Voilà la nuit t’ouvrant ses bras d’espace
Vas-y te blottir comme un jeune amant,
ferme les yeux à ce moindre vent
et tu auras sa face sur ta face
Ich segne dich mit meinen Überflüssen,
die sich in meinen Liedern nicht verbrauchen.
Ich werde leise in dein Schlafen tauchen
und dir von innen deine Lider küssen …
I (1911, age thirty-five)
Look – night is opening her arms of sky to you
Cuddle up to her like a young man in love,
then shut your eyes at the slightest breeze
and you will feel her face on your face
II (1900, age twenty-four)
With all my abundances I bless you;
in all my songs they never run dry.
I sink softly into your sleep and kiss you
on the eyelids from inside …