eyes dart back and forth between my dad and me. With his cheeks still full of food, he looks like a squirrel watching a tennis match.
“Xiao Jia” is all he says, his voice low and warning.
I back down and try a different tack. “But… what about the schools? They’re amazing. You know I’m already set up to take a college class in the fall. And the restaurant has a following now.” Not a big one, but there are definitely regulars. “What if Alan takes over my deliveries so I can work the counter more and we, like, start a Facebook account or something. For free advertising. Check-ins, you know. It’s a thing.”
“Why are you only thinking of this now?” Dad asks. “You have been working at restaurant for forever, and never do no thing.” The worry lines on his forehead have morphed from frustration into suspicion. It’s a subtle shift, but a familiar one.
I don’t say: “Because the place sucks the soul out of the living.”
Instead I say: “I didn’t realize how desperate things were. I thought we were doing okay.” Looking back, I can see the signs. When Mr. Chen went back to Kaohsiung to be with his family, we never replaced him. My mom worked double shifts instead, and my dad started to do his accounting and ordering at the restaurant so he could lend a hand when things got busy. Suddenly a lot of little things make sense: why my mom would scold me when I’d leave the light on after leaving a room, why Alan couldn’t go on his sixth-grade field trip to Great Adventure, why they canceled our Netflix subscription so I had to “borrow” Priya’s log-in information to feed my prestige TV and film addiction.
“Has this been going on for years?” I ask my dad, horrified.
His bowed head, and his silence, are my answer.
A few years ago, there was a 5.0 earthquake on the East Coast, with its epicenter in northeastern Pennsylvania. It was a pretty big deal and caused some minor property damage (coming from the West Coast, of course, Priya rolled her eyes and sent out a meme about lawn chairs being knocked over). I’ll never forget how my body felt in that brief moment of shift: paralyzed yet at the same time pushed by an outside force terrifyingly beyond my control.
I feel the same sensation right now. And I think: This is it. This is the “Nothing Is the Same Anymore” trope.
When I started hanging out with Priya and really started getting into film—not just watching movies, but analyzing them—it was kind of a buzzkill to realize that so many of the movies that gave me joy as a kid were actually pretty formulaic. Priya and I would have “Name That Trope” movie nights during freshman year (I usually won, because her parents majorly limited her screen time, whereas mine were so busy with the restaurant I could usually sneak in some TV with my amah). But as our game evolved from a joke into a way of seeing life, I realized that tropes are more than just clichés. They’re neither good nor bad. They simply are, like earlobes and Winnie-the-Pooh. They’re a reminder that all stories are cut from the same cloth, with patterns that are recognizable, even when they’re unique and surprising. Seeing these patterns helps us make sense of the world, helps give us a framework for navigating what might come next.
What comes next for me is the “Big First Choice” trope. Am I going to go gentle into that good night, or am I going to be dragged kicking and screaming from the life I’ve finally built for myself?
Come on, like you really had to ask.
I start off with appealing to my dad’s natural tightwad tendencies. “You can’t really want to move back to New York. Didn’t you mention last week that Second Uncle’s parking space costs more than our rent?” We left the city when I was pretty young, but I remember him constantly complaining about the traffic, the rude customers, and how Second Uncle lorded over him. “Where would we live? Alan and I are too old to sleep in the same bedroom anymore.”
“You think I haven’t think of this?” my dad grits out. “You think you so smart?”
“Aiya, Baba,” my mom murmurs, putting a hand on my dad’s arm before things escalate. “Ta xiang bangzhu ni.”
Dad’s nostrils flare as he takes a deep breath, and he rubs his hand over his eyes.
I regroup and try a different approach. “Baba. Mom’s right. I’m sorry I haven’t been more involved in the restaurant. I just want to help. Let me look at the numbers, brainstorm some strategy—that commerce elective you made me take has got to be worth something, right?”
Even as I say it, I get the sinking feeling that my dad’s right. It’s arrogant for me to imagine that I can swoop in with ideas from a high school Intro to Business class and turn around a restaurant that’s been floundering for years. It’s a measure of how desperate the situation is that my dad just throws up his hands and mutters, “Haoba, suibian ni,” which is the equivalent of “Fine, try it your way.”
I take it as a win. For now.