Chüan 1 (Main Text)

*  *  *

Chinese Text

忽思慧

飲膳正要卷一(Continued)

四部叢刊續編子部:7A15A, 16A34B, 36B38B, 39B50A

中國古代版畫叢刊:15B, 35A, 39A

7A Table of contents

7B

8A

8B

9A

9B

10A

10B

11A

11B

12A

12B

13A Three Sages

13B

14A

14B Nurturing Life

15A

15B

16A

16B

17A

17B

18A Avoidances

18B Carp and Cranes

19A Pearls and Jade

19B Geese and Dogs

20A Avoidances for Pregnant Women

20B

21A Wet Nurses

21B

22A

22B

23A

23B

24A Liquor

24B

25A

25B

26A Delicacies

26B

27A

27B

28A

28B

29A

29B

30A

30B

31A

31B

32A

32B

33A

33B

34A

34B

35A

35B

36A

36B

37A

37B

38A

38B

39A

39B

40A

40B

41A

41B

42A

42B

43A

43B

44A

44B

45A

45B

46A

46B

47A

47B

48A

48B

49A

49B

50A

Chüan 1 (Main Text)

*  *  *

Translation

Yin-Shan Cheng-Yao

[Chüan One]

[7A] Yin-shan cheng-yao Table of Contents

Chüan 1:

Record of the Three August Sages

Nurturing Life and Avoiding Things to Be Shunned

Food Avoidances during Pregnancy

Food Avoidances for a Wet Nurse

Things to Avoid and Shun When Drinking Liquor

Strange Delicacies of Combined Flavors:

Mastajhi Soup

Barley Soup

Bal-po Soup

Šaqimur Soup

Fenugreek Seed Soup

Chinese Quince Soup

Deer Head Soup

Pine Pollen [Juice] Soup

Russian Olive [Elaeagnus angustifolia] [Fruit] Soup

Barley *Samsa Noodles

Barley Strip-Noodles

Glutinous Rice Flour *Chöp

River Pig Broth

*Achchiq [“Bitter”] Soup

Euryale Flour Swallow’s Tongue *Suyqa[sh]

Euryale Flour Blood Noodles

Euryale Flour *Jüzmä

Euryale Flour *Chöp

Euryale Flour Hun-t’un

[7B] Sundry Broth

Meat and Vegetable Broth

Pearl Noodles

Yellow Soup

Three in the Cooking Pot

Mallow Leaf [Malva sp] Broth

Long Bottle Gourd [Lagenaria siceraria var clavata] Soup

Turtle Soup

Cup Steamed

Oil Rape Shoots Broth

Bear Soup

Carp Soup

Roast Wolf Soup

*Ishkäne

*Chöppün Noodles

Black Broth Noodles

Chinese Yam Noodles

Hanging Noodles

*Jingtei Noodles

Sheep’s Skin Noodles

Tutum Ash

Fine *Salma

Water Dragon *Suyqa[sh]

*[U]mach

*Shoyla Toyym

Qima Congee

Soup Congee

Millet Insipid Congee

*Qamh [Triticum durum] Soup

*Seu Soup

Broiled Sheep’s Heart

Broiled Sheep’s Loins

Deboned Chicken Morsels

Roasted Quail

Rabbit Plate

“Tangut” Lungs

Turmeric [-colored] Tendons

Drum *Qazi

Sheep Heads Dressed in Flowers

Fish Cakes

[8A] Cotton Rose[-Petal] Chicken

Meat Cakes

Salt Stomach

Näwälä

Turmeric [-colored] Fish

Deboned Wild Goose Morsels

Galangal Sauce Hog’s Head

Cat-tail “Sweet Melon Pickles”

Deboned Sheep’s Head Morsels

Deboned Ox Hoof Morsels

Fineq *Chizig

Liver and Sprouting [Ginger]

Horse Stomach Plate

Scalded *Jasa’a

Boiled Sheep’s Hooves

Boiled Sheep’s Breast

Fine Fish Hash

Red Strips

Roast Wild Goose

Roast Eurasian Curlew

Willow-steamed Lamb

Quick *Manta

Deer Milk Fat *Manta

Egg-plant *Manta

Cut Flowers *Manta

Quartz Horns

Butter Skin *Yubqa

Päräk Horns

*Shilön Horns

Pleurotus ortreatus [Mushroom] Pao-tzu

*Qurim Bonnets

Poppy Seed Buns

Cow’s Milk Buns

*Chuqmin

Borbi[n] Soup

Miqan-u kö[n]lesün

Chüan 2:

[8B] Various Hot Beverages and Concentrates:

Cassia Syrup

Cassia-Garuwood Syrup

Lichee Paste

Oriental Flowering Apricot [Prunus mume] Pellet

Red Currant Decoction

Ginseng Puree

Immortal’s Tsangshu Puree

Apricot Frost Puree

Chinese Yam Puree

Puree of Four

Ginger-Jujube Puree

Fennel Puree

Decoction for Stagnant Ch’i

Oriental Flowering Apricot Puree

Chinese Quince Puree

Detoxifying Dried Orange Peel Puree

Qatiq Cakes

Cinnamon Qatiq Cakes

Tabilqa Cakes

Fragrant Orange Spice Cakes

Cow Marrow Paste

Chinese Quince Concentrate

Citron Concentrate

Hazelnut Concentrate

Purple Perilla Concentrate

Kumquat Concentrate

Cherry Concentrate

Peach Concentrate

Pomegranate Syrup

Rose Hips Concentrate

Red Currant Sharba[t]

Cicigina

Pine Seed Oil

Apricot Seed Oil

Liquid Butter

Ghee

Mäskä Oil

Chinese Matrimony Vine Fruit Tea

Jade Mortar Tea

Golden Characters Tea

[9A] Fan-tien-shuai Tea

Purple Shoots Sparrow Tongue Tea

Nu-hsü-erh Tea

Tibetan Tea

Szu-ch’uan Tea

Rattan Tea

K’ua Tea

Swallow Tail Tea

Children’s Tea

Warm Mulberry Tea

Clear Tea

Roasted Tea

Orchid Paste

*Süttiken

Fortified Broth

Aromatic Tea

Various Waters:

Spring Water

Well Splendor Water

Chou Shop Water

Doses and Foods of the Beneficent Immortals:

Red Jade Paste

Earth Immortal Decoction

Golden Marrow Decoction

Chinese Asparagus Paste

Taking Chinese Foxglove

Taking Tsangshu

Taking China Root

Taking Chinese Senega

[9B] Wuchiapi Liquor

Taking Cassia

Taking Pine Nuts

Pine Knot Liquor

Taking Pagoda Tree Fruits

Taking Chinese Matrimony Vine [Leaves]

Taking Lotus Flowers

Taking Chestnuts

Taking Solomon’s Seal

The Method for the Spirit Pillow

Taking Sweetflag

Taking Sesame Seeds

Taking Schisandra

Taking Sacred Lotus Fruits

Taking Lotus Seeds

Lotus Shoots

Taking Chinese Cornbind

What is Advantageous for the Four Seasons

Overindulgence in the Five Flavors

Foods that Cure the Various Illnesses

Sprouting Chinese Foxglove Chicken

Lamb Honey Paste

Sheep Entrails Gruel

Sheep Bone Congee

Sheep’s Spine Gruel

White Sheep’s Kidney Gruel

Pig Kidney Congee

Chinese Matrimony Vine Fruit and Sheep’s Kidney Congee

Deer’s Kidney Gruel

Mutton Gruel

Deer Feet Soup

Deer Horn Liquor

Black Ox Marrow Decoction

Fox Meat Soup

Black Chicken Soup

Ghee Liquor

[10A]Chinese Yam T’o

Chinese Yam Congee

Sour Jujube Congee

Sprouting Chinese Foxglove Congee

Chinese Flower Pepper Dough Gruel

Long Pepper Congee

Lesser Galangal Congee

Evodia Fruit Congee

Beef Jerky

Lotus Seed Congee

Euryale Fruits Congee

Euryale Powder Gruel

Peach Seed Congee

Sprouting Chinese Foxglove Congee

Bream Gruel

Roasted Yellow Flour

Cheese Flour

Broiled Yellow Chicken

Cow’s Milk Decocted Long Pepper

Chinese Badger Meat Gruel

Yellow Hen

Green[-headed] Duck Gruel

Chinese Radish Congee

Pheasant Gruel

Pigeon Gruel

Egg Yolk

Musk Mallow Gruel

Carp Soup

Purslane Congee

Wheat Congee

Donkey’s Head Gruel

Donkey’s Meat Soup

Fox Meat Gruel

Bear Meat Gruel

Black Chicken Liquor

Sheep’s Stomach Gruel

Kudzu Starch Gruel

Chingchieh Congee

Hemp Seed Congee

Burdock

[10B] Black Donkey’s Skin Gruel

Sheep’s Head Hash

Wild Pig Meat Broth

Otter Liver Gruel

Bream Gruel

Food Avoidances When Taking Medicines

Benefits and Harmfulness of Foods

Foodstuffs Which Mutually Conflict

Poisons in Foodstuffs

Animal Transformations

Chüan 3:

Grain Foods:

Paddy Rice

Non-Glutinous Rice

Foxtail Millet

Millet

Green Millet

White Millet

Yellow Millet

Panicled Millet

Red Panicled Millet

Chi Panicled Millet

*Qamh

Mung Beans

White Beans

Soybeans

Adzuki Beans

Chickpeas

Green Small Beans

Garden Peas

Hyacinth Beans

Wheat

Barley

Buckwheat

Sesame Seeds

“Iranian” Sesame Seeds

Malt-Sugar

Honey

Yeast

Vinegar

Sauce

Salted Bean Relish

Salt

[11A] Liquor:

Tiger Bone Liquor

Wolfthornberry Liquor

Chinese Foxglove Liquor

Pine Knot Liquor

China Root Liquor

Pine Root Liquor

Lamb Liquor

Acanthopanax Bark Liquor

Olnul “Navel” Liquor

Small Coarse Grain Liquor

Grape Wine

Arajhi Liquor

*Sürmä Liquor

Animal Foods:

Ox

Sheep

Gazelle

The Blue Sheep

Horse

Wild Horse

Elephant

Camel

Wild Camel

Bear

Donkey

Sika Deer

Red Deer

River Deer

Dog

Pig

Wild Boar

Otter

Tiger

Leopard

Pere David’s Deer

Musk Deer

Muntjac Deer

Fox

Rhinoceros

Wolf

Hare

Wildcat1

Tarbuqa[n]

Weasel

Monkey

Poultry:

[11B] Swan

Oriental Swangoose

Wild Goose

Crane

Eurasian Curlew

Chicken

Pheasant

Eared Fowl

Duck

Wild Duck

Tufted Duck2

The Mandarin Duck

Pigeon

Dove

Great Bustard

Collared Crow

Common Quail

Sparrow

Bunting

Fish:

Carp

Golden Carp

Chinese Bream

“White Fish”

“Yellow Fish”

“Green Fish”

Sheatfish

Sawfish

Mud Eel

Pao-yü

Puffer

Sciaenid Fish

Abarqu Fish

Qilam Fish

Softshelled Turtle

Crab

Shrimp

Sea Snail

Trough Shells

Wei

Fresh Water Mussels

The Prickly Sculpin

Fruits:

Peach

Chinese Pear

Persimmon

Chinese Quince

Flowering Apricot

Japanese Plum

Prinsepia

Pomegranate

Crab Apple

Apricot

Mandarin Orange

Tangerine

Sweet Orange

Chestnut

Jujube

Cherry

Grapes

Walnut

[12A] Pine Nut

Lotus Seed

Euryale ferox Fruit

Trapa bispinosa Fruit

Lichee

Longan

Ginkgo Nut

Chinese Olive

Chinese Myrica Fruit

Hazelnut

Torreya Nut

Cane Sugar

Sweet Melon

Watermelon

Sour Jujube

Flowering Apricot Red

Citron

Acorns

P’ing-p’o

Badam Nut

Pistä

Vegetables:

Mallow

Swiss Chard

Chinese Parsley

Mustard Greens

Chinese Onions

Garlic

Chinese Chives

Winter Melon

Cucumbers

Chinese Radish

Carrot

T’ien-ching Vegetable

Long Bottle Gourd

Oriental Pickling Melon

Pear-Shaped Bottle Gourd

*Möög Mushroom

Chün-tzu [Fungi]

Tree Ears

Bamboo Shoots

Cattail Shoots

Sacred Lotus Rhizome

Chinese Yam

Taro

Lettuce

[12B] Bokchoy

P’eng-hao

Chinese Eggplant

Amaranth Greens

Oil Rape

Spinach

White Sugar Beet

Basil

Smartweed

Purslane

Pleurotus ortreatus [Mushroom]

Shallot

Chinese Artichoke

Elm Seeds

Shajhimur

Chugundur

Lily Root

Seaweed

Bracken

Vetch

Sonchus spp greens

Water-celery

Spices:

Black Pepper

Chinese Flower Pepper

Lesser Galangal

Fennel

Liquorice3

Coriander

Dried Ginger

Sprouting Ginger

Zhira

Mandarin Orange Peel

Tsaoko Cardamom

Cassia

Turmeric

Pippali

Grain-of-paradise

Cubebs

Schisandra Fruits

Fenugreek Seeds

Red Yeast

Poppy Seeds

Mastajhi

Za’faran

Kasni

Anjudan (same as Angwa)

Safflower

Chih-tzu

Cattail [Pollen]

“Muslim” Green

[13A] Vast Heaven Fu-Hsi

He was first of the surname Feng and was the descendant of Huang-hsiung. He had sagely virtue at birth. He succeeded to Heaven and became ruler. He was the first of the emperors and kings of ten thousand generations. His position was in the east and he ruled by virtue of wood. He was the lord of the Green Essence. He made his capital at Ch’en-shih. The beneficent spirit dragon appeared at Yung-ho. When this happened, Fu-hsi marked down its [design] to make the eight diagrams. He created writing and incisings on bamboo and wood to replace the method of knotted cords. He established the five cardinal relationships, and determined the five transitional phases. He defined lord and minister, clarified father and son, separated the duties of man and wife, and ordered marriage. He invented housing. He plaited together nets and snares to hunt and fish. He hitched up oxen and rode on horses to move heavy goods and attain distances. He selected sacrificial victims to supply rites and sacrifices. Therefore it is said that Fu Hsi ruled the empire well for one hundred ten years.

