Enumeration of My Country

Oh, immeasurable territory,

so violent and young. I show you

in an unfaithful mirror: your rustic

splendors, your fields and summers

resonant with fragile neighing,

your deserted nights and roads

with flocks of constellated eyes.

Among stands of hybrid trees,

among numerous shadows and rubbish,

I show you with stunned nostalgia,

with girls mature at thirteen,

in the immoderate sunsets.

Tremulous veins of a leaf,

rivers traverse you with red water

on the first sketchbook of landscapes

painted by some child’s hand.

You hold wild birds and plants,

drowsy bodiced women

lacing their fingers, placid rafts

to ford the rivers, crab beds

that devour men and animals,

multitudes of black barefoot daughters

crossing your deserts and seasons.

You hold provinces and governments,

empty settlements and distances

with melancholy names of ranches,

indomitable mortal weariness,

frightful summer swamps,

sandbanks, north wind, and skeletons,

fragrances of mint and wormwood,

grocery stores on every corner,

broad courtyards with many breezes.

You hold perverse, submissive plants

with all the favorite poisons

for precise and sudden deaths,

the way large insect cabinets

gather poisonous spiders,

malarial mosquitoes, butterflies.

My country, time and again I am born mute!

Immobile as a tree I have let

your sky bathe me in pink light.

I have seen the plains so bare

left without pastures, unwatered

your plantations and scant gardens.

I have seen blind horses bolt away.

At different windows of your houses,

dazzled and attentive, I have known

inclement storms. I have heard

the cry of the southern screamer and the lapwing,

the cry of the heron and the iguana,

and leading the daily herd,

high and nocturnal, the cry of the cowhand.

I have breathed all your smells:

coolness of jasmine in the February heat,

magnolias, hollyhocks,

perfumes of sticky clock vines

and the fervid smell of skunks.

In arbored villas, nighttime

flight of dark blue birds,

your song of pebbles and coaches

has granted me prolonged childhoods,

dulce de leche and wakeful naps,

stuffed green hummingbirds,

the fountain held aloft by putti,

festive orange lanterns,

and forgotten hammocks from Paraguay.

My country, in a public square I have known

by heart passages from your history.

Beneath the pointing hand

of San Martín, I have impersonated

Indians in the limpid west winds.

I have transformed severe forefathers

with a careful red pencil,

English invasions I dreamed

on rooftops suddenly awash in

boiling oil and hair flying. I have seen

Santa Rosa of Lima unleashing

heavy squalls and worshipping,

on paper lace, hearts and

all the other Rosas full of virtues.

Vast and empty country, indefinite

as a distant land, interrupted

by the slow arrival of trains,

with jubilant waiting on the platforms.

It is in the uncertain dawn when

your invisible gauchos cross

fenced-off fields and gullies,

ponds and tumbledown gates,

that your slow maternal spirit stays

silent as a magpie in the grove.

Your wide river secretly mimics

your candies, your skies

and pink confetti for baptisms.

Equatorial heat and blue ice

in your sierras, scattered stones

like herds of tortoises, like ivy.

You are magnificent and destitute:

with a coldness and restless ardor,

from the Bay of Last Hope

to the Pilcomayo’s welcome waters,

the indolent violence of your lands

recurs with moons or in mountains.

Buenos Aires

Prior to your houses, God loved you.

Alone, imitating the sun, He contemplated you.

Later, men loved you: the navigator

from his ship, the Indian with his bow,

the uncomfortable gentleman in his arcane

portrait, a monocle in his hand,

the one who died without a portrait, pained

to leave no face that would remain.

Long before Solís, before Mendoza,

like a delirious nebula,

many imagined you from afar

as they walked along the sand or in processions.

Not knowing you existed they invented you

among vague prairies, they longed for you

without fevers or tyrants or serpents,

with the suns you have today, your evening dew.

Sad the Duke of Wu imagined you

when the black plague drew near.

In many worm-streaked mirrors

he saw your river painted with varnishes.

