Some of you have wondered about the relationships I fostered at the Gate-house, and what became of the Ai-Naidar who formed my Qenain council. The physician came to spend quite some time in the capital, overseeing the health of the chief overseer who had fallen tsekil; once Qevellen was established, he surprised me by calling, and we took tea in my new studio and spoke with great pleasure. We were later joined by Vekken, and that was very agreeable indeed! It was well into the evening before the physician took his leave from that gathering, for all of us were of a generation and had a great deal in common. Though he returned to the Gate-complex following the transfer of that case to another physician, he made time to visit whenever he came to the capital, and the three of us maintained that association for the balance of our lives.
Seraeda... oh, Seraeda. She was separated from Qenain with the others who had fallen to the taint, and went with them to new assignment. When I learned of her whereabouts, I sent her a letter in the hopes of renewing our acquaintance... but she never wrote me back. After several months passed without response, I knew that for whatever reason she did not wish to foster our relationship. Perhaps I reminded her too much of the events that saw Qenain broken; or perhaps my sin against the principles of logic she applied to her life offended her too greatly to forgive my trespass. I would never know why she did not choose to speak to me again. But alone in my studio, in the quietest hour of the night, I made her a piece of calligraphy on a small, narrow page: kevej, the passion, the daring, the quality of esar her lord had brought to Qenain that she had so admired. She too, had that passion, I thought.
I did not receive any thank-you in response to the gift... but it was not returned to me either. I later heard that she had been put to work among a very rarified rank of observers, whose function was to explore the ramifications of scientific advances. I never learned, but I imagined it was exactly where she belonged.
Finally, I had mentioned that I had become known for the work I did in Qenain, and you will perhaps wonder at how the Book of Truth and Flowers became so famous. I will tell you it was no doing of mine! It was Kor who collected the paintings and requested that I bind them, and since it seemed a harmless request I obliged him. Because it was for him, I left in all the paintings, the ugly ones as well as the beautiful, and did my best work with the stitching. I even embellished the leather cover—bleached a lovely cream color and soft as flower petals—with the black blossom, limning its dark stem with silver. I gave the result to him several weeks after his initial request, and this he received in silence, with rather more ceremony than I expected. He took to his desk and there as with all my work he examined it with all his formidable attention while I stood near the door and tried not to fidget.
"It is," he said at length, "remarkable." And I should have paid attention then to the tone in his voice; he knew long before I did how significant that book would become. To this day he remains a better judge of my work than I am.
"What shall you do with it?" I asked.
"I don't know." He turned his coronal eyes on me, reminding me fondly of our first conversations. "What shall I do with it?"
"You could keep it in your library," I said, glancing at the still mostly bare shelves.
"I could," he said. "Or I could give it to the Library proper."
It was not unheard of for the Library to show works of art now and then, and as an osulkedi calligrapher my work would have been accepted for exhibition there without question. But his suggestion caught me off-guard... I'd worked on it as a sort of belevani, another love-gift, and hadn't really thought of anyone else seeing it. "I can't imagine who would want to look at it," I said.
Yes, aunera, I'm afraid I was that oblivious.
"I think you would be surprised," he said.
I studied him, uncertain and looking for—and not finding—any hint as to what he was thinking in his body language. I should have known better; it would be the work of years before I could read him quite as easily as he did me, the first day he met me. Not finding that hint, I said at last, "Would it please you?"
He met my eyes and let me see the feeling there. "Yes."
"All right," I said. And more distinctly, "Yes. I said once that I'd given you the ugly paintings, and I would not retract the gift. Now I will hold to that, and make a gift of the entirety as well, not the ugly alone, but the beautiful also. I made them because of you, so you should have them." I met his eyes. "Do with it as pleases you, ajzelin, and I will count myself well contented."
With gentle fingers he closed the book again, leaving it on his desk so he could join me. He held out his hands and I placed mine in them, and that was his thank-you.
The following week, the book was removed to a podium in the Library, where I forgot about its disposition, having many other things to occupy my mind, not the least of which was the management of an entire new household...! But while it was there, the news of Qenain's separation and the instatement of a new House of Flowers to replace it became more widely known, and someone made the connection between the paintings in the Library and the news that placed an osulkedi calligrapher in the Gate-house of Qenain at the time of the fall. Everyone wanted to know more and very little was said out of respect for those struggling with their disrupted lives and for Qenain which had lost a much beloved lord to what, no one would say. Though my paintings were by no means literal enough to make explanation, they were the closest most Ai-Naidar would ever come to one. As a sequence of words, they tantalized; many came to understand the enigma of Qenain's fall and left discussing their own lives.
After that, there was no stopping the result.
One would think I would have been showered with commissions in the wake of such publicity; I am told it is thus among aunera, that artists might labor in obscurity until by chance they are "discovered." But my discovery took place long before I ever set brush to paper in Qenain's guest-suite, when the lord of House Neriethen claimed me as Public Servant artist for his people. That is the purpose of the evaluation of the ishas. I have never been unknown.
No, what happened then was that I received fewer commissions... but larger ones. And I found that when I went abroad into the city, I began to receive some of the same treatment as Shame. Respect... awe... even, ancestors preserve, the occasional swooning admirer. I found the whole thing ridiculous, and endured it only because it gave Kor such amusement. 'The ajzelin grow more like one another,' he would say when I complained of it too much.