The Brilliant Emperor Shen-Nung

He was the first of the surname Ch’iang and was the descendent of Liehshan. He had sagely virtue at birth. He received wood with fire. His position was in the south and he ruled by virtue of fire. He was lord of the Red Essence. People of his time ate herbs and drank water, and collected the fruits of trees. [13B] They also ate the meat of the lo-mang [“naked mang4] and many developed illnesses. Shen-nung thereupon sought things they could eat. He sampled the hundred herbs and planted the five grains to support the people. Markets were held during the day. Shen-nung invented potting and the casting of metal. He made axes and fashioned digging tools and taught the people to till and sow grain. Therefore it is said: Shen-nung made his capital in Ch’ü-fu and ruled the empire well for 120 years.

The Yellow Emperor Hsien-Yüan

He was the first of the surname Chi. He was the son of Shao-tien-tzu, the lord of Hsiung Kuo. He was born beneficent and numinous, grew up to great intelligence and when mature attained to Heaven. He ruled by virtue of earth. He was the lord of the Yellow Essence. Therefore it is said: the Yellow Emperor made his capital at Cho-lu and received the “River Map.” After he had observed the configurations of sun, moon, stars, and planets there were first books on astrology. He ordered Great Yao to probe the natures of the five transitional phases. He inquired by oracle about that which the Dipper establishes. He originated the cycle of 60 and ordered Yung Ch’eng to create the calendar. He ordered Li Shou to create mathematics. He ordered Ling Lun to make the 12 standard pitch pipes. He ordered Ch’i Po to set medical recipes. He made clothing to express differences of social position. He put the weapons of war into order. He made boats and chariots and divided cultivated area from wasteland. He ruled the empire well for 100 years.

[14A] [Uncaptioned illustration]

[14B] Nurturing Life and Avoiding Things to Be Shunned5

Those of the very ancients who knew the Way had methods based in yin-yang, and kept in harmony with magical calculations. They practiced moderation in their drinking and eating, and there was a regimen to their activity and repose. They were not disorderly in their actions. Therefore they could attain to a great age. People of today are not like that at all. There is no regimen in their activity and repose. They do not know how to avoid things which should be shunned in their drinking and eating, and also are not careful about moderation. They are much addicted to lust. They like strongly-flavored food; cannot keep the mean; and do not know how to be satiated. Therefore most, I think, will be decrepit at fifty. The way of peace and joy resides in nourishing. For the Way of nourishing, nothing is better than keeping the mean. Where there is keeping to the mean, then there will be no excess and illnesses which do not respond to treatment. Spring, autumn, winter, and summer are the yin-yang of the four seasons. Falling ill is due to excess, that is, not according with the character of the seasons, and overdoing it. Thus those who would nurture life are without the defect of excess and waste. They can also preserve their true natures. How can they be harmed through being targeted by external miasmas? Thus being good at nourishing is better than taking medicines. But it is better to take medicines if one is not good at nourishing. If there are those in the world who are not good at nourishing, and are also not good at taking medicines, they will suddenly [15A] fall ill. And will they not assign the blame to beneficent Heaven? Those who are good at protecting their lives; prefer lightly-flavored food; spare their minds; moderate their desires; limit their emotions; are frugal of their primordial ch’i, laconic in their speech, even-tempered about gain and loss. They make a clean breast of anxiety; eliminate wild fantasy; keep away from likes and dislikes; accumulate personal experience. They insist on inner steadfastness. They do not weary the spirit and do not weary the form. If spirit and form are at peace, where can illness come from? Thus those who are good at nurturing their natures, are hungry before eating. When they eat they do not eat to satiation. They are thirsty before drinking, and do not drink to excess. In eating there should be frequent meals of small intake. There should not be a few set meals with eating to excess, lest one experience hunger amidst satiation or satiation amidst hunger. If one eats to satiation it wounds the lungs. If one is hungry it wounds the ch’i. If one eats to satiation one will not sleep well. The hundred illnesses then arise.

Whenever hot food is served there will be sweating. One should stay out of the wind. It will produce convulsions, headache, eye astringency,6 and excessive drowsiness.

One should not eat much at night.

When sleeping one should not be [exposed to] evil wind.7

Whenever you finish eating, rinse the mouth with warm water. This will cause a person to be without tooth disease and bad breath.

[15B] One should not fan the body when sweating. It will produce a hemiplegia.

One must not defecate or urinate towards the northwest.8

One must not hold back a bowel movement or urine. It will cause a person to develop knee impairment caused by overstrain, and chill numbness pain.9

One must not defecate or urinate towards stars or planets, the sun or the moon, temples for spirits or ancestral halls.

If traveling by night, one must not sing or call out loudly.

A daily avoidance: one should not eat to satiation in the evening.

A monthly avoidance: one must not become greatly tipsy on the last day of the month.

An annual avoidance: one must not go on a long trip in the evening.

A lifetime avoidance: one must not have sexual intercourse in a brightly lit room.

It is better to sleep alone for a single night than take drugs for a thousand mornings.

On one’s own birthday, or on the birthdays of one’s parents, do not eat the meat of animals associated with these days.10

Whenever a person is sitting, he must certainly sit still and formally. It will rectify the heart.

Whenever a person is standing, he must certainly stand up straight. This will straighten the body.

If one should stand, one should not stand for long periods. Standing wounds the bones.

If one sits, one should not sit for long periods. Sitting wounds the blood.

[16A] If one walks, one should not walk for long periods. Walking harms the sinews.

If one lies down, one should not lie down for long periods. Lying down wounds the ch’i.

If one looks at something, one should not look for long periods. It harms the spirit.

If one has eaten to satiation, one must not wash the head. [It will cause a person] to contract “wind diseases.”

If one is afflicted with “red eye disease [conjunctivitis],” one should practice complete sexual abstinence. If not, it will cause a person to develop an internal screen [an internal oculopathy].

If one bathes, one must stay out of the wind. The hundred apertures of the pores will all be open. One must absolutely avoid the easy entry of evil wind.

One should not ascend to a high place with insecure footing, ride fast in a chariot or on a horse. The ch’i will be thrown into disarray, and the spirit will be frightened. The souls will fly away and be lost.

If there is a great wind, great rain, great cold or great heat, one cannot go and come in an unseemly manner.

The mouth must not blow on the flame of a lamp. It will harm the ch’i.

Whenever the daylight is dazzling, one must not stare fixedly. It harms the eyes.

One must not stare off into the distance as far as the eye can see. It harms the power of the eye.

In sitting or lying down one must not be exposed to the wind, or in a damp place.

One must not sleep at night in bright light. The souls will not protect [the body].

One must not doze during the daytime. It harms the primordial ch’i.

One must not talk when eating, and one must go to bed without conversation. One should fear wounding the ch’i.

Whenever one encounters a temple or shrine, one must not abruptly enter.

[16B] Whenever one encounters wind and rain, thunder and lightning, it is obligatory to shut the gate, sit up straight, and light incense. One should fear the various spirits passing by.

If one is angry, one must not become violently angry. Anger produces ch’i illnesses and malignant boils.

It is better to spit short distances than long distances. It is better not to spit at all than spitting short distances.

Skins of tiger and leopard should not be put close to a meat rack. It harms the eye.

Avoiding lust is like avoiding an arrow. Avoiding dissipation is like avoiding an enemy. No one should drink tea on an empty stomach. Eat little congee after the shen hour [3:00–5:00 PM].

There was an ancient person who said: “He who has entered the wilderness, cannot have an empty stomach in the morning, and cannot be full in the evening.” Not only those who have entered the wilderness, all of us should avoid an empty stomach whenever it is early.

There was an ancient person who said: “Cook noodles until soft. Cook meat until tender. Drink little liquor. Sleep alone.”

The ancients practiced hygiene and nourished [themselves] in their ordinary daily activity and repose. People of the present wait until old age to protect life. This effort is without benefit.

Whenever one lies down at night, if one rubs the two hands together to make them warm, and massages the eyes, one will continue to be without ocular disease.

[17A] Whenever one lies down at night, if one rubs the two hands together to make them warm, and rubs the face, then ch’uang-kan11 will not develop.

In one expelling of the breath one should rub the hands together ten times. During each rubbing of the hands, there should be ten manipulations. If one continues this for a long time, wrinkles will be few and one’s color extremely good.

Every morning, bathe the eyes with hot water. One will normally be without eye disease.

Brushing the teeth at night is better than brushing the teeth in the morning. Tooth disease will not arise.

If one brushes the teeth with salt every morning, one will normally be without tooth disease.12

If the hair is combed one hundred times whenever one goes to bed, one will normally have very little “head wind [recurrent headache].”

Whenever ones goes to bed at night, if one goes to bed after washing the feet, the four extremities will be without chill-type diseases.

When the extremely hot weather arrives, one should not wash the face with cold water. It produces eye disease.13

One should not sit for a long time in any place there is withered wood, which is below a large tree and which has long been shaded and damp. It is to be feared that the yin-ch’i [of the place] will touch a person.

One should not bathe during the days at the beginning of autumn. It causes one’s skin to rough and dry. Po-hsieh [apparently seborrheic dermatitis] is produced as a result.

[17B] If one is as a rule silent, the primordial ch’i will not be wounded.

If one has few cares, quick-witted understanding will shine.

Do not be angry. The hundred spirits [i.e., one’s own intellectual capacities] will be peaceful and pleasant.

Do not be vexed. The place of the heart will be pure and cool.

Joy should not be excessive. Desire should not be given free reign.

[18A] [Illustration Caption] Food Avoidances During Pregnancy

[18B] [Illustration Caption] During Pregnancy it is Beneficial to see Carp and Peacocks.

[19A] [Illustration Caption] During Pregnancy it is Beneficial to see Pearls and Jade.

[19B] [Illustration Caption] During Pregnancy it is Beneficial to see a Flying Wild Goose and a Running Dog.

[Instructing Children in the Womb]

[20A] Sages of high antiquity had a method for instructing children in the womb. Women of ancient times did not sleep on their sides when pregnant with a child; did not sit on the side; and did not stand to the side. They did not eat evil flavors. If meat was not cut straight they did not eat it. If a mat was not straight, they did not sit on it. Their eyes did not see depraved colors [i.e., lustful sights]; their ears did not hear lewd sounds. And at night they had blind musicians intone the Poetry and discuss orthodox things. As a result of their doing this, I dare say that they gave birth to children whose appearance was correct and whose talents were superior. Thus T’ai-jen gave birth to Wen-wang. He was intelligent and had sagely wisdom. He could hear one thing and know a hundred. These were all abilities learned in the womb. Sages are born very much influenced [by what happens before birth]. Pregnant women therefore avoid funerals and mourning, ravaged bodies, and persons crippled by disease or exhausted by poverty. It is suitable for them to see worthy and good things, joyful and happy things, pleasant and beautiful things. If one wants a child with great knowledge, one should view carp and peacocks. If one wants a child who will be pleasant and beautiful, one should view precious pearls and beautiful jade. If one wants a child who will be brave and strong, one should view flying wild geese and racing dogs. If even good or bad things like this influence [children in the womb], how much more will this be the case if one does not know avoidances in drinking and eating?

[20B] Things to Avoid During Pregnancy

If the mother has eaten hare meat, it will cause the child to be mute and have a hare-lip.

If the mother has eaten goat meat, if will cause the child to be ill frequently.

If the mother has eaten eggs and dried fish, it will cause the child to have many sores.

If the mother has eaten mulberry fruits and duck eggs, it will cause the child to be a breech birth.

If the mother has eaten sparrow meat and has drunk liquor, it will cause the child to have lust in his heart, and to be dissolute without any sense of shame.

If the mother has eaten chicken and glutinous rice, it will cause the child to produce tapeworms.

If the mother has eaten sparrow meat and bean sauce, it will cause the child to develop an extremely dark discoloring of the face.

If the mother has eaten turtle meat, it will cause the child to have a short neck.

If the mother has eaten donkey meat, it will cause the child to be late.

If the mother has eaten any thick frozen fluids, it will cause a miscarriage.

If the mother eats mule meat, if will make for a difficult birth.14

[21A] [Illustration Caption] Avoidances for a Wet Nurse:

[21B] Avoidances for a Wet Nurse

Food Avoidances for a Wet Nurse

Whenever one has produced children, one should choose among various mothers. One must seek for one who is strong and without illness; who is compassionate and well-meaning; whose character is liberal and generous; who is warm and good, careful and polished; and who is of few words, and make her wet nurse. The child needs the milk of the wet nurse for nourishment. This is also food that can be drunk by grown-ups. Good and evil are from their respective practice; how can milk food not be in accord with the nature of the wet nurse? Whether or not a child has, or has not an illness, depends upon the caution in diet of the wet nurse. If she does not know avoidances in her drinking and eating; if she is not cautious in her actions; if she is covetous of whatever immediate thing tastes good; if she forgets the body and does not control her nature, it will result in illness and cause the child to contract it as well. This is a matter of the wet nurse causing the child to contact disease, I think.

