Are all people who come to Vienna bewitched so that they have to stay here? It rather looks like it.
—Leopold Mozart
I believe that so long as the Austrian has his brown beer and sausage he will not revolt.
—Ludwig van Beethoven
Because there comes a time.
Because there was a time.
Because I want to be known as a gentleman
everywhere.
Because Haydn came from there; came, and went back.
Because I am no longer a Wunderkind.
Because you saved me.
1803
When I was a child, I was content
to fit the notes to the joy I felt.
Chords unfurled shimmering ribbons
I twirled myself in, as if into a chrysalis.
Then I wanted love, whole sheets of it
to wrap myself warm for sleeping.
Less spontaneous, I performed vigorously;
the world was not as large as the sound
I sent to it. More admiration, fetes.
Women began sampling, nibbles & slurps;
I played to keep the noise going,
to fill me up. But now I want only
to find love that resists, notes that will not fit;
I want to be appalled & staggered
in equal measures, I want blood
& blood’s aftermath—
weariness & affliction, sans mercy.
I had forgotten her pinks and creams,
the sprigged apron tied on like a heavenly shield,
the small smile transfigured by the task
set before her: Feed your sons.
I had forgotten her nasal contralto, its feathery edges,
and the smell of old honey and almonds
whenever she moved through the kitchen—
as she does now, suddenly, to hug
then hold me at arm’s length, like a wooden nutcracker,
her pale eyes searching mine, ardent for anything
I could spare, a little piece of me, a soul-scrap
tossed like bad meat to the yapping dogs in the street
Dresden, 1802–1803
Summer ended powerfully—as if God
had snapped a branch from his mightiest oak
and thundered: “Enough.” The sky dimmed.
Cloaks appeared. The Elbe’s blue road
turned wild and gray, struck by a grim fury.
Everywhere one trudged, stone claimed
dominion and set an implacable face
to the centuries—only to culminate
in this pleasing line of turrets and domes
along the rapidly darkening riverfront.
Wind fingered the crevices; timbered walls
stiffened as chill seeped up through our boots.
Cathedrals thrilled to their tasks: spires
bristling at twilight and the doors cranked wide
to spew out their gold.
High in the organ loft
we waited, my brother and I, skins burnished
by candlelight, instruments gleaming. Watched
them enter—the weary, the obedient, the curious;
a ghostly scent of malted barley rising
from their thick woolens and flaxen hair.
They came for comfort, dragging
the cold in behind them; they came for light
then closed their eyes, the better to listen:
cello ploughing low while I skimmed
the thin ice above, teased the bright edges.
All winter we played, and they lingered—
through incense and gingerbread, from Advent
to Christkindl to New Year’s to Drei Könige
(a salute to Balthazar, the Dark King!)—
and when the listening was finished,
they stood up to gather their bundles,
the last candle guttered, and we stepped out
to a world rinsed of cares: A pale lemon light
shone over the river; on the far shore
I could see a faint radiance, a white path—
snowbells budding, shouldering up
through the muck for their first raw gulp
of pure ether—and I knew
it was time to take destiny
further south.
The truly great cities are never self-conscious:
They have their own music; they go about business.
London surges, Rome bubbles, Paris promenades;
Dresden stands rigid, gazes skyward, afraid.
Vienna canters in a slowly tightening spiral.
Golden façades line the avenues, ring after ring
tracing a curve as tender and maddening
as a smile on the face of a beautiful rival.
You can’t escape it; everywhere’s a circle.
Feel your knees bend and straighten
as you focus each step. Hum along with it;
succumb to the sway, enter the trance.
Ah, sweet scandal: No one admits it,
but we all know this dance.
Ludwig van Beethoven’s Return to Vienna
Oh you men who think or say that I am malevolent, stubborn,
or misanthropic, how greatly do you wrong me. . . .
—The Heiligenstadt Testament
Three miles from my adopted city
lies a village where I came to peace.
The world there was a calm place,
even the great Danube no more
than a pale ribbon tossed onto the landscape
by a girl’s careless hand. Into this stillness
I had been ordered to recover.
The hills were gold with late summer;
my rooms were two, plus a small kitchen,
situated upstairs in the back of a cottage
at the end of the Herrengasse.
From my window I could see onto the courtyard
where a linden tree twined skyward—
leafy umbilicus canted toward light,
warped in the very act of yearning—
and I would feed on the sun as if that alone
would dismantle the silence around me.
