HAFIZ SHIRAZI

(c. AD 1320–89; c. AH 720–91)

Khwaja Shamsuddin Muhammad Hafiz was born in Shiraz and is generally known as ‘Hafiz’, which designates someone who has learned the Qur’an by heart. The verse form that Hafiz excelled at was the ghazal, his beautiful lyric poems expressing Sufi themes.

He is thought to have received a traditional education and lectured on the Qur’an and other theological subjects, and he is one of those great poets whose work is open to both secular and mystical interpretation. One of the finest lyric poets of Persia, his work – especially his Divan – remains extremely popular in all Persian-speaking countries.

His elaborate tomb, the Hafezieh, is in the Musalla Gardens of Shiraz.


With Your Black Lashes

With your black lashes,

Many doubts in Belief you have sown.

Come, with your languid eyes

Give me that grief that makes me feel alone!

The two worlds to your beauty and to Saqi I bestow;

Through Love’s blessing, greater wealth I came to know.

Where are you my love? The nightingale sings at dawn.

Last night’s drunkenness and love I now recall, forlorn.

The night I die, I will straight to heaven ascend,

If I keep true to the flame of your Love, my friend.

The story of desire that I write and openly proclaim,

O Hafiz, it is not for the need of recognition or acclaim!


So Long as Tavern and Wine Abound

So long as the tavern and the glorious wine abound,

So long will I worship at that hallowed ground!

I dwell in the circle of the master giver of wine;

Loyal to him I was and to his will incline.

When you pass my grave, O traveller, pray,

For it is here that all the drinkers of the world

Come for pilgrimage each day.

On the dusty path where

Your feet have left their trace,

Discerning men still bow their heads

And sing your praise.

Away you arrogant puritan!

Between you and me

There is a veil

That shall remain eternally.

O you, whose heart has never turned to me,

My heart will forever be drawn to Thee.

O puritan, do not blame us sinners

From your pulpit high.

Who knows how you’ll end up

When you die?

When my eye enters the grave in Love of Thee,

Till doomsday Thine image is all that I will see.

Knowing Hafiz’s fate, it’s not surprising,

As he lacks such charms,

His Beloved will be in someone else’s arms!


Rise Up, O Saqi!

Rise up, O Saqi! With the glimmering wine

Light up this empty glass of mine!

I see my lover’s face reflected in the cup,

Yet you, unaware, think I’m drunk with wine.

A heart that’s full of love can never die;

Eternal is its presence in this fleeting world.

So many beauties roam the world with pride,

But none can match my love’s grace or style.

If you pass my friend’s abode, O morning breeze,

Do give my love my message, please.


A Corner of the Tavern

A corner of the tavern,

  my place of worship;

The Wine-giver’s call,

  my prayer.

Fear not my friend,

  if music does not play

In the morning,

  my sigh shall rise with the day.

Free from kings

and beggars alike,

  dust of my Beloved’s

Doorstep will suffice.

The mosque or tavern,

  wherever I went,

It’s you I sought.

No other thought

  was my intent.

By death’s sword

  I may be carried away,

Or else, I’m loyal

  to my dying day.

From the day

  I’ve sought you

The throne of the Sun

  has been my abode.

It’s not in my power

  not to sin, Hafiz,

But honesty demands

  I own up to it!


Last Night I Dreamt

Last night I dreamt

Of angels descending into the tavern;

Taking the clay of Adam,

They fashioned a cup

And the dwellers of heaven

Sat with me

And the heady brew was passed around.

Houris danced,

Thanks were offered to the Lord most high;

Friends had made amends,

The cup of thanks imbibed in ecstasy.

The sectarian path was left behind;

They had strayed from truth of unity

And followed trivial fantasies.

The heavens could not bear my debt

And wrote me as a madman in my fate.

But lovers bled their hearts

And on the face of the Beloved

Did a beauty spot create.

The fire that burns

In the flame of the lamp

Is not the fire;

It burns in the essence of

The moth and consumes him entire.