Various Avoidances for a Wet Nurse

A wet nurse must not nurse during the heat of summer. [If this is the case] the child will be inclined towards yang, and will vomit a great deal.

A wet nurse must not nurse during the cold of winter. [If this is the case] the child will be inclined towards yin, and will cough and have diarrhea a lot.

[22A] A wet nurse should not wish to be very angry. When she is angry the ch’i is contrary. If she nurses, the child will become wild.

A wet nurse should not wish to be tipsy. When one is tipsy the yang is issued forth. If she nurses, the child’s body will become hot and the bowels full.

If a wet nurse should ever spit, then the center will [suffer from] deficiency. If she nurses, this will cause the child to suffer from deficiency emaciation.

If a wet nurse has retained heat, and if there are red [or] yellow [skin] fever symptoms, and she nurses, the child will become jaundiced and will not eat.

If the wet nurse is exhausted and wounded from recent intercourse, and she nurses, the child will be thin and sickly. Its shins will cross, and the child unable to walk.

A wet nurse must not nurse a child after eating to over-satiation.

A wet nurse must not nurse a child when she is extremely hungry.

A wet nurse should not nurse a child when the weather is extremely cold.

A wet nurse should not nurse a child when the weather is extremely hot.

If a child has leaking [heat] diarrhea, abdominal pain or morbid nocturnal crying illness [22B] the wet nurse should avoid eating foods that make cold or cool and give rise to illness.

If the child has retained heat, infantile convulsions, or sores and ulcers, the wet nurse should avoid eating foods that make damp and hot and move wind.

If the child has an illness with scabies or ringworm sores, the wet nurse should avoid eating fish, shrimp, chicken, and horse meat foods which give rise to sores.

If the child has severe constipation, infantile malnutrition15 or emaciation disease, the wet nurse should avoid eating fresh eggplant, cucumber, etc.

[23A] When a Woman Has Just Given Birth:

Before the child has cried, take the juice of soaked golden thread [rhizome of Coptis chinensis], mix evenly with a little cinnabar, and smear a little inside the child’s mouth. It gets rid of womb heat and evil ch’i, and will make sores and pustules extremely few.

When a Woman Has Just Given Birth:

Take chingchieh [herb or flower of Schizonepeta tenuifolia] and golden thread [rhizome] boiled in water. Add a Uttle gall bladder juice from a male wild boar and wash the child. Afterwards, although he will develop malignant boils of macule, they will be very uncommon until the end of the child’s life.

When a Child Has Sores and Eruptions at Birth:

Take the head of a hare of the 12th. lunar month, along with the fur and bones, and decoct together in the same water. Wash the child. It removes heat and gets rid of poison, and can prevent the various sores of macule from developing. Although they may develop, it will happen very rarely.

Whenever a Child Has Contracted Macule at Birth:

[23B] Have the child drink the milk of a small black mother donkey. When it grows up, the child will not develop the various poisons of sores and eruptions. If they do appear, they will be very few in number. This will likewise cure a small child’s heart of heat and wind convulsions.16

[24A] [Illustration Caption] Things to Avoid and Shun When Drinking Liquor

[24B] Things to Avoid and Shun When Drinking Liquor:

The flavor of liquor is bitter, sweet-acrid. It is greatly heating and has poison. It is good for putting into effect the powers of medicines. It destroys the hundred evil factors, removes evil ch’i, puts through blood and pulse, fills bowels and stomach, moistens muscle, eliminates care and melancholy. It is best to drink little. If one drinks much, it wounds the spirit and shortens life. It changes a person’s basic nature. Its poison is extreme. If one drinks and gets tipsy excessively, this is the origin of destruction of life.

If one drinks liquor, it is undesirable to allow oneself to over drink. If one realizes that one has drunk too much, it is best to spit it out quickly. If not, it results in phlegm disease.

If one becomes tipsy, one should not become helplessly, excessively intoxicated. If so, to the end of one’s life, one will not be able to eliminate the hundred illnesses.

One cannot drink liquor for an extended period of time. One should be afraid of corrupting bowels and stomach, of soaking the marrow, and steaming the sinew.

If one is tipsy one should not sleep facing the wind. It can produce wind diseases.

If one is tipsy one cannot sleep facing the sun. It will cause a person to go mad.

If one is tipsy one cannot have a person fan one. It will produce a hemiplegia.

If one is tipsy one cannot sleep exposed. It will produce chill numbness.

If one sweats while exposed to the wind when tipsy, it gives rise to leaking wind.17

If one is tipsy one cannot sleep [on] millet stalks. It produces leprosy.

[25A] If one is tipsy one cannot eat voraciously, or become rebuking or angry. It produces boils.

If one is tipsy one cannot ride on a horse. When the horse jumps it wounds sinew and bone.

If one is tipsy one cannot engage in sexual intercourse. If it is a minor intercourse, it produces black facial discolorings [and] coughing. If it is a major intercourse, it wounds the viscera, and [produces] bloody stool and perianal abscesses.

If one is tipsy one cannot wash the face with chilled water. It produces sores.

If one is tipsy and sobering up, one cannot get drink again. This is damage on top of damage.

If one is tipsy one cannot call loudly, or be extremely angry. It causes one to produce ch’i.

One must not become extremely tipsy on the last day of the moon. One should avoid the emptiness of the moon.

If one is tipsy one cannot drink fermented milks. They create throat stoppage illness [dysphagia].

If one is tipsy one should not lie down casually. The face will produce furuncles. Internally, abdominal mass will be produced.

When one is greatly tipsy one must not shout with lamps lit. It is to be feared that the souls will fly away, and will not guard the body.

If one is tipsy one cannot drink thick frozen fluids. One loses the voice. It forms cadaverous throat stoppage.

If one drinks liquor, and the liquor is thick so that one’s reflection does not appear in it, do not drink it.

[25B] If one is tipsy one cannot retain urine. It will result in dysuria, knee joint impairment caused by overstrain, and chill numbness.

If one drinks liquor on an empty stomach, one will vomit when tipsy.

If one is tinsy one cannot retain excrement. It will produce dysentery perianal abscesses.

Various sweet things are liquor avoidances.

If one is tipsy with liquor, one cannot eat pork. It produces “wind.”

If one is tipsy, one cannot strongly exert oneself. It wounds sinew and damages strength.

When one is drinking liquor, one can absolutely not eat pig or sheep brain. It greatly damages a person. For a gentlemen practicing physiological alchemy, the avoidance is all the greater.

If one is tipsy with liquor, one cannot expose the feet to be cooled by the wind. It often produces [evil] foot ch’i [beriberi].

One cannot sleep in a damp place when tipsy. It wounds sinew and bone. It produces chill numbness pain.

If one is tipsy one cannot bathe. It often produces eye disease.

In the case of a person who has contracted eye disease, getting tipsy from liquor and eating garlic is a strong avoidance.

[26A] [Illustration Caption] Strange Delicacies of Combined Flavors

[26B] Strange Delicacies of Combined Flavors

[1.] Mastajhi [Mastic] Soup18

It supplements and increases, warms the center, and accords ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), cinnamon (2 ch’ien), chickpeas [“Muslim beans”] (one-half sheng; pulverize and remove the skins).

Boil ingredients together to make a soup. Strain broth.19 [Cut up meat and put aside.] Add 2 ho of cooked chickpeas, 1 sheng of aromatic non-glutinous rice,20 1 ch’ien of mastajhi. Evenly adjust flavors with a little salt. Add [the] cut-up meat and [garnish with] coriander leaves.

[2.] Barley21 Soup

It warms the center and brings down ch’i. It strengthens spleen and stomach, controls polydipsia, and destroys chill ch’i. It gets rid of abdominal distension.

[27A] Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), hulled barley (two sheng; scour wash in boiling water; parboil the grains.)

Boil ingredients to make a soup. Strain [broth. Cut up meat and put aside]. Add [the] hulled barley and boil until cooked. Evenly adjust flavors with a little salt. Add [the] cut-up meat.

[3.] Bal-po Soup (This is the name of a Western Indian food)22

It supplements the center, and brings down ch’i. It extends the diaphragm.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverize and remove the skins), Chinese radish.

Boil ingredients together to make a soup. Strain [broth. Cut up meat and Chinese radish and put aside]. Add to the soup [the] mutton cut up into sashuq [coin]-sized pieces, [the] cooked Chinese radish cut up into sashuq-sized pieces, 1 ch’ien of za’faran [saffron], 2 ch’ien of Turmeric, 2 ch’ien of Black [“Iranian”] Pepper [27B], half a ch’ien of kasni, [asafoetida], coriander leaves. Evenly adjust flavors with a little salt. Eat over cooked aromatic non-glutinous rice. Add a little Vinegar.

[4.] Šaqimur [Rape Turnip] Soup23

It supplements the center, and brings down ch’i. It harmonizes spleen and stomach.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng, pulverize and remove the skins), šaqimur (five); like Man-ch’ing [silver beet or Swiss chard]).

Boil ingredients together and make a soup. Strain [broth. Cut up meat and šaqimur and put aside]. Add 2 ho of cooked chickpeas, 1 sheng of aromatic non-glutinous rice, [the] cooked šaqimur beet cut up into sashuq-sized pieces. Add [the] cut-up meat. Evenly adjust flavors with a little salt.

[5.]Fenugreek Seed24 Soup

[28A] It supplements lower primordial energy, orders loin and knee, warms the center, and accords ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), fenugreek seeds (1 liang; a kind of hulba[t] [i.e., Fenugreek Seeds]).

Boil ingredients together and make a soup. Strain [broth]. Add Tangut Um Ash, or “Rice Heart Suyqa[sh],” half a ch’ien of kasni. Adjust flavors with a little salt.

[6.] Chinese Quince Soup25

It supplements the center, and accords ch’i. It cures pain of loin and knee, and [evil] foot ch’i insensitivity.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverize and remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Cut up meat and put aside]. Add 1 sheng of aromatic non-glutinous rice, 2 ho of cooked chickpeas, “meat pellets”, two chin of Chinese quince (take the juice), 4 liang of granulated sugar. Adjust flavors with a little salt. [28B] [The] cut-up meat can perhaps be added.

[7.] Deer Head Soup26

It supplements and increases, controls polydipsia, and cures ache of foot and knee.

Deer’s head [and] hooves (one set; remove hair and clean; bone and divide into pieces).

For the ingredients, take a large chunk of kasni, grind up into a mush and apply evenly to deer head, [and] hoof meat. Fry both the [marinated] head and hoof meat in 4 liang of vegetable oil [“Muslim lesser oil”]. Quench roasted head and hoof meat in boiling water,27 boil until soft. Add 3 ch’ien of black pepper, 2 ch’ien of kasni, 1 ch’ien of long pepper [Piper longum], 1 cup of cow’s milk, 1 ho of juice of sprouting ginger. Adjust flavors with a little salt.

[Variation:] In one method, use deer’s tail to obtain broth. Add ground ginger. Adjust flavors with salt.

[8.] Pine Pollen [Juice] Soup28

It supplements the center, and increases ch’i. It strengthens sinew and bone.

[29A] Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverize and remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth]. Fry together: one cooked sheep’s thorax (cut up into sashuq-sized pieces), 2 ho of pine pollen juice, half a ho of juice of sprouting ginger. [Add to soup and] evenly adjust flavors with onions, salt, vinegar and [garnish with] coriander leaves. Eat with Long Rolled Bread.

[9.] Russian Olive [Fruit] Soup29

It supplements the center, and increases ch’i. It strengthens spleen and stomach.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth]. Add together to the pot: a cooked dried sheep’s thorax (sliced up), 3 sheng of Russian olive fruits, Chinese cabbage or nettle leaf. Evenly adjust flavors with salt.

[10.] [29B] Barley *Samsa Noodles30

They supplement the center, and increase ch’i. They strengthen spleen and stomach.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set aside meat]. Make [*samsa] noodles from a combination of 3 chin of barley flour, 1 chin of bean paste. [Fill with] mutton and fry. Adjust flavors with a fine qima, 2 ho of juice of sprouting ginger, coriander leaves, salt, and vinegar.

[11.] Barley Strip-Noodles31

They supplement the center, increase ch’i, and strengthen spleen and stomach.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko Cardamoms (five), lesser galangal [Alpinia officinarum].

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside.] Add sheep’s liver sauce ([decoct and] take the bouillon), and 5 ch’ien of black pepper. Cut [the] cooked mutton into [small, thin pieces like] armor scales, cut up 2 liang of pickled ginger and [add along with] 1 liang of sweet melon [Cucumis melo] pickles cut-up like “armor scales.”

[30A] Adjust flavors with salt and vinegar. A thick broth can also be used.

[12.] Glutinous Rice Flour *Chöp32

They supplement the center, and increase ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), lesser galangal (two ch’ien).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set aside meat]. Use sheep’s liver sauce (decoct and take the bouillon). Add 5 ch’ien of black pepper. Combine two chin of glutinous rice flour, and one chin of bean paste and make the *chöp. Cut up [the] mutton into a fine qima and add [as stuffing]. [Put into soup and] adjust flavors with salt and vinegar. A thick broth can also be used.

[13.] River Pig Broth33

It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five).

