Notes and Acknowledgments
“Chinoiserie II,” “III,” “IV,” “V,” and “VI”: These poems are deeply indebted to Mountain Home: The Wilderness Poetry of Ancient China. Translated by David Hinton. Washington, D.C.: Counterpoint, 2002.
Du Fu: A Life in Poetry. Translated by David Young. New York: Alfred A. Knopf, 2008.
“I’ve Been Sitting Here Thinking Back Over My Life…”: the line “Stories of cirrus and cumulus” is from “The End” by Mark Strand, found in The Continuous Life. New York: Alfred A. Knopf, 1992.
“Little Elegy for an Old Friend” is for George Schneeman.
“Plain Song”: Georg Trakl: Poems. Translated by Stephen Tapscott. Oberlin, OH: Oberlin College Press, 2011.
“Translations from a Forgotten Tongue”: Osip Mandlestam. Selected Poems. Translated by Clarence Brown and W. S. Merwin. New York: Atheneum, 1973.
Grateful acknowledgment is made to the editors of the following publications, in which some of these poems first appeared:
Appalachian Heritage
The Chronicle of Higher Education (blog)
The Fiddlehead
Fifth Wednesday Journal
The Kenyon Review
Miramar
The Nameless Hour (exhibition catalogue). Richmond, VA:
Anderson Gallery, Virginia Commonwealth University, 2010.
The New Republic
The New Yorker
The New York Review of Books
Northwest Review
Shenandoah
The Southern Poetry Anthology, volume VI: Tennessee. Huntsville, TX:
Texas Review Press, Sam Houston State University, 2012.
32 Poems
Valparaiso Poetry Review
The Yale Review