None has lifted the veil

From reality as, Hafiz, you have done.

You have unravelled the locks of

Poetry’s bride and with your skill adorned!


When Shall I Get to Kiss Thee?

‘When shall I get to kiss thee?’ I asked.

‘By all means you can forever ask,’ she answered.

‘Your lips ask a heavy price,’ I said.

‘It’s a fair exchange for one so fair,’ she said.

‘What lips are worthy for your mouth and lips?’ I asked.

‘Only the discerning can this secret know,’ she answered.

‘Don’t worship idols, be with the Truth,’ I said.

‘In the Way of Love, both are allowed,’ she said.

I said, ‘The tavern helps to heal the heart.’

‘Blessed are those who heal the lonely heart,’ she answered.

‘It’s not religion, the priestly robe, the wine,’ I said.

‘But to the gnostic both lead to the Divine,’ she answered.

‘What use to an old man of youthful lips?’ I asked.

‘By such sweet kissing, he grows young!’ she answered.

‘When shall the bridegroom embrace the bride?’

‘When the stars are that way inclined.’

I said, ‘The prayer of Hafiz is for His glory.’

‘This is the prayer of angels too, in heaven,’ she answered.


In the Company of Wine-givers

In the company of the Wine-givers

I found God;

It’s strange indeed that in that darkness

I found Light.

O pilgrim of the holy place,

Don’t boast to me,

For you have only seen His House,

While He has shown Himself to me!

I yearned to

Reach and touch sweet beauty’s musky folds;

It’s merely a fancy,

A dream in error that I had.

A burning heart, tears,

sighs and weeping, endlessly;

All these are favours

That your love bestows on me.

In my mind I see your image

Come alive and your memory prevails.

What can I say? What I have seen

Beyond the Veil!

The Musk of China or Khutan1

Cannot compare with that fragrance fair

That the morning breeze brings to me

From your perfumed hair!

Friends, do not be so critical

Of Hafiz and his ways of love;

I see him

As a secret lover of God above.


The Puritan Left His Solitude

The puritan left his solitude

Last night; to the tavern went,

Broke all his vows of piety

And drank wine to his heart’s content.

The love of his youth

Appeared as in a dream

And this ageing lover

Went mad with love.

The youth robbed him of

Reason and his chastity.

In pursuit of his Beloved, mad, deranged,

He was from kith and kin estranged.

The fire of the rose’s cheek

Burnt the nightingale’s heart;

The laughing flame

Tormented the devoted moth.

The Saqi’s beguiling eyes

Recited a magic spell;

Our circle of prayer

Turned into a drinker’s den.

The Sufi that yesterday

Was ranting against wine and cup,

Took a sip last night

Got drunk and became wise!

Now Hafiz’s destination

Is the place of worship of the Lord.

The heart has gone to the Beloved

The soul has gone to the only Love!


I Have Lost My Heart

I’ve lost my heart.

My secret’s out.

  O pure of heart!

My ship is stuck;

O wind, arise!

Perhaps the shore

Will greet our eyes.

Mere fantasy, this

Ephemeral world lasts only for a day;

It’s best to be with friends

And speak and pass the time away.

Last night

Amongst flowers and wine,

The nightingale sang

A song divine:

Bring forth the jug

O drinkers, rise!

In the two worlds

To gain peace of mind,

Love your friends

And to your enemies be kind.

I was not one

Chosen to roam

The pious way;

If You dislike that

Then alter my fate

I pray.

Be not vain, for you will

Burn like a candle’s flame.

That Beloved whom you so adore

Can turn molten rock to wax,

Will put all others to shame.

When destitution, need, grab hold of you

That is the time to dance and sing,

For often the world

Can turn a beggar into a king.

If the singer

Sings this song, perchance

Old pious men will

Rise and join the dance!

Hafiz did not

Of his choice wear

This wine-soaked cloak;

O puritan Sheikh, beware!

He is helpless;

It was thus ordained!