[30B] Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. Take [the] mutton (cut up finely into qima), five ch’ien of mandarin orange peel (remove the white),34 2 liang of White Onions (cut up finely), two ch’ien of spices, salt, and [sheep’s liver] sauce, and make the stuffing. Use 3 chin of white flour to make the skins. Make the “River Pigs.” Cook by frying in vegetable oil [“lesser oil”] and when done put into the soup. Adjust flavors with salt. Bouillon can perhaps also be used.

[14.] *Achchiq [“Bitter”] Soup

It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), lesser galangal (two ch’ien).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. Add sheep’s liver sauce. Decoct bouillon from broth and sauce. Add 5 ch’ien of black pepper. In addition, cut up [the] mutton into strips. Cut up into “armor scales” one sheep’s tail, one sheep’s tongue, one set of sheep kidneys and add together with two liang of *möög [mushrooms], and Chinese cabbage. Adjust flavors with broth, salt and vinegar.

[15.] Euryale Flour Swallow’s Tongue * Suyqa[sh]35

[31A] They supplement the center, and increase vital energy.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverize and remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. Use two chin of euryale flour, 1 chin of bean paste, work together and cut into *suyqa[sh]. Use [the] mutton cut up into a fine qima [and] one ho of juice of sprouting ginger [as stuffing. Stuff *suyqash] and fry. [Add to soup and] adjust flavors with onions.

[16.] Euryale Flour Blood Noodles36

They supplement the center, and increase the vital air.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverize, remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. Use two chin of euryale flour, one chin of bean paste, and sheep’s blood [31B] and combine to make *chöp. [Use] mutton cut into a fine qima [as stuffing. Stuff *chöp and] Fry. [Add to soup and] adjust flavors of everything together with onions and vinegar.

[17.] Euryale Flour *Jüzmä

They supplement the center, and increase the vital air.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverize and remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. Use two chin of euryale flour, one chin of bean paste, one chin of white [wheat] flour to make the noodles. Cut [the] mutton into strip qima, stuff noodles and fry. [Add to soup and] adjust flavors of everything together with onions and vinegar.

[18.] Euryale Flour *Chöp

They supplement the center, and increase the vital air.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), lesser galangal (two ch’ien).

[32A] Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. Use sheep’s liver sauce. Take the bouillon of the combined soup and sauce. Add one liang of black pepper. Then use two chin of euryale flour, one chin bean paste and make into *chöp, [stuff with the] mutton cut up into a fine qima and add. Adjust flavors with salt and vinegar.

[19.] Euryale Flour Hun-t’un37

They supplement the center, and increase ch’i.

Mutton (leg, bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverize and remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. Cut [the] mutton into stuffing. Add 1 ch’ien of salted mandarin orange peel (remove the white), 1 ch’ien of sprouting ginger (cut up finely). Spice evenly with the “five spices.” Then use two chin of the euryale flour, and one chin of bean paste, make into “Fluffy-pillow Hun-t’un” and put into the soup. Fry together a sheng of aromatic non-glutinous rice, two ho of cooked chickpeas, [32B] two ho of juice of sprouting ginger, one ho of quince juice. [Add to soup and] evenly adjust flavors with onions and salt.

[20.] Sundry Broth38

It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg, bone39 and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverized. Remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth]. Cook together: two sheep’s heads (clean), two sets each of sheep stomachs and lungs, one set of white blood, paired sheep intestines.40 When done cut up [and add to soup]. Then use three chin of bean flour to make noodles, Stuff with half a chin of *möög [mushrooms], half a chin of apricot kernel41 paste, one liang of black pepper. Fry [with] mint42 and coriander leaves. Adjust flavors with onions, salt, and vinegar

[21.] Meat and Vegetable Broth43

[33A] It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverized. Remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set meat aside]. [Use] three chin of bean flour to make “strip-noodles.” Cut select mutton into long qima. Cut up: one chin of Chinese yams, two lumps of pickled ginger, one sweet melon pickle, one cheese,44 ten carrots [“Iranian radishes”], half a sheng of *möög [mushrooms], and four liang of sprouting ginger, ten eggs fried into an omelet and sliced. Use one chin of sesame seed paste and half a chin of apricot kernel paste and fry [everything together]. [Add to soup and] adjust flavors with onions, salt, and vinegar.

[22.] Pearl Noodles45

[23.] Yellow Soup46

It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), chickpeas (half a sheng; pulverized. Remove the skins).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth]. Add two ho of cooked chickpeas, one sheng of aromatic non-glutinous rice [34A], and five carrots (cut up). Use “meat pellets” [made from] the “meat pill” of the rear hoof of a sheep, one [sheep’s] rib (cut up into small, square pieces), three ch’ien of turmeric, five ch’ien of ground ginger, one ch’ien of za’faran, and coriander leaves. Adjust flavors with salt and vinegar.

[24.] Three in the Cooking Pot

It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), lesser galangal (two ch’ien).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth]. Use “meat pellets” [made from] the “meat pill” of the rear hoof of a sheep, “nail-headed *suyqa[sh],” “mutton *jis-kebabi food” and one liang black pepper. Adjust flavors with salt and vinegar.

[25.] Mallow Leaf Broth47

It [Mallow Leaf] accords ch’i. It treats retained urine that does not pass. Its nature is cold and one cannot eat a lot. In the present case we have cooked the mallow leaf with various things [34B] intended to make its nature slightly warming.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), lesser galangal (two ch’ien).

Boil ingredients together into a soup. [Use as stuffing] one set each of cooked sheep’s stomach and lungs (cut up), half a chin of *möög [mushrooms] (cut up). Combine five ch’ien of black pepper and one chin of white flour to make “chicken-claw vermicelli.” Add to soup. Fry mallow leaf [and add]. Adjust flavors with onions, salt, and vinegar.

[26.] Long Bottle Gourd [Lagenaria siceraria var. clavata] Soup48

It [the long bottle gourd] is cooling by nature. It is good for diabetes. It benefits the water paths.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth. Set aside meat]. Use six long bottle gourds (remove the pericarps and skins, dice), [the] cooked mutton (cut into strips). Make fine vermicelli from half a ho of juice of sprouting ginger and two liang of white flour. Fry everything together. [Add to soup and] adjust flavors with onions, salt, and vinegar.

[27.] [35A] Turtle Soup49

It is good for a wounded center, and increases ch’i. It supplements [in cases of] insufficiency.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth]. Cook five or six turtles. When done, remove the skin and bones, and cut into lumps [and add to soup]. Use two liang of flour to make fine vermicelli. Roast together with one ho of juice of sprouting ginger, one liang of black pepper. [Add to soup and] adjust flavors with onions, salt, and vinegar.

[28.] Cup Steamed50

It supplements the center, and increases ch’i.

Sheep’s back skin from which the hair has been removed, or mutton (three legs; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), lesser galangal (two ch’ien), prepared mandarin orange peel (two ch’ien; remove the white), Chinese flower pepper [“lesser pepper;” Zanthoxylum sp]51 (two ch’ien).

[35B] [Take] ingredients and fry52 together with one chin of almond paste, two ho of pine pollen [juice], and two ho of juice of sprouting ginger. Adjust flavors evenly with onions, salt and spices [five spices]. Put into a liquor cup and steam until tender. When cooked eat with long rolled bread.

[29.] Oil Rape Shoots Broth53

It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (five), lesser galangal (two ch’ien).

Boil ingredients together into a soup. Strain [broth]. Use sheep’s liver, make into a sauce. [Decoct and] take the bouillon. Make noodles with five chin of bean paste [and add to soup]. Cut up finely and add: one cheese, one chin of Chinese yams, ten carrots, one sheep’s tail, mutton. Adjust flavors with oil rape [sprouts], Chinese chives,54 one liang of black pepper, salt, and, vinegar.

[30.] Bear Soup55

It treats migratory arthralgia insensitivity and [evil] foot ch’i.

[36A] Bear meat (two legs; cook. When done cut into chunks), tsaoko cardamoms (three)

[Boil] ingredients [together into a soup]. Use three ch’ien of black pepper, one ch’ien of kasni, two ch’ien of turmeric, two ch’ien of grain-of-paradise [seed of Amomum villosum or A. xanthioides], one ch’ien of za’faran. Adjust flavors of everything together with onions, salt, and sauce.

[31.] Carp Soup56

It treats jaundice, stops thirst, and pacifies the womb. If a person is ill with chronic abdominal mass he should not eat it.

Large young carp (ten; remove the scales and intestines; clean), finely ground Chinese flower pepper (five ch’ien).

Marinate ingredients with a combination of five ch’ien of ground coriander, two liang of onions (cut up), a little liquor, salt. Put fish into bouillon. Then add five ch’ien of finely ground black pepper, three ch’ien of sprouting ginger, and three ch’ien of ground long pepper. Adjust flavors with salt and vinegar.57

[32.] Roast Wolf Soup58

[36B] Ancient pen-ts’ao do not include entries on wolf meat. At present we state that its nature is heating. It treats asthenia. I have never heard that it is poisonous for those eating it. In the case of the present recipe we use spices to help its flavor. It warms59 the five internal organs, and warms the center.

Wolf meat (leg; bone and cut up), tsaoko cardamoms (three), black pepper (five ch’ien), kasni (one ch’ien), long pepper (two ch’ien), grain-of-paradise (two ch’ien), turmeric (two ch’ien), za’faran (one ch’ien).

Boil ingredients together into a soup. Adjust flavors of everything using onions, sauce, salt, and vinegar.

[33.] *Ishkäne60

It supplements and increases [for] the five internal organs.

Mutton (leg; cook. When done cut up finely), sheep’s tail (two; [cook]. When done cut up finely). Cut into long strips: sacred lotus rhizome (two), cattail rhizome [Typha sp] (two chin), cucumbers (five), sprouting ginger (half a chin), [37A] cheeses (two), pickled ginger (four liang), sweet melon pickles (half a chin), eggs (ten. Fry into an omelet), *möög [mushrooms] (one chin), Swiss chard, Chinese chives.

Use a “good meat soup” and blend together ingredients. Fry [i.e., cook dry] with two chin of sesame paste, and half a chin of finely ground ginger. Adjust flavors with onions, salt and vinegar. Eat with “Iranian buns.”

[34.] *Chöppün Noodles61

They supplement the center, and increase ch’i.

White flour (six chin; cut into fine vermicelli), mutton (two legs; cook. When done, cut into strip qima [and stuff vermicelli]), one set each of sheep intestines and lungs (Cook. When done cut up.), eggs (five; fry into an omelet. Cut into “streamers”), sprouting ginger (four liang), root and tuber of the Chinese chive62 (half a chin), *möög [mushrooms] (four liang), oil rape leaf, smartweed shoots, safflower.

[37B] Use bouillon for the ingredients. Add one liang of black pepper, Adjust flavors with salt and vinegar.

[35.] Black Broth Noodles63

They supplement the center, and increase ch’i.

White flour (cut fine vermicelli), sheep’s thorax (two; pluck and clean; cook. When done cut into sashuq-sized chunks).

Use three ch’ien of “red flour”64 to marinate ingredients. Boil until tender. Put everything together into bouillon. Add one liang of black pepper, salt and vinegar. Flavor [evenly].

[36.] Chinese Yam Noodles

They supplement [for] deficiency emaciation. They increase primordial energy.

White flour (six chin), eggs (ten; take the white), juice of sprouting ginger (two ho), bean paste (four liang).

Use three chin of Chinese yams. Cook. When done grind up into a paste and combined with ingredients to make noodles. Cut up two legs of mutton into [38A] “nail-headed qima” [as stuffing]. Use a “good meat broth,” add [noodles] and fry. Adjust flavors with onions and salt.

[37.] Hanging Noodles65

They supplement the center, and increase ch’i.

Mutton (leg; cut up into a fine qima), hanging noodles (six chin), *möög [mushrooms] (half a chin; wash; cut up.), eggs (five; fry), pickled ginger (one liang; cut up), sweet melon pickles (one liang; cut up).

Use bouillon for ingredients. Add one liang of black pepper. Adjust flavors with salt and vinegar.

[38.] *Jingtei Noodles66

They supplement the center, and increase ch’i.

Mutton (leg; roast the meat. [Make] *quruq [dried] qima),67 *möög [mushrooms] (half a chin; wash and cut up).

Use bouillon for ingredients. Add one liang of black pepper. Adjust flavors with salt and vinegar.

[39.] [38B] Sheep’s Skin Noodles

They supplement the center, and increase ch’i.

Sheep’s skins (two; remove the hair; clean; cook until tender), sheep’s tongues (two; cook.), sheep’s loins (four; cook. Cut up each [i.e., previous ingredients] like “armor scales”), *möög [mushrooms] (one chin; cleaned), pickled ginger (four liang. Cut up each like “armor scales”).

Use a good rich meat soup, or bouillon for the ingredients. Add one liang of black pepper. Adjust flavors with salt.

[40.] Tutum Ash (This is a kind of kneaded noodle)68

[41.] Fine *Salma (same as “Thin Silk Border” *Salma)70

[39A] They supplement the center, and increase ch’i.

White flour (six chirr, make *salma), mutton (two legs; roast the meat. [Make into] *quruq qima [and stuff *salma]), chicken (one; cook and cut up finely), *möög [mushrooms] (half a chin; wash; cut up).

Use bouillon for ingredients. Add one liang of black pepper. Adjust flavors with salt and vinegar.

[42.] Water Dragon *Suyqa[sh]

They supplement the center, and increase ch’i.