At first I raged. Then music raged in me,
rising so swiftly I could not write quickly enough
to ease the roiling. I would stop
to light a lamp, and whatever I’d missed—
larks flying to nest, church bells, the shepherd’s
home-toward-evening song—rushed in, and I
would rage again.
I am by nature a conflagration;
I would rather leap
than sit and be looked at.
So when my proud city spread
her gypsy skirts, I reentered,
burning towards her greater, constant light.
Call me rough, ill-tempered, slovenly—I tell you,
every tenderness I have ever known
has been nothing
but thwarted violence, an ache
so permanent and deep, the lightest touch
awakens it. . . . It is impossible
to care enough. I have returned
with a second Symphony
and 15 Piano Variations
which I’ve named Prometheus,
after the rogue Titan, the half-a-god
who knew the worst sin is to take
what cannot be given back.
I smile and bow, and the world is loud.
And though I dare not lean in to shout
Can’t you see that I’m deaf?—
I also cannot stop listening.
Ignaz Schuppanzigh’s apartments. A musical salon.
I hear he’s a wild man, a proletarian
who forgets to shave and rejects tutelage;
who’ll dare nobility to trespass wherever
he decides to take his constitutionals,
but at the keyboard a wonder.
So I am exactly where I need to be,
tuning my instrument with Vienna’s finest
on a sun-blown April afternoon. I’ve made
the rounds, Baron to Count to Prince,
had my letter of introduction passed on tray after tray
like an after-dinner drink. It’s all a bit dizzying—
the lilting queries, coifed heads bobbing
in murmured goodwill; I watch late light
soften the stucco into creamy arabesques
as polite chatter swirls around me, whirls and dips
until I feel I’m being slowly stirred by a celestial
coffee spoon. At last! Schuppanzigh
moves toward the foyer, maneuvering his gut
past a mahogany secretaire and two nattering poufs
to welcome—too late!—his friend
who bursts into view, a squat invasionary force
not quite as dark as me—in coffee-speak
a Kleiner Goldener, Small Gold
to my Big Brown—but pocked, burly;
a dancing bear who’ll refuse to entertain,
who’d ignore the yanked chain until
they slit him for a coat. He’s clapping
shoulders now, shaking hands, moving forward
as the room expands, laughing. And why not?
This is his party, after all; we are here
to play him—this ugly, flushed little man
everyone calls “The Moor”—
although not to his face
nor, I suspect, within my earshot.
A lunatic angel has descended on Vienna!
No sooner had I given up
on the violin as no more
than a tiny, querulous beast
suited solely for dilettante monarchs
and their peg-leg street beggars,
do I make the acquaintance
of George Polgreen Brischdauer,
mulatto musician/magician most monstrous!
After such delicious execution
of an afternoon’s program
so decidedly pedestrian,
there’s nothing to be done but repair
to a neighboring Wirtschaft
where—noch ’n Maß, Mädl!—I fear
I must revise my former assessment:
though dipped in ink, this Jacob
has grappled the shining messenger
for a glimpse of heaven
and won the battle: Entirely master
of his instrument, he climbs the strings
agile as the monkeys from his father’s land.
Ah, Immortality has a new-wrought,
human face. How I love my handsome,
brash new friend!—this twilit stranger
who has given me myself again.
So then why not everything and more,
and all at once? Four strings on a chord
with the silence beyond, solo and chorus,
the declaimed and the whispered;
all that I know and know I am losing,
have been losing,
have lost,
lost. . . .
Harder to play long
than fast. It’s more than stretching
a line—suspension is
what we yearn for,
that delicate fulcrum between crash
and sheer evaporation, a dissipating breeze.
To levitate strands of melodic sound
across all the mired avenues
we barge along, daily—this shining wire
so light, so strong, we can just make out
(there!—there it goes) and follow,
slip note by note along
and fly—float—
in that radiant web.
Adagio sostenuto. Sustained slowness.
Not water, but the invisible current
a dove’s wing skims. Not air but
the agency that stirs it.
Not light but spark—no,
the dark thread between sparks,
how your eye can read
a firefly’s glimmering trail
while the rest of you is long gone,
darting leaf to leaf,
touching down
as the piano,
poised to intercept
that bright cursive, descends growling,
with a meatier
deliquescence . . .
He frightens me. I’ve never heard music
like this man’s, this sobbing
in the midst of triumphal chords,
such ambrosial anguish,
jigs danced on simmering coals.
Oh, I can play it well enough—hell,
I’ve been destined to travel these impossible
switchbacks, but it’s as if I’m skating
on his heart, blood tracks
looping everywhere, incarnadine
dips and curves . . .
I’m not making sense.