That, then, is how it happened, that I became the head of Qevellen, attended by my ajzelin Kor, Kherishdar's Shame. There were the expected frictions that came from a group of people unaccustomed to one another now living in a shared space, but far fewer than I expected; within months, it was as if we had been thus forever. The youths from the temple grew as dear as sons to me, and when summer came I brought them to the Tryst. One by one, they took the wives that Kor and I did not, and then truly Qevellen came alive: there were children and the mishaps attendant with them, and laughter and tears and all the small joys that give life its meaning and its structure. And in time, there were other things as well: an orphan boy who broke and mended my heart, and two perfect babies who completed Kor, who had never understood his lack until the first curled a tiny, perfect hand around his finger.
Though we did not plan it, we even raised a successor to the priesthood of Shame. There was little precedent for his training, since it was more usual for Shame to die before his replacement arrived, but we welcomed the opportunity. It gave Kor practice setting down instructions for those to come, and in truth he took well to the path of the teacher once he permitted himself to let go of a singular responsibility for all Ai-Naidar. It was difficult for him, for it was born of love, but he never allowed anyone to see his struggles but me... and then only in the stillest hours of the night, when I would find him awake alongside me, wrestling in silence with what he perceived to be a renunciation of something greater than duty, for who among us feels comfortable abstaining from the demonstration of love?
But he learned, as Kherishdar did. He made his peace with it in the week before his successor's induction; I found him standing in the Guardian's yuvrini, having risen from lighting a cone of incense there. He had donned the First Servant's stole, and he looked... very right in the dim scarlet light, with the flesh-pale yoke of the stole framing his shoulders and the nape of his neck. None of us said anything when he came out of the room dressed thus, but we didn't have to. He read our gladness all the same.
Our boy acquitted himself with distinction; like the man he had set himself to the task of emulating, he ran the trials through to their very end, and became the third Shame in our history to own all the Corrections, from the most violent to the most tender. On that day, Thirukedi named him Shame... and renamed Kor. For in some things there can only ever be one, and Shame is among them.
I do not know how to translate ashul. There does not seem to be an aunerai word that suits. It is neither pity nor justice, though it has elements of both. Were I to write it out, I would say it is compassion in the face of weakness, so perhaps "mercy" will do. This was the name Thirukedi gave to Kor, and it became the name that all priests of Shame took on when they retired to an elder's wisdom duties and left the execution of the virtue to their heirs.
So Kor relinquished the active duties of his priesthood to his successor, and this came at just the right moment, for it freed him to rewrite of the Book of Corrections at a time when his mind was still sharp but his spirit had been softened by wisdom and compassion and the years of service he'd undertaken in his virtue's name. In those later years he spent many days in my studio with his notebooks, debating the philosophy of law with me... precisely because I was so unfamiliar with it, perhaps. Shinje: the light to his dark and the ignorance to his knowledge... in that arena, at least. When the revisions were complete, it was he who gave way with that graceful humility, and I who carried forth the work, crafting the iskadi—the book soul, the blueprint copy from which all other copies were made.
If you look at a modern Book of Corrections, you will find us both there. The dark and the bright; the art and the law.... gentleness and passion entwined. It was a peerless work, a testament to the love that broke a man and freed him, and it came to pass because Thirukedi saved us from ourselves and gave us to one another. And that, surely, is the story of Kherishdar.
You would say we lived happily ever after, but we know that happiness is a moment; it is implicit in the definition of our word for it, anil, to be happy at that time because happiness is now, is a breath, is a tsan, a subjective heart-beat that lasts forever and is gone when next you breathe in. Among Ai-Naidar, we would end by saying that we fully lived the years that followed, and that is entirely true... and if there are others stories there besides, perhaps another time, aunera. Perhaps.
And now, truly, we have come to our ending. I do not know if you recall, but at one point I mentioned the word toril; "broken piece," that is to say, or "shard," particularly a shard of glass, through which one can see refractions. There are tales that we call torili ekain—"shard stories"—and we name them thus because they come to us in pieces, broken off from the same truth, and when we look through the shards we see a facet of that truth which we would otherwise be blind to. Is it thus with you, aunera? That there are truths one cannot bear, save to see in pieces, to grasp them obliquely, to know them, like poetry, before they are understood?
Somehow, in this, I feel we are not so different. We are none of us crafted to bear the fullness of what is.
The parables of the broken pot are a torili ekain; they are all variations that speak to us of a single truth. That we are all the pot, and we are all the potter, and we are all the break and the mending. We crack, and in the pieces we find an opportunity to see what otherwise would be unbearable when witnessed as a whole. Indeed, this story you have just read is also a torili ekain; mine and Shame's and Haraa's and the lord's... all of us, we were all the pieces that a loving hand put back together, and we made sense of our truth in those pieces. Thus hope finds us, even at the ultimate end; as Thirukedi Himself said, what has broken is free, forever.
My crack is mended at last, and I am whole. I pray that you too find your mending, aunera, and perhaps as your shards are set you might see, in the brief darkness of the break before it is sealed, a hint of that great and unbearable truth. And if you do not find that mending... then it is my dearest hope that you embrace your broken self, and know that you are free.
Until we meet again, aunera... my friends.