Mutton (two legs; cook; cut up into qima), white flour (six chin. [Make dough and] cut into “cash eye *suyaa[sh]71), [stuff *suyqash with qima], eggs (ten), Chinese yams (one chin), pickled ginger (four liang), carrots (five), sweet melon pickles (two liang. Cut up each finely), “Three Color Meat Patties.” (The inside color is of a meat patty. The outer two colors are noodle and chicken patties.)

Use bouillon for ingredients. Add two liang of black pepper. Adjust flavors with salt and vinegar.

[43.] [39B] [U]mach (a kind of hand twisted noodle. It can be glutinous rice flour or euryale flour.)

It supplements the center, and increases ch’i.

White flour (six chin; make [u]mach), mutton (two legs; cook. Cut into qima [and stuff [u]mach]).

Use a good meat soup for ingredients and roast [cook dry]. Adjust flavors of everything together with onions, vinegar, and salt.

[44.] *Shoyla Toyym (Name of an Uighur Food)

It supplements the center, and increases ch’i.

White flour (six chin; knead; make into coin shapes), mutton (two legs; cook; cut up), sheep’s tongues (two; cook; cut up), Chinese yams (one chin), *möög [mushrooms] (half a chin), carrots (five), pickled ginger (four liang; cut up).

Use a good rich meat soup, add all ingredients and roast [cook dry]. Adjust flavors with onions and vinegar.

[45.] [40A] Qima Congee72

It supplements spleen and stomach, and increases the power of ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up. Boil into a soup. Strain [broth. Set meat aside]), millet grains (two sheng; scour and wash. [Add to soup]).

[Prepare] ingredients, use select mutton. Cut up into a chunk qima. First take [millet] grains and add to the soup. Then add the qima, rice, onions, and salt. Boil to make the congee. One can perhaps add polished rice, che-mi [uniform washed grains of fine millet], or dried rice. All are possible.

[46.] Soup Congee

It supplements spleen and stomach, and increases kidney ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up).

Boil ingredient into a soup. Strain. Then add two sheng of millet grains to make a congee. When the congee is cooked, add rice, onions and salt. One can perhaps add polished rice, che-mi or dried rice. All are possible.

[47.] [40B] Millet Insipid Congee

It supplements the center, and increases ch’i.

Millet grains (two sheng).

[For the ingredient] first boil water, settling out impurities and straining. Then scour clean the millet, three to five times. Boil to make a congee. One can perhaps add polished rice, che-mi or dried rice. All are possible.

[48.] *Qamh [Triticum durum] Soup73

It supplements the center, and increases ch’i.

Mutton (leg; bone and cut up), *qamh (two sheng).

Boil ingredients into a soup. Strain [broth. Cut up meat into qima.] Add the *qamh (scoured clean). Then add fine qima, rice, onions and salt. Boil together into a congee. It is also possible not to use qima.

[49.] [41A] *Seu [Pomegranate] Soup (This is the name of a West Indian Food)74

It treats deficiency chill of the primordial storehouse, chill pain of the abdomen, and aching pain along the spinal column.

Mutton (two legs, the head, and a set of hooves), tsaoko cardamoms (four), cinnamon (three liang), sprouting ginger (half a chin), kasni (big as two chickpeas)

Boil ingredients into a soup using one *telir of water. Pour into a stone top cooking pot. Add a chin of pomegranate fruits, two liang of black pepper, and a little salt. The pomegranate fruits should be baked using one cup of vegetable oil and a lump of asafoetida the size of a garden pea. Roast [i.e., cook dry ingredients] until a fine yellow in color, slightly black. Remove debris and oil in the soup. Strain clean. Use the smoke produced from roasting chia-hsiang [operculum of Turbo cornutus and related spp], Chinese spikenard [Nardostachys chinensis], kasni, and butter to fumigate a jar.75 Seal up and store [the Seu Soup] as desired.

[50.] Broiled Sheep’s Heart76

It treats heart energy agitation, and depressed melancholy.

[41B] Sheep’s heart (one, including major veins), za’faran (three ch’ien).

[For] ingredients use one shallow cup of attar of roses. Dissolve [the za’faran] and take the juice. Add a little salt. Spit the sheep’s heart on a spit and broil over the fire. Baste regularly with the [attar-]za’faran juice. Continue until the basting juice is gone. If one eats this it pacifies heart ch’i. It makes a person very happy.77

[51.] Broiled Sheep’s Loins

They treat lumbago due to strain and ocular ache.

Sheep’s loins (one pair), za’faran.

[For] ingredients use one shallow cup of attar of roses. Dissolve [the za’faran] and take the juice. Add a little salt. Spit the sheep’s loins on spits and broil over the fire. Baste regularly with the [attar-]za’faran juice. Continue until the basting juice is gone. If eaten it will have great efficacy.

[52.] [42A] Deboned Chicken Morsels78

[53.] Roasted Quail79

Quail (20; cut up into pieces), Chinese radishes (two; cut up), finely ground ginger (four liang), sheep’s tail (one; cut into sashuq-sized pieces), flour (two liang; make vermicelli).

[For] ingredients take the broth used to cook the quail and fry [cook dry]. Adjust flavors with onions and vinegar.

[54.] Plate Rabbit

Ingredients: Rabbit (two; cut up into pieces), Chinese radishes (two cut up), [42B] sheep’s tail (one; cut into strips), fine spices (two ch’ien).

[For] ingredients use [sesame oil?] and fry.80 Adjust flavors with onions and vinegar. Add two liang of vermicelli. Adjust flavors.

[55.] “Tangut” Lungs81

Sheep’s lung (one), leeks (six chin; take the juice), flour (two chin; make into paste), butter (half a chin), black pepper (two liang), juice of sprouting ginger (two ho).

[For] ingredients use salt and adjust flavors evenly. Submerge the lungs in water and cook. When done baste with the juice and eat.

[56.] Turmeric[-Colored] Tendon82

Sheep’s tendon (one; cook.), sheep ribs (two; cut into long chunks), bean paste (one chin), white flour (one chin), za’faran (two ch’ien), gardenia nuts [Gardenia jasminoides] (five ch’ien).

[For] ingredients use salt and spices and adjust flavors. Dip tendon [and sheep rib chunks] in batter [i.e., made from the bean paste, white flour, za’faran and gardenia nuts]. Put into vegetable oil and fry.

[57.] [43A] Drum *Qazi83

Mutton (five chin; finely cut), sheep’s tail (one; finely cut), eggs (15), sprouting ginger (two ch’ien), onions (two liang; cut up), prepared mandarin orange peel (two ch’ien.; remove the white), spices (three ch’ien).

Flavor ingredients evenly. Put into a sheep’s white bowel and cook. When done cut up into drum shapes. Use one chin of bean paste, one chin of white flour, one ch’ien of za’faran, three ch’ien of gardenia nuts. Take the juice, and apply together to the drum *qazi. Put into vegetable oil and fry.

[58.] Sheep’s Heads Dressed in Flowers84

[59.] [43B] Fish Cakes85

Large carp (10; remove the skin, bones, head, and tail), sheep’s tail (two; mince together into a paste), sprouting ginger (one liang; cut up finely), onions (two liang; cut up finely), finely ground prepared mandarin orange peel (three ch’ien), finely ground black pepper (one liang), kasni (two ch’ien),

[To the] ingredients [other than the carp] add salt. Add to the fish and work meat. Roll into cakes like crossbow bullets. Fry in vegetable oil.

[60.] Cotton Rose-[Petal] Chicken86

Chickens (10. When cooked, debone as morsels), sheep’s stomach and lungs (each one set; cook; cut up), sprouting ginger (four liang; cut up), carrots (10; cut up), eggs (20; fry into omelets. Cut into flower shapes), spinach [true spinach, Spinacia oleracea]87 and coriander (a garnish), safflower [and] gardenia nuts (dyes), apricot kernel paste (one chin).

[For] ingredients use a good meat soup and roast. Adjust flavors with onions and vinegar.

[61.] Meat Cakes88

[44A] Select mutton (10 chin; remove the fat, membrane, and sinew. Mash into a paste), kasni (three ch’ien), black pepper (two liang), long pepper (one liang), finely ground coriander (one liang).

[For] ingredients use salt. Adjust flavors evenly. Use the fingers to make “cakes.” Put into vegetable oil and fry.

[62.] Salt Stomach89

Sheep’s bitter bowel (Wash clean with water).

Apply salt to ingredient. When it has dried in the wind, put into vegetable oil and fry.

[63.] Näwälä90

Cooked sheep’s thoraxes (two; cut into thin strips), eggs (20; cooked).

[For] ingredients use all kinds of fresh vegetables. Roll up together in bread.

[64.] Turmeric[-Colored] Fish91

[44B] Carp (10; remove the skin and scales), white flour (two chin), bean paste (one chin), finely ground coriander (two liang).

[For the] ingredients, after making a marinate using salt and spices, marinate fish and fry in vegetable oil. When done, use two liang of sprouting ginger (cut into strips), coriander leaves, safflower dye, radish slices, and fry. Adjust flavors with onions.

[65.] Deboned Wild Goose Morsels92

Wild geese (five; cook. When done cut up. Debone as morsels), finely ground ginger (half a chin).

[For] ingredients use a good meat soup and roast. Adjust flavors with onions and salt.

[66.] Galangal Sauce Hog’s Head93

[67.] [45A] Cattail “Sweet Melon Pickles”94

Cleaned mutton (10 chin; cook. When done cut up to look like sweet melon pickles), Chinese flower pepper (one liang), cattail [rhizome] (half a chin).

[For] ingredients use one liang of fine spices. Apply evenly with salt.

[68.] Deboned Sheep’s Head Morsels95

Sheep’s head (five; cook. When done debone as morsels), finely ground ginger (four liang), black pepper (one liang).

[For] ingredients use a “good meat soup” and roast. Adjust flavors with onions, salt and vinegar.

[69.] Deboned Ox Hoof Morsels (Horse’s Hoof, Bear’s Paw are entirely the same)

Ox hooves (one set; cook. When done debone as morsels.), finely ground ginger (two liang).

[For] ingredients use a good meat soup and roast. Adjust flavors with onions and salt.

[70.] Fine *Chizig

[45B] Mutton (leg; cook. When done cut up finely), Chinese radish (two; cook; cut up finely), sheep’s tail (one; cook; cut up), ka’fur [Camphor] (two ch’ien).

[For] ingredients use a good meat soup and roast. Adjust flavors with onions.

[71.] Liver and Sprouting [Ginger]

Sheep’s liver (one; drench in water; cut into fine strips), sprouting ginger (four liang; cut into fine strips), Chinese radish (two liang; cut into fine strips), basil, smartweed (each two liang; cut up into fine strips).

[For] ingredients use salt. Adjust flavors with vinegar and finely ground mustard.

[72.] Horse Stomach Plate96

Horse stomach and intestines (one set; cook. When done cut up.), finely ground mustard (half a chin).

[For] ingredients, take the white blood irrigating bowel and cut into flower shapes. [Take] the astringent spleen,97 combine with fat [i.e., suet] and mince as filling. [46A] When made into morsels, fry. Adjust flavors with onions, salt, vinegar, and finely ground mustard.

[73.] Scalded *Jasa’a (a delicacy)

[74.] Boiled Sheep’s Hooves

Ingredients: Sheep’s hooves (five hooves; remove the hair and wash; cook until tender; cut up into chunks), finely ground ginger (one liang), spices (five ch’ien).

[To] ingredient add vermicelli and fry. Adjust flavors with onions, vinegar, and salt.

[75.] Boiled Sheep’s Breast

Sheep’s breasts (two; remove the hair and wash. Cook until tender. Cut up into sashuq-sized pieces), finely ground ginger (two liang), spices (five ch’ien).

[46B] [For] ingredient use a good meat soup. Add flour vermicelli and fry. Adjust flavors with onions and vinegar.

[76.] Fine Fish Hash98

Young carp (five; remove the skins, bones, head, and tail), sprouting ginger (two liang), Chinese radishes (two), onions (one liang), basil and smartweed (cut each into fine strips; mix with safflower).

[To] ingredients add finely ground mustard and fry. Adjust flavors with onions, salt and vinegar.

[77.] Red Strips99

Sheep’s blood combined with white flour (Cook according to recipe), sprouting ginger (four liang), Chinese radish (one), basil and smart-weed (each one liang; cut up into fine strips).

[For] ingredients use salt. Adjust flavors with vinegar and finely ground mustard.

[78.] Roast Wild Goose (Roast Cormorant and Roast Duck are the same)100

[47A] Wild goose (one; remove the feathers, bowels, and stomach and clean.), sheep’s stomach [and attached skin] (one; remove the hair; clean and use to wrap up the wild goose), onions (two liang), finely ground coriander (one liang).

Use salt and flavor ingredients together [with the onions and ground coriander]. Put into the goose’s stomach [put goose into sheep’s stomach] and roast.

[79.] Roast Eurasian Curlew

Eurasian curlews (10; pluck; clean), finely ground coriander (one liang), onions (ten stalks), spices (five ch’ien).

Apply [coriander, onions and spices] uniformly [to] ingredients and roast. One may dress the curlews in a thick flour and steam-roast until done in a cage; this is also possible. One may dress the curlews with liquid butter combined with flour, and brazier cook in a brazier; this is also possible.

[80.] Willow-Steamed Lamb101

A sheep (one; with hair).

[For] ingredient construct a brazier on the ground three ch’ih deep. Surround with stones. Heat the stones until red hot. Use a *tabaq to hold the lamb. On top use willow [branches] to cover and seal with earth. Cook until done.

