ELIZABETH ALEXANDER (1962–    )

Elizabeth Alexander was born in New York City in 1962 and raised in Washington, DC. A graduate of Yale University, the Writing Program of Boston University, and the University of Pennsylvania, Alexander currently teaches at Smith College. Her first collection of verse, The Venus Hottentot, was published in 1990; her second volume, Body of Life, appeared in 1996. She has also authored numerous essays and book reviews.

Nostalgic yet empowering, Alexander’s poetry most often engages with history in the form of the individual voice. Many of her best poems utilize the dramatic monologue to reveal the complexities and struggles of various African American personas. Autobiographical pieces merge with these historical works to create a palimpsest of relationships between African Americans both past and present.

The Venus Hottentot

(1825)

1. Cuvier

Science, science, science!

Everything is beautiful

blown up beneath my glass.

Colors dazzle insect wings.

A drop of water swirls

like marble. Ordinary

crumbs become stalactites

set in perfect angles

of geometry I’d thought

impossible. Few will

ever see what I see

through this microscope.

Cranial measurements

crowd my notebook pages,

and I am moving closer,

close to how these numbers

signify aspects of

national character.

Her genitalia

will float inside a labeled

pickling jar in the Musée

de l’Homme on a shelf

above Broca’s brain:

“The Venus Hottentot.”

Elegant facts await me.

Small things in this world are mine.

2.

There is an unexpected sun today

in London, and the clouds that

most days sift into this cage

where I am working have dispersed.

I am a black cutout against

a captive blue sky, pivoting

nude so the paying audience

can view my naked buttocks.

I am called “Venus Hottentot.”

I left Capetown with a promise

of revenue: half the profits

and my passage home: A boon!

Master’s brother proposed the trip;

the magistrate granted me leave.

I would return to my family

a duchess, with watered-silk

dresses and money to grow food,

rouge and powders in glass pots,

silver scissors, a lorgnette,

voile and tulle instead of flax,

cerulean blue instead

of indigo. My brother would

devour sugar-studded non-

pareils, pale taffy, damask plums.

That was years ago. London’s

circuses are florid and filthy,

swarming with cabbage-smelling

citizens who stare and query,

“Is it muscle? bone? or fat?”

My neighbor to the left is

The Sapient Pig, “The Only

Scholar of His Race.” He plays

at cards, tells time and fortunes

by scraping his hooves. Behind

me is Prince Kar-mi, who arches

like a rubber tree and stares back

at the crowd from under the crook

of his knee. A professional

animal trainer shouts my cues.

There are singing mice here.

“The Ball of Duchess DuBarry”:

In the engraving I lurch

toward the belles dames, mad-eyed, and

they swoon. Men in capes and pince-nez

shield them. Tassels dance at my hips.

In this newspaper lithograph

my buttocks are shown swollen

and luminous as a planet.

Monsieur Cuvier investigates

between my legs, poking, prodding,

sure of his hypothesis.

I half expect him to pull silk

scarves from inside me, paper poppies,

then a rabbit! He complains

at my scent and does not think

I comprehend, but I speak

English. I speak Dutch. I speak

a little French as well, and

languages Monsieur Cuvier

will never know have names.

Now I am bitter and now

I am sick. I eat brown bread,

drink rancid broth. I miss good sun,

miss Mother’s sadza. My stomach

is frequently queasy from mutton

chops, the pale potatoes, blood sausage.

I was certain that this would be

better than farm life. I am

the family entrepreneur!

But there are hours in every day

to conjure my imaginary

daughters, in banana skirts

an ostrich-feather fans.

Since my own genitals are public

I have made other parts private.

In my silence I possess

mouth, larynx, brain, in a single

gesture. I rub my hair

with lanolin, and pose in profile

like a painted Nubian

archer, imagining gold leaf

woven through my hair, and diamonds.

Observe the wordless Odalisque.

I have not forgotten my Xhosa

clicks. My flexible tongue

and healthy mouth bewilder

this man with his rotting teeth.

If he were to let me rise up

from this table, I’d spirit

his knives and cut out his black heart,

seal it with science fluid inside

a bell jar, place it on a low

shelf in a white man’s museum

so the whole world could see

it was shriveled and hard,

geometric, deformed, unnatural.

Narrative: Ali

A Poem in Twelve Rounds

Narrative

1.

My head so big

they had to pry

me out.    I’m sorry

Bird (is what I call

my mother).    Cassius

Marcellus Clay,

Muhammad Ali,

you can say

my name in any

language, any

continent:    Ali.

2.

Two photographs

of Emmett Till,

born my year,

on my birthday.

