Exodus 13:1


13

1And YHWH spoke to Moses, saying,

Image

Image


Exodus 13:2


2“Consecrate every firstborn for me. The first birth of every womb of the children of Israel, of a human and of an animal: it is mine.”

Image

Image


Exodus 13:3


3And Moses said to the people, “Remember this day in which you went out from Egypt, from a house of slaves, because YHWH brought you out of here by strength of hand: And no leavened bread shall be eaten.

Image

Image


Exodus 13:4


4Today you are going out, in the month of Abib.

Image

Image

13:4. the month of Abib. This is the name of the first month of the year in the Torah, the month in which spring begins. Later, the name Nisan is used instead.


Exodus 13:5


5And it will be, when YHWH will bring you to the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Hivite and the Jebusite, which He swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you will perform this service in this month.

Image

Image


Exodus 13:6


6You shall eat unleavened bread seven days, and on the seventh day is a festival to YHWH.

Image

Image


Exodus 13:7


7Unleavened bread will be eaten for the seven days, and leavened bread shall not be seen for you, and leaven shall not be seen for you within all your borders.

Image

Image


Exodus 13:8


8And you shall tell your child in that day, saying, ‘Because of that which YHWH did for me when I went out from Egypt.’

Image

Image


Exodus 13:9


9And it will become a sign on your hand and a reminder between your eyes for you so that YHWH’s instruction will be in your mouth, because YHWH brought you out from Egypt with a strong hand.

Image

Image


Exodus 13:10


10And you shall observe this law at its appointed time, regularly.

Image

Image

13:10. regularly. Literally, “from days to days,” an expression meaning “from year to year.”


Exodus 13:11


11And it will be, when YHWH will bring you to the land of the Canaanite as He swore to you and to your fathers and will give it to you,

Image

Image

13:11. He swore to you. But God did not swear it to them. Could it mean for you? Probably not. Rashi, citing the Mechilta, says He swore when He said, “And I’ll bring you to the land that I raised my hand …” (Exod 6:8). But there is no swearing of an oath to the people there. Ramban suggests that the word of God itself may constitute an oath, but that is not correct. The Tanak definitely distinguishes the cases in which a divine oath is sworn. Ramban also takes the earlier words “He swore to your fathers to give to you” (13:5) to constitute an oath to the people. If an oath to the ancestors is in fact the explanation of this, then I believe we should focus on the words that God says to Abraham in the middle of their covenant ceremony. There the fire that expresses the presence of God passes between the parts of animals, which constitutes an oath ceremony; and the stated purpose of this ceremony is to confirm that Abraham will possess the land. God states that after a period of slavery “a fourth generation will come back here” (Gen 15:7–16). Or, more generally, we may say that the promise to Abraham is repeated to his descendants, the later patriarchs, showing that the oath carries through the lineage to the descendants. Since the whole people of Israel is a descendant of Abraham, the oath may be regarded as made to them as well. I am not certain of the answer to this problem. I point it out in order to make it known and in the hope that someone else may solve it.


Exodus 13:12


12that you will pass every first birth of a womb to YHWH; and every first birth, offspring of an animal, that you will have—the males—is YHWH’s.

Image

Image


Exodus 13:13


13And you shall redeem every first birth of an ass with a lamb, and if you will not redeem, then you shall break its neck. And you shall redeem every human firstborn among your sons.

Image

Image


Exodus 13:14


14And it will be, when your child will ask you tomorrow, saying, ‘What is this?’ that you’ll say to him, ‘With strength of hand YHWH brought us out from Egypt, from a house of slaves.

Image

Image


Exodus 13:15


15And it was when Pharaoh hardened against letting us go, and YHWH killed every firstborn in the land of Egypt, from firstborn of a human to firstborn of an animal. On account of this I am sacrificing to YHWH every first birth of a womb—the males—and I shall redeem every firstborn of my sons.’

Image

Image


Exodus 13:16


16And it will become a sign on your hand and bands between your eyes, because with strength of hand YHWH brought us out from Egypt.”