[81.] [47B] Quick *Manta102

Mutton, mutton fat, onions, sprouting ginger, prepared mandarin orange peel (cut up each finely).

[To] ingredients add spices, salt and sauce, and combine into stuffing.

[82.] Deer Milk Fat103 *Manta (One can [also] perhaps make “Quick *Manta,” or perhaps “Thin-skin *Manta,” Both are possible.)

[Dried] deer milk fat, sheep’s tail (cut up each into slices like finger nails), sprouting ginger, prepared mandarin orange peel. (Cut up each finely.)

[To] ingredients add spices, and salt, and combine to make stuffing.

[83.] Eggplant *Manta104

[84.] Cut Flowers *Manta105

[48A] Mutton, sheep’s fat, sheep’s tail, onions, prepared mandarin orange peel. (Cut up each finely.)

[To] ingredients add, according to recipe, spices, salt and sauce. Make the stuffing. Form the *Manta. Use scissors to cut out into various flower shapes. Steam. Use safflower to dye the flowers.

[85.] Quartz Horns

Mutton, sheep’s fat, sheep’s tail, onions, prepared mandarin orange peel, sprouting ginger. (Cut up each finely.)

[To] ingredients add fine spices, salt and sauce and mix [everything] together uniformly. Use bean paste to make skins. Make the horns.

[86.] Butter Skin *Yubqa

Mutton, sheep’s fat, sheep’s tail, onions, prepared mandarin orange peel, sprouting ginger. (Cut up each finely. One can perhaps add jha’uqasu[n]. This is a kind of lily root.)

[To] ingredients add spices, salt, and sauce and mix [everything] together uniformly. Use vegetable oil, rice flour and [white wheat] flour, combine to make the skins.

[87.] Päräk Horns

[48B] Mutton, sheep’s fat, sheep’s tail, young leeks. (Cut up each finely).

[To] ingredients add spices, salt, and sauce and mix [everything] together uniformly. Use white flour to make the skins. Bake on a flat iron. When done, then use liquid butter and honey. Perhaps one can use pear-shaped bottle gourd meat to make stuffing. This is also possible.

[88.] *Shilön Horns

Mutton, sheep’s fat, sheep’s tail, onions, prepared mandarin orange peel, sprouting ginger. (Cut each up finely).

[To] ingredients add spices, salt and sauce and mix [everything] together uniformly. Take white flour, honey and vegetable oil and mix together. Put into boiling water in a cauldron. When cooked make skins.

[89.] Pleurotus ortreatus [Mushroom] Pao-tzu (Some make them from crab spawn. This is also possible. Wisteria Pao-tzu is entirely the same.)

Mutton, sheep’s fat, sheep’s tail, onions, prepared mandarin orange peel, sprouting ginger. (Cut up each finely), Pleurotus ortreatus [mushrooms] (Scald in boiling water. When cooked, clean and cut up finely.)

[49A] [To] ingredients add spices, salt, sauce and make stuffing. [Use] white flour to make a thin skin. Steam.

[90.] *Qurim “Bonnets” [i.e., boqtas]106

Mutton (three legs; cut up.), sheep’s tail (two; cut up.), euryale seeds,107 (eight liang) pine pollen (eight liang), badam [almonds] (four liang), *möög [mushrooms] (eight liang), apricot kernel paste (one chin), walnuts (eight liang), pistä nuts [Pistachio nuts] (four liang), safflower (one liang), fruit of Gardenia jasminoides (four ch’ien), vegetable oil (two chin), sprouting ginger (eight liang), bean paste (four chin), Chinese yams (three chin), eggs (30), sheep’s stomach and lungs (two sets each), [and] [sheep’s] bitter bowel (one), onions (four liang), vinegar (half a bottle), coriander leaves.

[For] ingredients [except pine pollen juice and the bean paste] use salt. Adjust flavors evenly with sauce and the five spices. Use bean paste to make skins. Steam in cups. Apply pine pollen juice and eat.

[91.] [49B] Poppy Seed Buns108

[92.] Cow’s Milk Buns

White flour (five chin), cow’s milk (two sheng), liquid butter (one chin)’ fennel (one liang. Slightly roasted).

[For] ingredients use salt and a little soda and combine with the flour. Make the buns.

[93.] *Chuqmin (same as “long bread”)

White flour (ten chin), vegetable oil (one chin), Chinese flower pepper (one liang; roast and discard the juice), fennel (one liang; roast).

[Mix] ingredients and keep overnight. Use leaven, salt, soda and warm water. Combine this with flour [dough]. The next day add flour to thicken. Combine again into a dough. Divide each chin [of dough] into two loaves. Put into a lung and steam.

[94.] [50A] Borbi[n] Soup (this is the p’i-t’eng bone [i.e., knee joint] of a sheep.)

[95.] Miqan-u kö[n]lesün110

It treats the five kinds of impairments and, the seven kinds of wounds, deficiency chill of organ ch’i. If taken regularly it supplements the center, and increases ch’i.

One sheep’s rear leg (remove tendons and membrane; cut up and pulverize).

[For] ingredient use a clean cooking pot. Cook by dry scorching. Make sure the top is airtight and does not allow ch’i [i.e., air] to pass. Afterwards use a clean cloth, knot up tightly and take the juice.

1In the main text the entry on the wildcat occurs after tarbuqan and before weasel. The text also has an entry on the badger preceding the wildcat; the badger is omitted here.

2In the text the entry on the Mandarin duck occurs before the entry on the tufted duck.

3Liquorice, coriander seeds, dried ginger, and sprouting ginger are out of place here.

4The lo-mang was apparently a variety of mole cricket.

5The material below is drawn from the Huang-ti nei-ching su-wen.

6Ou, 1982 defines this as “dryness and uneasy feeling of the eye” (53).

7Wind here refers to environmental influences causing disease. It is not literally wind.

8This is probably a Mongolian rather than a Chinese prohibition. Although the preferred Mongolian direction is southeast, and not northwest, special consideration was shown this direction as well. See Gongor: 1970–78: II: 94–5. The Mongolian yurt (ger) also normally faced southeast and urination or defecating towards the northwest may have meant disrespect for its sacred world. Note, for example, the strong traditional prohibition against urination inside a dwelling mentioned by John of Plano Carpini. (Beazley, 1967: 48). Mongols living at the Yüan court may also have been fearful of offending the land and water spirits of Mongolia, if they urinated or defecated in the direction (from Tai-tu) of the old Mongolian homeland. On Altaic views of the spiritual potency of earth and water see Jean-Paul Roux, 1984: 132ff. Our colleague Henry Schwarz notes that this prohibition may have a practical aspect too due to the prevailing direction of the wind in Mongolia.

9According to the Ou, 1982 (111) a cold pain is a “painful region with cold feeling.” Here there is also a feeling of numbness.

10Reference is to birthdays dated according to the Chinese cycle of 60, combinations of the 10 celestial stems and 12 earthly branches. Each of the latter is associated with an animal, and it is the meat of these animals which must be avoided. If one is born on a chia-ch’en 甲辰, for example, one would avoid eating the meat of the dragon!

11Ch’uang-kan is a skin disease with dark discoloration, perhaps a kind of acne.

12The “tooth disease” in question must be periodontal since salt solutions do improve the health of gums, although having no effect upon tooth decay.

13Technically mu refers to the eyeball, yen to the eye in general, including tissues around the eye. It remains to be seen, however, whether or not Hu Szu-hui used mu and yen in these restrictive senses.

14Compare the translation of this section in Unschuld, 1986: 216–17.

15The Chinese term kan can indicate any number of different conditions of infantile malnutrition, including rickets, the apparent usage here, and parasitic infestation.

16This syndrome is apparently the same as ching-feng 驁凰, “infantile convulsions.”

17The syndrome is characterized by excessive sweating, especially after eating, chills and thirst.

18The recipes immediately following, and others occurring later, are highly acculturated variations of the Mongol cauldron-cooked mutton soup (šülen). In this case the external influence is clearly Near Eastern, more specifically Irano-Mesopotamian, where chickpeas have been employed in cooking in much the same way for a thousand years or more. See J. Najor, 1981: 156–57. Dishes of the same type are found throughout the Near East (see Roden, 1970: 253–55), and in Iberia thanks to the Moors. Its most far-flung representative surely is a stew of mutton, chickpeas, and rice, cooked down together, described by Cleofas Jaramillo, a lady of old Hispanic New Mexico, in 1942. See Cleofas M. Jaramillo, The Genuine New Mexico Tasty Recipes (Santa Fe, 1981). The mastic and cinnamon, as opposed to cassia, called for here are a thoroughly west Asian touch, as is the removal of chickpea skins prior to mashing (Heine, 1988: 69), but the tsaokos unquestionably represent adaptation of the recipe to locally available spices. In Near Eastern cooking, chickpeas are added to dishes to even out flavors, absorb them, and provide otherwise lacking consistency, as is clearly the case here. Note that the addition of a quantity of chickpeas to a dish during the last stages of cooking the dish was also typical of early Arabic cuisine as represented in the Medieval cookbooks. See Heine, 1988: 69.

19On this practice in Medieval Arabic cooking see Heine, 1988: 64.

20On the use of rice in Medieval Near Eastern cooking see Heine, 1988: 39–40.

21This dish is a variant of the Harisa so common today in the Near East and surrounding areas where it is usually made with wheat but is otherwise identical to the present dish. According to Charles Perry (unpublished letter of 2 January, 1994, to PDB), “the traditional essence of Harisa is that after the porridge is cooked, the meat is taken out and the porridge is beaten smooth (tuhras) with a wooden bat. The meat is then used as a garnish on the smooth porridge.” This is quite similar to what is called for here although there is no reference to beating. This dish is a rather heavy, stodgy item.

Barley, Ta-mai 大麥, “large wheat/barley,” mou :

Barley is uniquely tolerant of cold, heat, drought, salt, altitude, and short growing seasons and is the ideal crop for desert and mountain regions, the Himalayas and Karako-rams, for example, where it is grown at over 15,000 feet, higher than any other grain. Many varieties exist adapted to specific local conditions. Some mature in only two to three months, others require as little as four inches of rainfall. Barley produces crops in land white with salt and alkali, where few other plants will grow. It is not especially high-yielding or versatile, and is not grown where any other grain will flourish. In early modern China barley yielded a lowly 1200 kg/ha (Perkins, 1969: 287), now over 1500 (Ben. Stavis, Making Green Revolution, 1974: 67). In China barley is the major crop of interior border regions, especially Tibet and parts of Hsin-chiang. There it is usually grown in the winter, rotated with rice in southern mountains, with various summer crops in the north, and with buckwheat in the Tibet-Mongolian mountain arc and in Manchuria. At the highest altitudes and latitudes it becomes a summer crop. Himalayan cultivators specialize in six-row barleys whereas barleys elsewhere are usually two-rowed, and many of their barleys are unusual (hooded, naked, irregular…), suggesting that area which has been a center of barley diversity for millennia. The naked barley, with very reduced chaff, is convenient for threshing. It is thus preferred in many barley-staple areas of Tibet.

Barley originated in the east Mediterranean area, where it was one of the earliest domesticates. It occurs with sheep, goats, and wheat in sites ten to twelve thousand years old. Barley appeared in China about the same time as wheat, as their shared named implies. They are not distinguished in early texts.

In China Barley was normally used as flour, sometimes mixed with ground legumes. It was made into porridge, flat cakes, and, noodles. It was sometimes mixed with marrow and similar foods. The product could also be sweetened. Chinese do not brew with barley, but the Tibetans and other Central Asian peoples do. Pearl barley is common in China, known largely by an old name once used for Job’s-tears, which it has largely replaced as food, and as a medicinal. It is used in soups and for cooking with rice to “extend” supplies. In Tibet, barley that is not malted and brewed into Tibetan beer (chang) is parched and finely ground as tsamba. This is the Tibetan staple food and is usually consumed mixed with tea and cured butter in a paste. Since the tsamba is first parched (i.e., dry-roasted in the open) before grinding, it is fully cooked, and makes a nourishing instant ration. A bag of it and a pot of boiling tea make the Tibetan’s meal. It seems to have spread to the Mongols as early as the mid-thirteenth century and is now extremely popular in Mongolia as well, although then as now it is largely an imported food.

Folk medicine in modern south China holds that barley strengthens the body and helps it fight off disease. Pearl barley is thus a standard component of strengthening and tonic soups and stews. As in the YSCY, it is considered heating. Perhaps the YSCY is referring to its strength-giving properties when it calls barley the best of grains (chüan 3, 4a). The text may also be referring to the popularity of barley among the Mongolian, Turkic, and even Tibetan courtiers, whose foodways are the main focus of the YSCY. The influence is here clearly not from the Near East since, according to Charles Perry (unpublished letter of January 2, 1994, to PDB), “Barley has always been considered a plebeian grain in the Arabic and Persian world…and Medieval as well as modern cookbooks rarely bother to give any recipes involving it.”

Today, barley sprout tea is used as a diuretic.

Sources: John Lossing Buck, Land Utilization in China (Chicago, 1937); Harlan, 1975; Ho, 1975; Leonard and Martin, 1963; Perkins, 1969.

22Tibetan Bal-po is normally Nepal, but here also neighboring Kashmir as well since this recipe is typical of the area. A close variant of this dish is still made in Kashmir. It differs primarily in using chilies, unknown in the Asia of 1330, and yogurt, rarely called for in the YSCY. Similar dishes are widespread in the Near East and northwest India. Kitchen-testing confirms the Kashmir-type flavor. This is an excellent dish.

