Colorplate 3
With my sister Edma
industrious we
hunker under Mama’s piano shawl
crumbs of madeleines at our slippers
are you ready yes I’m ready
lift the fringed brocade
light solid
with dust from the window
& how we hold
the paper stippled with pinholes
so the sun
sieves through
meaning—
once I learned this lesson,
I was seared.
Colorplate 7
Mother to my instructor:
“About Berthe’s painting, frankly, is it
as good as all that? Would anyone give
even twenty francs?”
To me:
“Imagination is all very well, until
it causes problems.”
I paint outdoors all day. When I return,
she gives me cut lemons
to rub the freckles from my hands.
My fingers twitch in sleep, she says—
even in my dreams I paint.
Colorplate 13
Let them—
Degas, Renoir, Manet with his two-pronged beard—
go to the Café Guerbois.
Let them drink calvados
roll tobacco
argue aesthetics
with newsprint on their forearms
then go to maisons de rendez-vous
fuck the white-necked girls
wearing velvet chokers—
let them.
On their way home, let them look up
from the cobbles
to where I’ve hung the yellow canvas
of my studio window
see
while you boys leapfrog in the alley
my light is burning
Colorplate 14
Again this year
my entries for the salon
rejected.
Somehow, I was unprepared.
I had to borrow the butcher’s wheelbarrow
to ferry the paintings home.
I steered between the brown and blue trousers
of the other painters. Some of them
called to me. I did not look up.
Pushed in deeper
the splinter from the handle.
Colorplate 16
Manet asks me to pose.
While he paints, he chats,
but only of his wife, his trip
to Brazil: nothing I can use.
He studies me and taps
his brush against the can:
twenty-nine, thirty.
What if—
he left the easel walked toward me
his brush orange-tipped,
what if
he laid the brush
aside my cheek and stroked down
under my jaw, over
my collarbone a trail glistening
smooth as a snail’s sliding
between my breasts down my white belly down
the bristles
merging with my bristles
oil meeting oil
undressing at home I find
orange on my lace bodice
Colorplate 21
When I invited Manet to critique my new piece,
I meant praise.
He found it good, he said, reaching for my hand,
good, but for the lower part of Mama’s dress.
He sighed the brush from my fingers,
stepped to my easel, and,
joking over his shoulder,
painted over the hem,
the skirt, the bust, the collar,
Mama’s face now a stranger’s,
my pale symphony
Maneted into a glorious parody.
As he was leaving, I think
I even thanked him
I am a puzzlement to myself
hard to believe
Mama says
my first word was no.
Colorplate 23
Entered. Enlarged. The shoulders
of our easels rubbing, facing
the sea.
Strange
birdcalls above us, like seams being ripped.
Wild my hair blows, salty
his forked beard. I can not
not no longer. Over
the wooden darning knob
his fat Suzanne at home
stretches his sock, humming, humming, wifely.
Here, I fall. Languish.
I deny nothing,
nothing to him, not even:
Relinquish. Marry my brother, Eugène.
I marry his brother, Eugène.
Colorplate 26
Bed
bound, waiting in, lying on my side,
trifling with oils,
my belly so big with child I rest my palette on it.
My brush unwinds a promising profile,
with just three more strokes, Eugène’s head entire,
a sanguine comma alone
fleshes his nostril—
then a kick so big my hand hiccups
and the palette toboggans
down my belly, smearing the bedclothes.
An omen?
Monet said sadly, learning
of my pregnancy, “Gentlemen, we shall lose her.”
Now the baby flips with difficulty,
cramped like the chick that, before hatching,
grows an egg tooth on its beak
to crack out . . .
I doze, wake—
fangs
through the stretched and primed canvas
of my flesh.
Colorplate 30
Julie sleeping on my shoulder—
my left hand
steadies her tiny back. My right hand
moves the brush.
I’m working. Yes, I’m working.
I was walking through the field of mustard—
we’re summering at 4 rue de la Princesse
so Eugène can take the air, his health so poor—
when I sighted Edma by the cherry tree
reading, in a white dress. I reached
for my watercolors,
but had no water to mix them . . .
I hesitated for a moment there
in the sunshine
then lifted from my blouse
my warm, milk-heavy breast.
Colorplate 36
Soon my fellow impressionists
are praising my new style—my
“great contribution to the movement”:
“Loose, calligraphic strokes
which produce the effect of spontaneity
and rapid brushwork”—
(I do not say, I must paint rapidly)
“Radical simplicity”—
“Exaggeration and blur”—
(I do not say, I haven’t slept)
Colorplate 43
The port scenes I adore— how do I reveal
their whiz and whir,
their pull skreek sail hoist sway?
With my thumb I scumble
the legs of the running boy
but I need more vroom.
I only half scrape
with my palette knife
my mispainted mast,
leaving the ghost of my moving mistake,
pentimento as fossil.
My former instructor to my mother:
Berthe is to go to the Louvre twice a week,
stand before Correggio,
and beg forgiveness.
Colorplate 49
Mallarmé visits my studio,
I send him away, there’s nothing to give him.
Outside my window the bonfire ashes send up papery
arabesques
of smoke . . .
I want to paint fresh as a child sees
I want to paint in a foreign language
I scoop ashes
into my smock, mix them
into the doveshade
of Julie’s dress
vibrating over dark grass
pull
of plum-colored bonnet
pull of plum-
colored book in her hands
I balance the umbrella
with the thumbed-open fan
her tapping foot blurs into the greenery.
My God I am so good I am
forgetting everything I learned
Colorplate 54
Fortnight I paddle
after the swans on the Bois de Boulogne
to get close enough to splinter
their prismatic white
not noticing
my kerchief untied by the fingers of wind
I think the swans grow to pity
this old duck, ungainly and wooden,
closing in
on their whiteness
and the whiteness of the sun smacking off the small waves
I gaze
until I think I can prove my gaze
a glance,
but fail.
Pain(but I can’t see to see)t.
I hold the canvas under with my oar.
Colorplate 68
Eugène worsens.
At fifty I am old.
I paint en plein air no more.
April: he gives me a bunch of violets.
I crush them
onto my palette,
suture my canvas
with violets.
Colorplate 70
Eugène dies. He dies. I too am ill.
Julie sets her easel beside mine, at the window.
We face the cherry tree. The model on the ladder
drops cherries into the other’s raised basket.
I use a fugitive lac de garance for her red hair.
Of what’s left to me, color
provides the sole pleasure, color,
and Julie’s company.
Of her talent:
good thing she is beautiful.
This composition nears its final form.
See how the ladder
is buffeted with light?
See how it wants to tremble?
It gets late so much later now. The crumbs of hours
on the tea table, too many to brush away.
More and more, I turn to reverie.
And why not?
Am I not yet that girl
who pried, in secret, the diamond
from Mama’s hat pin?
No one guessed no one ever guessed
I swallowed brilliance,
nature’s hardest substance
scoring me.