Good Deeds

Good deeds

And I, a sinner,

We’re far apart;

On different plains,

A different way,

  the way of the heart!

No common ground:

We drinkers here;

  you puritans there!

The sermon and

The song of the lute!

  How can the two compare?

It weighs upon my heart,

This lie of living

  in fake purity.

Where is the Saqi?

Where the wine?

  They’re worlds apart!

What will my enemies

Gain by staring at my

  Beloved’s face so fair?

They are as dying lamps

And she the brightest Sun

  beyond compare!

The thought of the Beloved

Drove out the thought

  of days gone by.

Where did the vanity go?

Where is the anger gone?

  Where is my pride?

Do not expect

      From Hafiz

      A life of peacefulness,

  repose.

      What is patience?

      What is peace?

  Who knows?


The Tavern Door

Anyone who knows the way to the tavern door

Would not waste his time knocking on other doors.

He who found the doorstep of the tavern,

Through wine, found the secret of heaven.

He who read the mystery in the cup of wine,

Found in the dust the secrets of powers divine.

We did not ask for mercy from the Saqi’s eyes;

He knows it’s natural to suffer in love.

Expect nothing from us but blind loyalty,

Madness unrelenting,

For in our creed, O Sheikh,

Reason and sanity are sins!

I cried so much

At the fate dealt out to me,

By the morning star.

The Sun is witness and the Moon

Knows it!

The story of

Hafiz and his drinking

Has spread far and wide;

The police and the king know it.

What is there to hide?


Worshipping the Outer Form

Worshipping the outer form,

O puritan,

You are unaware

Of my real state.

Say what you like,

I care not for

Your words of hate!

Whatever the traveller

Meets on this path

is for the good.

On this righteous way

No heart can go astray!

In this game of chess

Our pawn confronts

The rook with courage and grace.

In this game that lovers play,

The king takes second place!

Whoever wants to enter

Tell him, ‘Come.’

Whoever wants to leave

Can go as he please;

This Khanqah has no gate,

No gatekeeper, nor keys.

It’s our lack

Of form that

Makes the cloak

Unfit to wear;

Else Your blessings are

By no means small.

At the tavern’s door,

Lovers gather and meet.

The vainglorious have no place

On the wine-seller’s street.

Eternal is the blessing

Of the guide and master

Of Love’s street.

The puritan’s and the Mullah’s

Kindness, unreliable,

Ever-altering with his needs.

No need to take

The head of the table, Hafiz,

For the true Lover there is no shame.

He has no need for name or fame!


O Puritan Zahid!1

O puritan Zahid,

Do not find fault in

The drinkers at the inn.

You will not have to account

For another’s sin.

Whether I’m good or bad

It’s up to me;

Each shall reap

What he has sown

And he is free.

Each is seeking his Beloved,

Whether sober or drunk.

Every place is a place of Love,

Temple or mosque, mullah or monk.

It’s the dust of the tavern door

And my bowed head.

If the Beloved does not understand,

Say, ‘I have a stone to break my head.’

Ever hopeful of eternal grace, I live.

What do you know of who is good

And who is bad, behind the veil?

O Hafiz, if you have the wine cup

In your hand when you die,

It will take you straight

From the tavern to heaven most high.


Beauty Radiated in Eternity

Beauty radiated in eternity

With its light;

Love was born

And set the worlds alight.

It revealed itself to angels

Who knew not how to love;

It turned shyly towards man

And set fire to his heart.

Reason ventured to light

Its own flame and wear the crown,

But Your radiance

Turned the world

Of reason upside down.

Others got pleasure

As was their fate.

My heart was

Towards sadness inclined;

For me, sorrow was destined.

Beauty yearned to see itself;

It turned to man to sing its praise.

Hafiz wrote this song

Drunk with Love,

From a heart

Carrying a happy secret.


Ask Not of Me

Ask not of me

The strait and narrow;

I am drunk.

And drinking

Is what I am known for

Since the moment of Elast.

Since I performed my

Ablution in the stream of Love

I have prayed to all that

Invokes God above.