Image

Image

13:16. a sign on your hand and bands between your eyes. The context of this and the similar expression in v. 9 indicates clearly that this is a metaphor, meaning that the Passover observance is to become a vivid, conscious concern of the people of Israel. The occurrence of the similar expression in Deut 6:8 came to be taken literally, referring to the practice of wrapping one’s hand and forehead in phylacteries (tephillin).


Exodus 13:17


WHEN HE LET GO

17And it was, when Pharaoh let the people go, that God did not lead them by way of the Philistines’ land—because it was close—because God said, “In case the people will be dissuaded when they see war, and they’ll go back to Egypt.”

Image

Image

Image

13:17. Philistines. Philistines are present along the coast by the time of Ramesses III, who mentions them in “The War against the Sea Peoples” (c. 1188 B.C.E.).


Exodus 13:18


18And God turned the people by way of the wilderness of the Red Sea. And the children of Israel went up armed from the land of Egypt.

Image

Image

13:18. by way of the wilderness of the Red Sea. They are not sent through Philistine territory because they might be afraid and turn back. But then they are sent to the Red Sea! Is that better? And, in fact, at the Red Sea they will be afraid and wish they were back in Egypt! (14:10–12). The difference is psychological. They have been slaves for generations. Decision making, willpower, and responsibility have not been part of their lives. One does not acquire responsibility instantly when one becomes free. Facing opponents and having to take arms and fight would terrify them, and their natural reaction would be to turn and flee. But the Red Sea situation is different. With the Egyptian army behind them and an opened sea in front of them, they do not need to make a decision, exert willpower, or take responsibility. They have no choice but to go forward.

13:18. Red Sea. Recent commentators and translators have called this the “Sea of Reeds,” a different body of water from the Red Sea; but there is no such body of water. They say this because (1) the sea is called yam sûp in the Hebrew, and sûp elsewhere means a reed (Exod 2:3); (2) reeds do not grow by the Red Sea; and (3) they conceive of a smaller body of water than the Red Sea being subject to some sort of drying or splitting, as opposed to the larger, deeper Red Sea. But none of these considerations outweighs the simple fact that the Tanak refers to the eastern arm of the sea—the body of water now known as the Gulf of Eilat or the Gulf of Aqaba—as yam sûp as well (Num 14:25; 21:4; Deut 1:40; 2:1; Judg 11:16; 1 Kings 9:26; Jer 49:21). There is therefore no doubt that the body of water that is pictured in the story of the splitting of the sea in the Torah is the body of water that is known in English as the Red Sea. I have returned to this traditional English translation so it will be clear what body of water is meant. I have no objection to translations that use “Reed Sea” or “Sea of Suph” as long as it is clear that it is this body of water. (As for its Hebrew name, yam sûp, we just do not know how that came to be its name.)

13:18. armed. Or prepared to fight, or resolute (Propp). But the text has just said that God does not want them to have to face a fight with the Philistines. So why note that they are armed at this point? Answer: (1) because they will fight the Amalekites a short time later (see the comment on 17:9); and (2) in recognition of the fact that one day they will have to fight for the promised land.


Exodus 13:19


19And Moses took Joseph’s bones with him, because he had had the children of Israel swear, saying, “God will take account of you, and you’ll bring up my bones from here with you.”

Image

Image


Exodus 13:20


20And they traveled from Succoth and camped in Etham at the edge of the wilderness.

Image

Image


Exodus 13:21


21And YHWH was going in front of them by day in a column of cloud to show them the way, and by night in a column of fire to shed light for them, so as to go by day and by night.

Image

Image

13:21. a column of cloud and a column of fire. The cloud and fire have a two-sided function, both conveying God’s presence and reflecting God’s mysteriousness. The narrative reports that YHWH Himself goes in front of the Israelites in the wilderness, but they do not see the deity because He travels in the daytime in the column of cloud and by night in the column of fire. Exodus must be read with a consciousness that the cloud or the fire is present at all times, a constant miracle, an introduction of the cosmic in history. One must have a sense of the awe involved in this phenomenon, particularly expressed in fire. It is a miraculously burning bush that first draws Moses. Now the people experience a similar phenomenon: a continuous, miraculous fire.


Exodus 13:22


22The column of cloud by day and the column of fire by night did not depart in front of the people.

Image

Image