One, he’s smiling,

happy, and the other one

is after.    His mother

did the bold thing,

kept the casket open,

made the thousands look upon

his bulging eyes,

his twisted neck,

her lynched black boy.

I couldn’t sleep

for thinking,

Emmett Till.

One day I went

down to the train tracks,

found some iron

shoe-shine rests

and planted them

between the ties

and waited

for a train to come,

and watched the train

derail, and ran,

and after that

I slept at night.

3.

I need to train

around people,

hear them talk,

talk back.    I need

to hear the traffic,

see people in

the barbershop,

people getting

shoeshines, talking,

hear them talk,

talk back.

4.

Bottom line:    Olympic gold

can’t buy a black man

a Louisville hamburger

in nineteen-sixty.

Wasn’t even real gold.

I watched the river

drag the ribbon down,

red, white, and blue.

5.

Laying on the bed,

praying for a wife,

in walk Sonji Roi.

Pretty little shape.

Do you like

chop suey?

Can I wash your hair

underneath

that wig?

Lay on the bed,

Girl.    Lie

with me.

Shake to the east,

to the north,

south, west—

but remember,

remember, I need

a Muslim wife.    So

Quit using lipstick.

Quit your boogaloo.

Cover up your knees.

like a Muslim

wife, religion,

religion, a Muslim

wife.    Eleven

months with Sonji,

first woman I loved.

6.

There’s not

too many days

that pass that I

don’t think

of how it started,

but I know

no Great White Hope

can beat

a true black champ.

Jerry Quarry

could have been

a movie star,

a millionaire,

a Senator,

a President—

he only had

to do one thing,

is whip me,

but he can’t.

7. Dressing Room Visitor

He opened

up his shirt:

“KKK” cut

in his chest.

He dropped

his trousers:

latticed scars

where testicles

should be.    His face

bewildered, frozen,

in the Alabama woods

that night in 1966

when they left him

for dead, his testicles

in a Dixie Cup.

You a warning,

they told him,

to smart-mouth,

sassy-acting niggers,

meaning niggers

still alive,

meaning any nigger,

meaning niggers

like me.

8. Training

Unsweetened grapefruit juice

will melt my stomach down.

Don’t drive if you can walk,

don’t walk if you can run.

I add a mile each day

and run in eight-pound boots.

My knuckles sometimes burst

the glove.    I let dead skin

build up, and then I peel it,

let it scar, so I don’t bleed

as much.    My bones

absorb the shock.

I train in three-minute

spurts, like rounds:    three

rounds big bag, three speed

bag, three jump rope, one

minute breaks,

no more, no less.

Am I too old?    Eat only

kosher meat.    Eat cabbage,

carrots, beets, and watch

the weight come down:

two-thirty, two-twenty,

two-ten, two-oh-nine.

9.

Will I go

like Kid Paret,

a fractured

skull, a ten-day

sleep, dreaming

alligators, pork-

chops, saxophones,

slow grinds, funk,

fishbowls, lightbulbs,

bats, typewriters,

tuning forks, funk,

clocks, red rubber

ball, what you see

in that lifetime

knockout minute

on the cusp?

You could be

let go,

you could be

snatched back.

10. Rumble in the Jungle

Ali boma ye,

Ali boma ye,

means kill him, Ali,

which is different

from a whupping

which is what I give,

but I lead them chanting

anyway, Ali

boma ye, because

here in Africa

black people fly

planes and run countries.

I’m still making up

for the foolishness

I said when I was

Clay from Louisville,

where I learned Africans

lived naked in straw

huts eating tiger meat,

grunting and grinning,

swinging from vines,

pounding their chests—

I pound my chest but of my own accord.

11.

I said to Joe Frazier,

first thing, get a good house

in case you get crippled

so you and your family

can sleep somewhere.    Always

keep one good Cadillac.

And watch how you dress

with that cowboy hat,

pink suits, white shoes—

that’s how pimps dress,

or kids, and you a champ,

or wish you were, ’cause

I can whip you in the ring

or whip you in the street.

Now back to clothes,

wear dark clothes, suits,

black suits, like you the best

at what you do, like you

President of the World.

Dress like that.

Put them yellow pants away.

We dinosaurs gotta

look good, gotta sound

good, gotta be good,

the greatest, that’s what

I told Joe Frazier,

and he said to me,

we both bad niggers.

We don’t do no crawlin’.

12.

They called me “the fistic pariah.”

They said I didn’t love my country,

called me a race-hater, called me out

of my name, waited for me

to come out on a streetcar, shot at me,

hexed me, cursed me, wished me

all manner of ill-will,

told me I was finished.

Here I am,

like the song says,

come and take me,

“The People’s Champ,”

myself,

Muhammad.