Give me wine, O friend,

So I can tell you

The secrets of God’s will

And to you reveal

Who my Beloved is,

And whose fragrance

Makes me drunk and reel.

Here, the mountain

Is no bigger than the ant;

Turn not away

From the blessings

Of the Lord Divine,

O drinker of wine!

May you forever bloom,

For in the garden of my sight

No flower I see

Can match your beauty

Flowering free.

Through Your Love

Did Hafiz meaning gain.

The desire for union

With you is all that matters;

All else is vain!


I am a Slave of Love

With joy in my heart

I fearlessly say to all

I am a slave of Love

And free of the two worlds

Which hold men in thrall.

The life-giving shade,

The enticing houris,

And the heavenly pool,

I forgot them all

Once I found your street.

On my heart’s page

Is written the letter alif;

What can I do?

No other letter did my master teach!

Since I joined

The circle where

The worshippers of Love meet,

Each day another sorrow

Comes and greets my heart.

Wipe these tears

Off Hafiz’s face with your dark hair,

Or else this flood will take its toll

And leave him in despair.


The Rule

It’s a

Rule

Given by the Master

From days of old:

Wine is forbidden,

Unless you have a lover

Or a friend.

I want to tear

This august robe of lies

I wear;

The company of liars

Is bad for the soul

And is a snare.

Yearning for a drop

From my lover’s lips

So sweet,

I’ve waited at the door

Of the tavern,

At her feet.

Perhaps she’s forgotten

The friendship we once had;

O morning breeze,

Remind her of the old days

And make our hearts glad.

Try some other place

To find a cure;

Love’s sickness

Is not cured

By the doctor’s medicine.

O Hafiz, mourn not

That you have no

Silver or gold; thank God.

What better wealth

Is there in life

Than pure intent

And spiritual health?


O King of Beauty

O king of beauty,

Turn your gaze

Upon this beggar

  of yours.

Have pity

On this

Forlorn, helpless

Devotee

  of yours.

The heart of this

Mystic yearns and longs

For your

  life-giving glance.

With your dark

Mysterious eyes

Fulfil his desire,

  make him dance!

The candle,

Moth, the rose,

The nightingale,

All are here

  each and every one.

O friend,

Take pity

On my state.

  I’m so alone!

How long

Will you

Your lovers deny?

  For God’s sake,

Be our friend

And deny us not

Your beauty’s

  infinite grace.

Listen not to the enemy’s

Accusations and gossip.

Be loyal to your

Devotee, your friend, Hafiz.


It’s Better to Pawn this Robe

It’s better to pawn this for some wine,

This robe of piety I own.

It’s better to drown it in red wine,

This meaningless book of mine!

I’ve wasted my life,

But I know this much:

It’s better spent in the tavern,

Lying drunk.

I will not tell the story

Of the heart to people,

For to tell this tale

It’s better done with

Song and dance.

So long as fate

Is thus inclined to treat mankind,

It’s better that I love the Saqi

And worship the wine.

Since self-interest is

Far removed from the dervish,

It’s better to have a broken heart

And tearful eyes.

Since you are old, Hafiz,

Stay away from the tavern.

Drunkenness and lust

Best suit the young!


I am a Lover

I am a Lover.

What need have I for religion or unbelief?

I am thirsty for wine,

What need have I for union or separation?

My qiblah and my prayer arch is my Beloved.

If not drunk, thus, what need I for drinking?

Since in the two worlds I find my Beloved,

What need have I for heaven and hell, of houris and slaves?

He that is steadfast in the path of Love

Has no need for sorrow or pain;

What need has he for balm and cures?

Everywhere I saw your face

And in every face I saw my Beloved’s trace.

I saw Him in myself.

In my beauty, I my lover’s beauty saw.

The prayer of the puritan

Is in the arch of the mosque;

The prayer of the Lovers

Is on the gallows!

In comparison to a drop of that wine, Hafiz,

All reason and sense are useless.