23This dish is a variant of recipe #1. It is delicately flavored, excellent though bland. The rape- or Chinese turnip is probably a local substitution for the regular turnip, much used in the similar dishes of the Irano-Mesopotamian area.

24Fenugreek has been a common Near Eastern food since before agriculture was born, and asafoetida is a virtually certain marker of Iranian influence. Here again we are dealing with a typical Irano-Mesopotamian dish.

25Another Irano-Mesopotamian item. Whole quinces can well be substituted for the quince juice. Even then, this is a rather stodgy dish. Stew of mutton and quince is common in Iran and neighboring areas. Chinese quince is a different species from the Near Eastern, but probably the recipe implies that any quince will do.

26The spicing adds an Iranian touch to what is almost certainly a Mongol recipe. Note the unusual use of cow’s milk.

27On this practice in the Arab World see Heine, 1988: 66.

28“Pine pollen juice”, along with other pine products, was believed by the Chinese interested in sympathetic magic to promote longevity since the pine lives for centuries. Its use here, together with sprouting ginger, may be a marker of Chinese influence on this basically Irano-Mesopotamian dish. More likely, given the known Mongolian love of pine nuts, the “pine pollen” here is little more than crushed pine nuts, in which case this dish is one more example of dishes cooked with the Mongolian palate in mind.

Here we encounter for the first time a common instruction: add onions, salt, vinegar, and, sometimes, coriander leaves at the end. Ethnographic analogy from both the Near East and north China shows that this is to be done after cooking, either by the eater or the cook. Modern restaurants in northwest China have at each table a vinegar cruet and a salt shaker. Usually the vinegar is a white grain product, Chinese rice vinegar or something similar. Dark, rich, thick vinegar such as that of Shan-hsi or Che-chiang is possible, and makes an interesting substitute. Experimenters should try both with different dishes. Note that the directions do NOT specify soy sauce, pepper, or (of course) chilies, all things that one finds on the modern table along with the vinegar and salt.

29The sha of the original is a term for coarse sugar. However, even the Mongols, with their great love of sugar, would find 3 sheng, 94.8 cubic inches (!) a little hard going. We have thus taken the sha here as a miswriting of sha , i.e., as an abbreviation for sha-kuo 沙果 the fruits of the oleaster or Russian olive. Both Russian olive and nettles, while not used much or at all elsewhere in Asia, are known Mongolian gathered foods (see our discussion in the introduction), and their appearance in the recipe, along with such an uncommon, by Chinese standards, food as sheep thorax, strongly suggests that this is a traditional Mongolian one. It has, however, clearly been modified by court cooks, e.g., the tsaoko cardamom and chickpeas, and includes an alternative to Chinese cabbage to suit Chinese tastes. The recipe is basically a Mongol variant on the mutton-chickpea base. Eleagnus berries are small and sour, and cranberries make a good substitute. Nettle leaves are available almost anywhere in the United States and may be gathered, with care and heavy gloves. Use only the tender youngest leaves. However, spinach is a perfectly good substitute with similar flavor and nutritional value.

30Samsa, from Persian sambusa, also occur in the CCPYSL, but under the latter, Persian form of their name (see 13, 17b, 14, 34a). The ginger and bean paste introduce a Chinese flavor to this dish.

31A Central Asian food with Near Eastern and Chinese spicing. Note that there are no actual barley or noodles, the sliced mutton and pickles providing the whitish, noodle-like appearance.

32In spite of their Uighur name, the glutinous rice noodles are a thoroughly Chinese touch.

33One of the more Chinese-influenced of these basically Turkic noodle foods. The mandarin peel/onion/mixed spice/soybean sauce mix is, of course, thoroughly Chinese. The dumplings are fried like modern kuo-t’ieh 鍋貼 before being added to soup. They are supposed to look like “river pigs,” i.e., fresh water porpoises, swimming in the soup.

34The “white” is the white interior skin of the ch’en-p’i.

35Euryale is a Chinese water lily relative whose fruit is starchy and is thus ground for flour. Euryale seeds are strictly a Chinese food, and are exceedingly important in Chinese medicine. Quite possibly they are a high quality substitute for the starch of some Mongol gathered seed. The Western cook will probably have to substitute ordinary noodles here and in similar recipes.

36Recipes # 16–18 are variations on a Turkish or Irano-Mesopotamian dish with some Chinese touches; the euryale at least and probably the bean powder.

37This is the same general dish as # 16–18 but with the added Chinese touch of ginger and its juice.

38This is the first of many dishes in which the broth is thickened by apricot kernel paste. This is unquestionably a local adaptation of the Near Eastern habit of mixing crushed nuts, specifically almonds, into such stews. Kitchen-testing with almonds makes this clear, if one knows the Near Eastern analogs. However, Hu has been careful to scale down his amounts to a relatively low level, because the flavor of Chinese apricot kernel paste is stronger and more bitter than that of almond paste.

39Part of this formula has been omitted in the text.

40Reference is apparently to the fatty deposits often found on sheep intestines. See, however, the explanation given by Li in Hu Szu-hui, 1988: 47.

41Apricot: the apricot, a very important food tree in China, is either a Chinese native or a very ancient introduction from Central Asia. It is primarily a tree of montane west Asia, but its range may have extended as far as north China, where it was cultivated so early that transmission across Central Asia seems unlikely. The apricot is closely related to the mei , differing mainly in having larger fruits, less showy flowers, and slightly different growth habits. It is currently important in Hsin-chiang, which exports dried apricots of high quality. The fruit is of minor medical import, but the seed kernels are very important in Chinese medicine, being used for cough, sore throat, etc. The kernels must first be ground and cooked or dried to get rid of the cyanide-generating glycoside compounds that makes the fresh kernels dangerously poisonous. The powder is typically mixed with hot water or hot milk and drunk. It makes an extremely soothing and refreshing drink when one has a sore, irritated or dusty throat, and the heat and volatile oils do well by the nasal passages. Children especially are often treated for sore throats with this drink. Various compound medicines also use the kernels. The oil of the kernels is sometimes expressed and variously used. The kernels are often called “almonds” or “Chinese almonds,” and the powder is “almond powder” on labels in English. The true almond is very rare in China, and is known as a kind of apricot [pa-tan-hsing 八擔杏, “badam apricot,” from badam, the Persian word for the almond], so the mistake is natural. The whole dried kernels are often sold, but the powder is commoner, at least in modern times.

42Ch’ing-ts’ai, “green vegetable,” is usually bokchoy, Brassica chinensis, called paits ’ai 白米 (i.e., bokchoy) in the YSCY (3, 49a). The usage here makes that unlikely since the ch’ing-ts’ai of the recipe is a garnish used like cilantro. We suspect that the ch’ing-ts’ai of the text is identical to the Hui-hui ch’ing listed at the very end of chüan 3 (59a) and is mint.

43This is the first of a number of dishes that appear to combine Near Eastern, Mongol, Turkic, and Chinese ingredients in a particularly creative and original way. These we find the most interesting and significant recipes in the YSCY. They clearly represent the apex of court cuisine. Among identifiable groups of recipes, they are the most complex and subtle.

In this one, on the usual Irano-Mesopotamian and Turkic base, we have such Chinese ingredients as Chinese yams, sprouting ginger and apricot kernel paste (for almond paste).

The custom of frying eggs into a sheet (Chinese chin tan 燼蛋) and cutting this into strips to add to soup is thoroughly Chinese. However, Irano-Mesopotamian cooking does use eggs in such dishes. Sometimes the eggs are hard-boiled and cut up for topping; sometimes they are stirred into the broth to cook there, an idea that may well come from China. Chinese chin tan are made like an omelet, but are not folded over, thus forming a thin sheet, and are allowed to cook hard, not “wet.” Vegetable oil is used, but never butter. The combination of sesame and apricot kernel/almond paste makes an exquisite taste and texture. The pickles almost certainly represent Middle Eastern influence, as elsewhere in the YSCY.

44This cheese was probably like the baghlan of Afghanistan, a white cheddar type. It could be cut into cubes or grated and put into the soup. Chances are also good that it was a white fresh cheese like the Mexican queso bianco or queso ranchero, and then would be crumbled into the soup, towards the end, as Mexicans do.

45A dish similar to the preceding one, essentially a variant of it.

46This dish uses rice instead of noodles as the starch thickener, and like most dishes in this section specifies aromatic nonglutinous rice, i.e., Basmati type as opposed to the much less markedly-flavored rice of China. Near Eastern and northwest Indian cooking, in which rice was then a luxury, usually call for a rice with a good flavor. The Chinese, for whom rice is common fare, prefer it not to taste too strongly since even the best flavor becomes tiresome eventually. The odd combination of turmeric, ground ginger, and saffron makes this dish striking and memorable. We are not aware of such a combination anywhere else, though it clearly echoes spice mixes of Iran and northwest India, and probably more directly, of the Uighur cuisine. It is a variant or local representative of a class of yellow rice dishes that extends from Mesopotamia to Indonesia. Everywhere, they are colored with saffron, turmeric, or both, and are dishes of hospitality and festivity. The carrots called for here carry the color deeper, and the result is visually stunning. The ritual importance of yellow rice in Java has received a classic description in Clifford Geertz’ The Religion of Java (Glencoe, 1960). The liquid is totally absorbed by the rice. In this recipe, meatballs of two types are used. We have no recipes for them, and in kitchen-testing simply used small grilled patties of ground lamb. The original was probably fancier, but this proved excellent.

47Mallow leaves are a diuretic, as the recipe specifies. They also are rich in vitamin A and C while being low-calorie and “cooling” and sour to the mouth, all traits that make them cooling in Chinese medicine. Here they seem an afterthought, unless the idea is to use an enormous amount of them in the recipe. The lack of specification of quantity implies that one adds as many leaves as one wills. It can be safely assumed that Hu will specify exact quantities when a dish requires it.

48Adding long bottle gourds to soup for their cooling values is still very standard in China.

49This is Chinese dish, Mongolized. Turtles are not in Near Eastern cooking since they are forbidden in Islam. They were not a major part of the Mongolian fauna. Turtle soup, very similar for the mutton, is still part of Chinese health cuisine.

50This dish is still a mainstay of Hu-nan cooking, but there it is made with pork, not mutton, and somewhat different flavoring. The product is a small individual-size meatloaf filling the cup.

51Chinese flower pepper: This native spice occurs in many species. It is now called brown, flower or Szu-ch’uan pepper to distinguish it from other spices, but the YSCY uses the Chinese adjective “small” to separate it from black pepper. Zanthoxylum is not related to either black or red pepper, but is a thorny plant known botanically as “prickly ash.” Many species occur in East Asia and the southeastern United States. Many of the Asian ones are used as spices. They share a slight citrus flavor, a numbing quality, and a peppery spiciness. The part used is the small fruit. Fruits usually grow twinned on a short stalk, making them a miniature model of the male genitalia. As such, they are a standard literary trope or euphemism in old Chinese writings, from the Book of Songs onward. They are China’s principal native true spice, i.e., dry, hard, intensely aromatic plant part, as opposed to culinary herbs. Intensive use of brown pepper and herbs preadapted west China for acceptance of the chili pepper now so popular there. It is not, as sometimes alleged, due to Indian influence that Szu-ch’uan food is hot. Brown pepper is still used as a stimulant and warming drug. The various species have different properties, somewhat imperfectly distinguished.

52There are major omissions in this recipe. We follow Li (Hu Szu-hui, 1988:53–4) in reconstructing it.

53This complex dish of uncertain origin is another example of creativity, although the primary influences are Irano-Mesopotamian and Mongol. Oil rape can be any of several species of Brassica used for seed oil. Species occur throughout Asia. Presumably, the court of Peiching would use whatever was locally available. In kitchen testing, we left out the liver sauce and sheep tail, and used regular noodles instead of bean flour noodles. Bean flour noodles have a way of falling apart and dissolving into the soup. Possibly Hu assumed that one would use enough wheat flour to make a noodle; otherwise, these noodles must be made of pure washed starch of bean or pea, like many modern Chinese noodles, and not of the actual flour. This is an excellent, subtle, and highly nutritious recipe.

54Chinese chives are different species from Western chives. Chinese chives have a pronounced garlic flavor and are known as “garlic chives” in the vegetable marketing trade. As the scientific name suggests, they differ from Western chives by being distinctly tuberous. The leaves are used for garnish and as a vegetable to stir-fry with other vegetables. Often they are blanched, earth is hilled around them as the they grow, and the resulting “chive yellows” are very choice. The Chinese proverb says: “The chive that sticks its head up is the one that gets cut.” This gives rise to the phrase “chive-cutting mentality” in China where the tendency to be afraid to do or say anything original or challenging is all too common. In antiquity Chinese chiu was pronounced kiôg, a word which may be compared to Mongolian gogod which is almost certainly related. Since chiu occurs in Tibetan as giu the borrowing is mostly likely from Sino-Tibetan to Mongolian, unless Mongolian, Chinese, and Tibetan have all borrowed the word from some other language partially ancestral to all.

55Bear is a Mongol dish but is here cooked according to a straightforwardly Near Eastern recipe. The only Chinese touch is the “sauce,” probably soy sauce, traditionally added by the eater, at the last moment, as here. The use of the alternative “sheep’s liver sauce,” is, in any case, altogether different in the YSCY. We have tried this recipe with beef, which in our experience is much like bear meat. The result was excellent. Lamb or pork, also somewhat bear-like, could be used. The spices have the function of reducing the rank gaminess all too common in bear, as in sheep meat. This must have been a small bear, if the spices were to flavor two whole legs.