And among the books of Elephantis, quiet

as the water, Tiberius secretly

saw you on the island of Sicily.

Wrapped in her hair, ecstatic

and determined, Mary the Egyptian

saw you, green as the vanishing oasis.

And the Arab glassmakers in China,

who carried in their uncertain retinas

an insistent meridian light,

saw you in Mohammedan blue.

For eight hundred months, crossing the plains

of India seventeen times with his hosts,

Mahmud of Ghazni in darkest caverns

imagined you with magnolias

and no winds from the southwest

nor whores in sky-blue dress.

With bandstands and tridents, with the rose,

the tree, and the tempestuous story,

Murasaki Shikibu in her lacework

peopled you with a million characters.

Four false dauphins condemned to die

and the tired invalids of Ilmenau

saw you in the water stain,

in a protracted instant, for years.

And in his most terrifying dreams,

among men with reversible heads,

De Quincey saw you in the furniture,

the palm tree, the wooden leaves and flowers.

And I, Silvina Ocampo, in your abstract

presence have seen your possible absence,

I have seen your doors alone endure

with the insistence of dead hands.

Among stones and tin cans and cement,

beneath altered firmaments,

as in a great desert each day’s sun

passes through me and I see how it passes

leaving you exultant trash,

the Alsina Bridge and what remains from before:

the atrocious monument that endures,

your sectional houses, and the dour

nostalgia for gardens gone to waste,

the somber amputated trees

and the back patios, the ladies

greeting the afternoon in rocking chairs,

your tinted doves, your flowers

your candy shops, your smells.

In the Botanical Garden, in Palermo,

around an invalid’s balconies,

in Lezama Park I searched

for plants the lucky shade of green.

Often I didn’t sit

beneath the gum tree signaled

by the public’s hand that applauds

the persecuted dog, the tango, fraud.

There will be no street corner or seamstress,

no landscape painted on a mat,

there will be no burning of trash,

no walls or ceilings with moldings,

two women who love each other like sisters,

no little girl who spits at windows,

a man unlucky in a plaza,

a rose in the turbid Maldonado,

that do not absorb the color of evening

in the red and violet sky ablaze

when the sidewalk peddlers count

their merchandise like lovers.

San Isidro

for my sister Victoria

Villa of San Isidro, in your patient

ravines I will always love

the tides, the sago palms, the tridents,

the mallow, the coffered parasol,

the soothing fan, the checkers game,

the poor kid too, and the green leaf.

Persistently I will love the cedar,

the triangle, the sphere, and the polyhedron,

the elaborate ornament, the arbors,

the quiet-seeming melodies,

a pregnant woman at an upper entrance

crowned with an electric light,

a darkened vestibule with jasmines

sending other gardens through the house,

the sewing and ironing room,

the sugary impure spiderweb,

the orange embroidery and the white lily,

the folded tablecloth in the cupboard.

I will always hear a piano,

Chopin, Ravel, and Schumann in summer,

the magpie singing on a slope,

the wheel rusting on the well,

the purchase of some tree and the statue,

the hope of seeing a will-o’-the-wisp.

Everything at the villas is vegetation.

As the tree claims your affection, so will

the gardener, the flowerpot, the bench,

I myself, the step, the white glove,

the glassy bonfires, the cloud of smoke,

the wind through the silk trees,

the familiar slate roof,

the constancy of the cricket and the cicadas.

After the rakes fall silent,

when your plants seem to grow

entwined by the honeysuckle,

when you wait for everything to dissolve,

the blush of the peach in the baskets

and the day’s suns amid the pastures,

your inhabitants sleep, prisoners

of the tulle mosquito netting,

silent as people at a concert.

No one can escape once awake,

not in the night of the stabbed dog,

nor on the newly tarred road.

No one can escape along the ravines

because each moon paints white shadows.

Privileged some thief, with wings

light as an angel’s, you do not point him out

when he jumps past the grille and the windows,

avoiding stairways and bells.

