Notes and Acknowledgments

“Chinoiserie II,” “III,” “IV,” “V,” and “VI”: These poems are deeply indebted to Mountain Home: The Wilderness Poetry of Ancient China. Translated by David Hinton. Washington, D.C.: Counterpoint, 2002.

Du Fu: A Life in Poetry. Translated by David Young. New York: Alfred A. Knopf, 2008.

“I’ve Been Sitting Here Thinking Back Over My Life…”: the line “Stories of cirrus and cumulus” is from “The End” by Mark Strand, found in The Continuous Life. New York: Alfred A. Knopf, 1992.

“Little Elegy for an Old Friend” is for George Schneeman.

“Plain Song”: Georg Trakl: Poems. Translated by Stephen Tapscott. Oberlin, OH: Oberlin College Press, 2011.

“Translations from a Forgotten Tongue”: Osip Mandlestam. Selected Poems. Translated by Clarence Brown and W. S. Merwin. New York: Atheneum, 1973.

Grateful acknowledgment is made to the editors of the following publications, in which some of these poems first appeared:

Appalachian Heritage

The Chronicle of Higher Education (blog)

The Fiddlehead

Fifth Wednesday Journal

The Kenyon Review

Miramar

The Nameless Hour (exhibition catalogue). Richmond, VA:

Anderson Gallery, Virginia Commonwealth University, 2010.

The New Republic

The New Yorker

The New York Review of Books

Northwest Review

Shenandoah

The Southern Poetry Anthology, volume VI: Tennessee. Huntsville, TX:

Texas Review Press, Sam Houston State University, 2012.

32 Poems

Valparaiso Poetry Review

The Yale Review