You’re making ultimate sense
he seems to say, nodding
his rutted, heroic brow.
Ferdinand Ries, May 24, 1803
As usual, nothing to transcribe
until I’m shaken out of bedclothes
and into the predawn chill:
Schnell, schnell, ich hab’s!—meaning
it was in his head and I must prise it out.
I had quite given up and gone to bed,
thinking This time he’s gone too far;
he’s done in and will have to feign
ague or a cough. After all, the night before!
No—the morning of, with the concert
not midday but at 7 ante meridiem, and B.
in bed, propped
in a mound of blotched papers, humming.
Copy the violin part of the first Allegro quickly.
If it weren’t for poor Bridgetower,
perched in the corner like an enormous crow,
fiddling the air and grinning with fear,
I’d throw down my pen and exit this madness—
genius, yes, but surely madness for any common man
to endure. . . .
Pale light squeezing
through the shutter-cracks washes us gray.
Even Bridgetower has transubstantiated—
ghost or vampire, hard to tell.
That’s it, then. Our Blue Hour calls.
Let the devil take us if he can.
Spectator One
Heavenly, to escape the city’s poisons
and breathe honey, honey, honey!
All praise Morning’s cathedral,
the ranks of noble linden presiding:
May we be privileged to pass through
their green light and feathered fragrance
with tipped hats and mute nods,
Amen!
The British Ambassador
. . . There goes Schuppanzigh, huffing up the aisle
in his entrepreneurial trappings.
Dear God, the man expands weekly!
Ah, the Archduke. And Prince Lobkowitz,
poor soul . . . such an unsightly specimen
and feels just as miserable as he looks.
I’d have ended it years ago, gone out like a man.
Spectator Two
Curious beginning—solo violin,
reminiscent of Bach but wilder, a supplication—
and the piano’s reply is almost a lover’s,
a bird on a cliff returning its true mate’s call.
Child
He moves around too much.
He’s like a poplar in the wind!
Spectator Three
For a savage he plays quite nicely.
As for his figure—tall, slim,
dare I say elegant? I’d heard
he was a charmer, but never thought
chimney soot applied to countenance
could be considered handsome.
Spectator Two
What a furious storm he rides!
And Beethoven listing side to side
in accord with the gale,
bobbing that Rumpelstiltskin head
as if to say “Well done, my boy.” . . .
That’s it—a father to his prodigal son,
come home at last.
British Ambassador
To call this a sonata is obscene.
A Presto is presto and Adagio . . .
well, slow is meant to stay slow.
This Beethoven is as loopy as they say—
imagine, insulting the Prince
when he simply requested a song,
smashing figurines, dashing off
in the middle of dinner!
Spectator One
I thought that infernal back-and-forth
would never cease. A concert’s meant
for reverie, to drift away
on nature’s curative susurrations . . .
ah, a Theme and Variations—
that’s more like it.
Child
I like his waistcoat.
How can he see out
from all that darkness?
Adagio sostenuto / Presto / Tempo primo
I step out.
I step out into silence.
I step out to take
my place; my place is silence
before I lift the bow and draw
a fingerwidth of ache upon the air.
This is what it is like
to be a flame: furious
but without weight, breeze
sharpening into wind, a bright gust
that will blind, flatten all of you—
yet tender,
somewhere inside
tender. If you could see me
now, Father, you would cry—though
you wept easily, as I remember,
and even so it was manly,
the way that thick black fist
daubed your cheek
with those extravagant sleeves
quivering.
I prefer to stand,
cheek cushioned, and soothe her
as I pull the sobs out,
gently . . . yes, you hear it.
You who made me can hear it—
just as he’s making me
hear it now, so that I can
pull it from her.
Andante con Variazioni
Thank you. It was a privilege. You are so kind.
It is all his doing; I am merely the instrument.
To have the honor of this première . . .
a beauty of a piece, indeed.
What an honor! Countess, I am enchanted.
I only wish I could better express my gratitude
in your lovely language: Vielen Dank.
It is all his—why, thank you, sir. I am speechless.
Gern geschehen, Madame; did I say that correctly?
(God I sound like my father.)
I believe he is pleased. I sincerely hope so . . .
but you are kindness incarnate. No, my privilege entirely.
Herr van Beethoven is indeed a Master, and Wien
an empress of a city. My apologies—
I only meant that she is . . . magnificent.
(Ludwig, get me out of here!)
Finale
If this world could stop
for a moment
and see me;
if I could step out
into the street and become
one of them,
one of anything,
I would sing—
no, weep right here—to simply
be and be and be . . .