Nights of the shotgun and the caretaker,

nights that kept the goldfinch awake.

Villas of San Isidro, dazed,

gazing at the sky like an emigrant,

I knew you with the tricycle, the tears,

the whooping cough and the knitted shawl,

with lilac rivers and flat earthworms,

the Sarandí district and its vague gullies,

with a moon and Saturn’s rings

enlarged upon the sullen sky

in the cold and warlike telescope,

with the mysterious light of a stereoscope,

with variations and old hats

hung on the racks, among mirrors,

and with the white birch tree and the araucaria

and the timbo pacara and the arbitrary

duration of the evening fanned

by a slow fluted palm leaf,

in the meticulous contemplation

of the clouds and the pleasure of the rose.

SONNETS FROM THE GARDEN

In memory of my mother

◆◆◆

The Portrait

Faithful to the future memory,

you bequeathed a photograph that still exists.

At the time there was no way your modesty

could know your image’s significance.

Perhaps you didn’t choose the balustrade

where you were leaning in the garden, nor

the posture of your hands together, nor

the look in your eyes

of posing earnest questions. With melancholy,

tenderly distant from your sister,

you foresaw me searching for that day:

patient, you prepared this hidden virtue

that enables you, unmoving, to come

to a pale garden in order to live.

The Mirror

A corridor led me to the ceremonious

mirror of your door. There

you were repeated. The purple

wallflower sometimes held a reflection

of your deliriously ribboned gowns

as you left for the theater. Alone,

like a lost flower, without corolla,

rather like certain unused gloves

in your wardrobe, I felt abandoned.

In your keen nocturnal absence nothing

promised your return, not the magic

mirror waiting for the splendor

of your images, nor the later tragic

silence of that very corridor.

The Hands

Your hands that were sun in winter,

in summer kept the insubstantial

coolness of water. A tender face

would claim their palms, when nights

led you darkened through the rooms

to the garden with trees that loved

your plain purple dresses.

In the crickets’ perpetual song,

and amid gathered wicker chairs,

I remember your two similar hands...

Fragrant from soaps and roses

they detected fevers. Pure and

ageless, they were leaves, wings,

they evoked the fields in the parlors.

The Siesta

On sweltering days when the crickets

sang too much and the jasmine

wilted, your hands closed off

the garden with respectful doors.

The hum of groggy fans

drifted through the house. Mysterious,

peaceful as meticulous nights,

the siesta hours wove fabrics

with infinite botanical activity.

In arbors, in green fountains,

with angelic or satanic eagerness

they invented complex and patient

deaths, infinitesimal worlds,

labyrinths of deepening petals.

The Balcony

In the summer on a balcony in France,

we gazed at the foreign cedars

and a too-blue lake in the distance,

far from ceibo trees and goldfinches.

We liked an emptier country:

There’s not one palm tree here, I would say.

Birdsong doesn’t waken us

with the muddy waters, with the ships!

Oh, I prefer the Río de la Plata!

Faithful to the absence and still ungrateful,

I am a stranger here sometimes:

the balcony is missing now, not palm trees,

the cedars are missing, not the muddy shores.

Oh, how blue was the lake, and there were roses!

The Storm

I remember you on stormy days!

You would open the window and like the tree

proclaim the rain. You revered

the benign appearance of mint

and clover. The earth distended

orange spaces. It was the spontaneous

economic watering, the impregnable

calm. It was the propitious day:

with magical linen ribbons

you braided and caged the lavender.

Blank destiny of a cold closet

you gave to such fragrant twigs,

nightgown and summer dress,

thread of soothing sheets.

The Ride

In the garden that afternoon

the carriage bell faded and returned;

I listened the whole time, until the night:

like a memory it saddened me.

It climbed the ravines in the west

by roads I know so well:

carefully you were dazzled.

The past now inhabited that song

of a ringdove accompanying the day.

Voluntarily I was excluded

from the circular ride and I followed

as I follow it still in my absence:

by the river your lilac dress

recedes among the rows of poplar trees.

