TURKEYS
What is this thing if it’s
not language? But to one
great dead poet it was
“a nuance of sound
delicately operating
upon a cataract of sense.”
A few lines later good Doc
Williams calls his own remark
stupid and states flat-out
a nuance can’t operate
on anything. It’s “all in
the sound,” he writes. Or maybe
it’s not, maybe it’s nowhere. Just
then a knock on my door:
my Brooklyn neighbor,
Jean-Claude, requires
instruction in our prosaic tongue
and the ways of his oven—
new, electronic, and baffling.
He’s roasting a turkey
with bacon and thyme—
the French way, the way
his mother did back
in ’56, when he got
home from “Indochine.”
That word plops
down between us, deprived
of both music and charm,
though back in ’39
I thrilled to hear my boy-
hood suddenly dubbed
an “historic era” as the Bakelite
little Admiral incanted
the sudden magic of “Stuka,”
“blitzkrieg,” “panzer,”
“Me 109,” “Maginot,”
“collaborator.” The next year
spring came late if
at all. In early May I
heard water rushing
in the alleys and knew some-
one or something would
send us summer. Later summer
came, hot and sullen,
one defeat at a time, joylessly
over the rooftops of
heaven. But for now Jean-
Claude and I pore over
the impenetrable argot
of the maker’s manual searching
for a nuance of sense
so the brand-new oven
avec temporisateur
can operate on the sixteen-
pound puckered tom,
stuffed and trussed for
the event, though no more
trussed and stuffed than we,
should evening ever come.