56A fairly standard Chinese recipe for a Chinese fish, this is one of the few thoroughly Chinese recipes in this section. The liquor rules out a Near Eastern origin and the combination of flavorings is classic Chinese.

57Compare similar Arabic methods for cooking fish discussed in Heine, 1988: 82ff.

58This is just a typical lamb recipe, except for the main ingredient. One can imagine the Yüan court chefs staring in horror as some uncouth nomad qan threw down a freshly-slain wolf on their board and yelled: “Cook that!” since Islam forbids eating canines, and north Chinese had probably lost the dog-eating habit by this time. Not having a wolf, we in fact kitchen-tested this recipe with leg of lamb, and found it excellent.

59Note that this “warm” translates a different character (nuan ) than the warm (wen )in the next phrase. The medical difference escapes us.

60The topping for Iranian bread (or its Chinese derivative shao-ping) is truly unique. We know of nothing like it. It is also very different from other YSCY recipes. A very Mongol flavor is implied, if it is not a straight borrowing from nomadic Turks. The “Iranian cakes” are Persian bread (nan), still a staple food in Ning-hsia and Hsin-chiang. In a Ning-hsia Hui restaurant near Los Angeles we have eaten similar stews with their incomparable nan-style bread but this particular stew is one of the YSCY’s amazing, original, and creative blendings of Mongol, Near Eastern, and Chinese elements (cf. recipes # 21–23, etc.). For the rhizomes, potatoes make a tolerable substitute. The combination of cheese, cucumber, and ginger etc., is unusual but superb, perhaps the best thing in the YSCY. Compare the following, simpler dish, but still an addition to bread, with beef substituted for mutton, from Cromwell’s England, entitled “A Turkish Dish of Meate:”

Take an interlarded piece of beef, cut it into thin slices, and put into a pot that hath a close cover, or stewing pan; then put into it a quantity of whole pepper, two or three whole onions, and let this boil very well, then take out the onions, and dish it on sippets, the thicker it is the better.

See Madge Lorwin, Dining with William Shakespeare (New York, 1976), 28–9, quoting Robert May, The Accotnplisht Cook, 1660

61The Uighur name clarifies the origin of this dish, another unique and surprising one.

62Compare, however, Li in Hu Szu-hui, 1988: 59.

63Recipes 35–39 are five ordinary Central Asian noodle dishes.

64If this is not some form of Middle Eastern kaimakh, the hung-mien of the text is probably an error for hung-ch’ü 紅麴, red wine dregs, a common additive in Chinese cooking.

65Note that in the west, in the Tacuinum Sanitatis, for example, “hanging noodles” are pasta.

66This dish, and the next, have ingredients looking like noodles, but no actual noodles.

67More properly this is quruq et.

68The Tutmajh of later Middle Eastern cookbooks, this recipe is one of the earliest (pre-Ottoman) Turkic borrowings by a broader Near Eastern food culture. It is still a standard dish. See, for example, Arto der Haroutunian, Middle Eastern Cookery (London, 1982), 80; Roden, 1970: 135. Tutmajh is flavored with mint in the Near East, possibly the “fragrant herb” here (and not basil). Another word for “mint” is used below.

69As Doerfer’s authorities (Doerfer, 1963–1975: II: 458) make clear, Tut[u]ma[ch] Ash was traditionally eaten with yogurt.

70Recipes 41–44 are further noodle items that would not be out of place in Ning-hsia or Hsin-chiang today.

71Note the Chinese term for a small coin here in place of the usual Turkic sashuq.

72Recipes 45–48 are ordinary congees, despite the exotic name of the first, and the relatively exotic ingredient of the last.

73Charles Perry (unpublished letter of 2 January, 1994, to PDB) notes that this “qamh soup resembles Medieval Arab dishes like Tifshil and Tannuniyya, porridges containing meat…[except that] they are cooked in a cooling bread oven overnight, rather than directly over a fire because it takes a long time to cook whole wheat.” The recipe may thus be an adaptation of a Middle Eastern one with the Mongol taste and love of boiling in mind.

74The name of this astonishing recipe is Tibetan since the pomegranate is seu-shin or, more properly, Bal-po’i seu-shin, “the seu Tree of Nepal,” in Tibetan. The recipe itself, as Hu indicates, came from Kashmir or Nepal via Tibet. It is another example of a recipe transmitted rather than originated by Tibet. We have tried it with pomegranate juice, the standard Near Eastern concentrate, rather than the whole fruit. It cooks down to what is, essentially, potted meat. The idea is evidently to produce a product that will store, under its oil-and-ghee preserving coating, for a long time. The fumigation of the jar presumably has a sterilizing value. Made with pomegranate juice, and far less oil and ghee, this is a rich, subtle, strongly lamb-flavored food. The Indian ascription is interesting here; asafoetida and pomegranate give a much more Iranian than Indian flavor. There is no Indian spicing here. If this is an Indian dish it represents very strong Iranian influence. This is hardly surprising since at the time northwest Indian food was still Iran-influenced. To what extent the Tibetan transmission of this dish has colored it remains to be seen.

75Compare Lao’s translation of this passage in Lao 1969: 411.

76This and the following are two forms of a purely Arabian recipe. Virtually identical dishes are still eaten in Saudi Arabia today. Such recipes contrast sharply with the Irano-Mesopotamian-based foods comprising most of the other Near Eastern recipes. Recipe #51 is particularly excellent.

77We have here a clear case of the influence of Arabic humoral medicine.

78This is a standard Chinese chicken and noodles recipe and is still commonly found in various forms.

79Recipes #53–55 are several local Central Asian recipes.

80This recipe is hopelessly garbled. Compare the “plate rabbit” in the CCPYSL (13, 11b).

81This recipe is a characteristic Uighur one and still popular today. Compare also the similar, but more complicated, recipe for sheep’s lung in Rinjing Dorje, Food in Tibetan Life (London, 1985), 87.

82This is one of the few fried foods in the YSCY. It is also the nearest thing, indeed, the only thing even slightly similar, to the grilled and stir-fried meats now called “Mongolian barbecue” in China and in Chinese restaurants in the rest of the world. It is not much like anything currently served.

83These spiced fresh lamb sausages, sliced and fried, are perhaps closest to the mkanik sausages of modern Lebanon and Syria but these have Chinese and central Asian ingredients and seem to be another creative Turko-Mongol adaptation. The title implies a “spit” but no “spit” is called for. In this case, unlike some previous recipes, the ch’ien-tzu is a transcription of Turkic qazi (Uighur qezi).

84If there is one most distinctive recipe in the YSCY, this is it. It seems to express all that is most creative about Sino-Mongol-Turkic cuisine.

85This is another creative recipe. Minced-fish cakes flavored with ginger, onion, mandarin peel, and pepper are quite Chinese, but the asafoetida and the rest of the recipe, including the frying, seems Irano-Mesopotamian. This and bream recipes in the medical section are like a modern recipe which involves frying a carp in vegetable oil, then stewing it with soy sauce, sugar, yellow rice “wine, “and, just before serving, diced ginger, garlic, and vinegar. See People’s Medical Publishing House, The Chinese Way to a Long and Healthy Life (New York, 1988), 295–6. This dish is said to relieve flatulence, indigestion and heart-burn, and alleviate poor health, coughing and asthma, symptoms not too far from those of the diseases treated by bream and carp soup in the medical section of the YSCY. Compare nearly identical Arab cooking methods discussed in Heine, 1988: 82–86.

86The name of the recipe is apparently primarily due to the flower-shapes of the eggs and the flower-petal appearance assumed by other ingredients after cooking. Like several recipes involving vegetables, cut-up Chinese omelet, and thickening paste, this is a unique, distinctive, subtle, highly flavorful, and wonderfully textured dish, and one without obvious antecedents. The thickening with nut paste is Irano-Mesopotamian, but the rest of the recipe could have various origins.

87Spinach is called p’o-leng-[ts’ai] 波藉菜 in chüan three, not ch’ih-ken-[ts’ai] as here. Perhaps Hu Szu-hui wishes to indicate here a specifically Western variety of spinach.

88These are köfte, Near Eastern meatballs. Again, the spicing indicates an Irano-Mesopotamian relationship. Köfte of one sort or another, differing in spicing, exist throughout West and South Asia. This particular recipe produces a delicately spiced and excellent result. They can be grilled or pan-fried like hamburgers, rather than deep-fried in vegetable oil, if one prefers a lower-calorie dish. These are a straightforward kebab which would not attract special notice on a Lebanese meze tray today.

89This dish appears to be a Mongol specialty.

90This recipe seems generic Inner Asian, but with a Persian name added.

91This recipe is, like most of the YSCY fish dishes, essentially a Chinese contribution.

92A straightforward game recipe, with a Irano-Mesopotamian refinement. Tough wild geese would need the boiling.

93This dish is more Chinese than Near Eastern; Islam was prevalent enough to eliminate hogs from the roster in the latter direction. The mandarin peel, lesser galangal, honey-vinegar combination, and Szu-ch’uan pepper remove all doubt, but the honey-mustard combination provides a flavor reminiscent of modern American ham-cooking, and the boiling into stew is a Mongol touch. In short, another highly creative dish, with the characteristic smooth, rich, understated, and subtle flavor that is the hallmark of Hu’s, or Yüan court, cuisine. A lean, bony cut of pork, such as shoulder or leg, can be substituted for hog’s head. With a trimmed loin roast, the dish is one of the best in the book.

94Another combination recipe: Chinese spices on a Central Asian dish. Perhaps the kua-chi here is another transcription of qazi, in this case, of Uighur qezi.

95Recipes #68–75 are a group of minor local recipes.

96This is a somewhat refined version of the dish called qarta by the Kazakhs.

97According to Li (Hu Szu-hui, 1988:87) the reference is to the various greases, fluids, and miscellaneous substances of the horse intestines, other than the intestines themselves, and the suet.

98Another truly unique dish, with both West and East Asian components combined into a creation that bears no close resemblance to anything today. It defies analysis and is presumably a Mongol or Turkic localism, elaborated by the court chefs.

99Blood makes a unique binder for noodles, but blood cooking technology is well developed in China, and Central Asia has it too where Islam has not forbidden such foods.

100More local game recipes. Note the similarity of the treatment of the goose in this recipe for Turkic sausage preparation methods, e.g., qazi, although here the inspiration is probably Mongolian.

101A perfectly straightforward pit barbecue, this recipe must go back to the oldest Siberian stratum in the cuisine. It is not significantly different from Native American pit cooking, from Cahuilla barbecue to Mayan pib; the Hawaiian luau and its many Pacific relatives are also essentially the same. There is probably an ancient relationship with the American forms, perhaps going back to the original crossing of the Bering Strait.

102Further recipes of the typical sort, this time for stuffed dumplings.

103This is not deer’s milk but the fatty part (“milk fat”) of a deer udder chopped up and dried as a delicacy. We are thankful to F. Sabban for pointing this out.

104Stuffed vegetables are a hallmark of Turkish and neighboring cuisines. A recent issue of the Uzbek magazine Contact, 4–6 (1993), for example, includes a recipe for a pomidor-manti, or stuffed tomato (p 34). This stuffed eggplant is very similar to some modern Turkish stuffed eggplant dishes although the mandarin orange peel is a Chinese touch no doubt added by an irrepressible Yüan chef. The recipe demonstrates again the creative union of two or more cuisines that characterizes many of the best YSCY recipes. It is worth recording that, at a large potluck party involving several YSCY recipes and many modern dishes, this particular dish disappeared in record time. This dish shares with the Tutum Ash recipe its basil-garlic-cream sauce, and is distinctive and excellent.

105Several further minor recipes for dumplings. “Horn” is standard modern Chinese for dumpling with pointed ends, like börek.

106This recipe combines a thoroughly and unmistakably Irano-Mesopotamian base, lamb with all kinds of nuts (the “pine pollen” surely means the nuts here), with Chinese ingredients such as sprouting ginger, bean paste, Chinese yams, and Chinese omelet, and those Turko-Mongol favorites, internal organs of sheep. The result is made into dumplings steamed in individual cups or steamers, perhaps like the “Lion Heads” of modern north China. The name recalls the great ritual feasts of the Mongolian past and the shapes of the boqtaq or high head dresses of Mongolian noble women. The nuts are used in such small quantities that they do not provide any significant taste to the whole. Probably, there was one of each kind of nut per dumpling, possibly on top as an ornament. In spite of its complexity this is a very bland and rather uninteresting dish. In cooking, potatoes can be used for Chinese yams, though potatoes provide too strong and marked a taste to be fully appropriate. Use regular wonton skins instead of bean flour. It is a mystery how bean flour is prepared such that it will hold up as a skin, for steaming, for a large meatball. One possibility is that the balls were dipped in a thick bean-flour batter. It is possible that the reference is to washed bean starch made into flat sheets, like modern bean starch noodles.

107This could also be the pulp of Polygonatum spp, traditionally gathered by the Mongols as a starch.

108Needless to say, pastries of this sort are staples of Middle Eastern cooks even today. The use of cow’s milk in this recipe is clear indication that “little black seeds” are poppy seeds, and not black cumin. Black cumin is used on breads, not in them. These buns are indistinguishable from ordinary poppy seed buns of today.

109Not to be confused with ching-ch’i 精氣, “vital air.”

110An informant, Chung Chih-hui, notes that Taiwan Taoists use the same method in preparing dog meat today. We are grateful to Ms. Chung for pointing this fact out to us. It may indicate some alchemical connections for this type of cooking, although purely Mongolian roots are possible as well.