◆◆◆

Sleepless Palinurus

nudus in ignota, Palinure, iacebis harena.
Aeneid (v. 871)

The waves, the seaweed, the widening wings,

the seashells rent and resonant,

the salt and iodine, the savage storms,

the uncertain dolphins and the chorusing

of sirens weary of their melodies,

will not replace for you the gentle lands

where you used to wander with the steady gait

that distances deep ships unerringly.

Palinurus, your closed and seaward face

keeps the serene night awake.

You naked, lying in that place,

will perpetuate your deaths upon the sand,

and distracted as a stone your hair

and nails will grow among the ivy there.

Epitaph for a Tree

Like a drink of water I gave shade

in summer. My sap captured

the gold of evening and the pale

persistence of the river in the dove.

So inattentive were the glances,

that no man in this world could ever

enumerate my leaves, my songs.

Now my absence occupies much space:

a flight of incessant birds marks

the place where I am missing, which grows larger.

Epitaph for a Trapeze Artist

Here I rest in my pink tights.

Stilled are my tests, my bows

that sparked applause and mute

astonishment at the circus. Perilous

was my life while a drumroll

drove the terror.

Epitaph for a Lover

I will pursue that world promised

by your ecstatic glance. In successive

lives, in countrysides or cities,

when the styles are different,

when entire breeds of animals and flowers

are being exterminated,

my constancy will find you: juniper

bushes likewise live waiting for the sun.

Epitaph for a Poet

Like a blind man listening to the shape of things,

or a forgotten hand that seeks romantic bonds

between the arms of a wicker easy chair,

like an imprisoned wizard in Tibet, or roses

that imitate each other, the tree that counts its days

by the daily songs of a bird that goes unseen,

like the narrow inlet, foreseeable death,

I persisted, unmoving, in the empty leaves.

Epitaph for a Shipwrecked Sailor

This is my first dream of shipwrecks,

I will never have to forget it. Dark

the water is in dreams, cold and hard.

Tomorrow I will be afraid of omens.

Epitaph for a Mariner

You were not gazing at the fallen leaves.

You went away from all the following

seasons, feeling immortal.

You loved tattoos and salt.

Mariner, with two oars you knew

the sea like a garden...then, you were gone.

Epitaph for an Aroma

When the dew descended yesterday,

amid future stamens and corollas,

I perished in a garden that presented

shadows in the shapes of trees, and water.

Two ribbons bound me, here they are:

longer than my petals they endured,

pale, like the ribbons of the dead.

The same implicit partnership of flowers,

the similar hands, the care,

the season and the blood of evening,

will not be able to repeat exactly

the dark tunnels of my aroma:

in memory they will be infinite,

the intricate paths of the perfume;

infinite, too, the deceptive

reappearance of every moment.

And though the days may want to bring it back,

and though many circumstances join together—

repetition of phrases or of people,

the same inclination of a head—

neither does that person exist anymore

for whom I was in secret destined.

To a Person Sleeping

Your brow will not be blinded:

in your closed eyes the world

you have seen will persist; its reflections

will be the tiles drawn

from tremulous memory that you have kept:

white staircases, a fish,

a lion with a gentleman’s face.

Everything is a lie and everything is true now:

you can be a criminal or a singer,

the unfaithful evening, the peaceful

coast where the ocean begins,

the palms and a braid from an engraving,

the slap in the face, the livid stiletto,

the false start of a sonnet.

Oh, if sleep had a long plot

like when we’re awake;

a different tale of life, other loves,

other ancestors, and in ultraviolet

colors seen by doves

other gardens, aromatic stones.

If astonished dreams could

seek each other out, if they were to meet...

to follow your fraternal dream

I would go unafraid as far as hell.

I would cross the dark prisons

of Piranesi or Kafka, the tortures

with certainty of shade, with patience,

and in bewildering times of clemency,

like Polycrates I would not cast away

my ring—all fortune I would keep

in a motionless posture of design,

in order to unite your sleep with mine.