THE AFTERLIFE

Oh shabti allotted to me, if I be summoned or if I be detailed to do any work which has to be done in the realm of the dead … you shall detail yourself for me on every occasion of making arable the fields, of flooding the banks or conveying sand from east to west; “Here am I,” you shall say.

                                        —BOOK OF THE DEAD

    1.

They’re looking a little parched

after millennia standing side

by side in the crypt, but the limestone

Egyptian couple, inseparable

on their slab, emerge from it as noble

and grand as you could ask of people

thirteen inches tall.

The pleasant, droopy-breasted wife

smiles hospitably in her gown

(the V-necked sheath “a style popular

for the entire 3,000-year

Pharaonic period”).

Her skin is painted paler than his:

a lady kept out of the sun.

Bare-chested in his A-line kilt,

her husband puts his spatulate

best foot forward, so as to stride

into a new life.

Not mummies; more like dummies.

Not idols, yet not merely dolls.

Stocky synecdoches

of the ruling class, they survey

an entourage of figurines

at work providing necessaries

for long days under the reigns

of dynasties still unborn.

To serenade them, here’s a harpist.

A dwarf even in life—

a mascot to amuse the court

whose music must not be cut short.

A potter modeling vessels that seem,

like him, already fired in a kiln.

Six silos of wheat,

imaginary granaries.

A woman of stone grinding grain,

as she would have, on a quern of stone.

A woman winnowing grain in a pan.

Another on her knees, kneading.

A brewer mashing a vat of beer,

a butcher slitting the throat

of a heifer for the hereafter.

    2.

What had it felt like, that credence

in the afterlife of art?

To die, as the departed did,

comforted by the guaranteed

incarnation of a statuette;

to feed then on that slaughtered meat?

To take a leap from the stock-still

tyranny of the literal?

To see the miniature, the fiction

as a grow-in-the-dark depiction

of the soon-to-be actual?

    3.

Aboveground, thought was evolving.

So many lords and ladies died;

not everyone could be supplied

with a finely sculpted retinue

of laborers to keep them living.

And how were the high ones to keep

so many minions at their task?

The overseer with his whip

became a smiling, bland convention:

one foreman for every ten or so

farmers with a hoe.

It wasn’t only math.

Something unforeseen

was undermining transfiguration—

a canny, efficient faith

that less detail might well stand in

for the stand-in;

a simplicity of encryption.

Hundreds and hundreds of years passed.

Alabaster, faience, wood,

the scale of the factotum totems

dwindled as numbers multiplied;

jostled in the mass graves

of toy-box coffins, they were transported

by a procession of living slaves

a little distance, and slipped

into their niches in the crypt

for the shelf life of eternity.

Thumb-sized effigies wrapped

in bandages of holy script,

the hieroglyphed Book of the Dead.

Words. The nominal vow to work,

not the enactment of work.

The shabti held one stylized tool,

barely identifiable—

and were serene as Christian saints

with their hatchets and wheels, the instruments

of a recurring martyrdom.

In time they grew more mummiform,

cross-armed at the chest

or armless. Finally, curiously, at rest—

like zeros who were something

in being nothing,

place markers of their own

as much as of the master’s soul.

    4.

And on the wall of a vault,

an artist has drawn himself—

or a cunning substitute—

at work, shaping a life-sized shabti

designed to be his twin:

a goateed dandy that our mute,

vainglorious ventriloquist

settles on one knee.

Profile to profile, they stare

into the mannered mirror

of one another.

In whatever kingdom this was

(by now, the blink

of one kohl-lined, almond eye),

what did people think was the life span

of the stunt man who betokens man?

The shabti sent to make shabti?

But the question too has shrunk,

eroded to vocabulary—

one fine old potsherd of a word

to be carried from the museum

like any other item

in the museum shop:

a replica necklace, a postcard.

The visitor is illiterate.

What did that stone scroll say,

meant to convert someday

to the thing it represents, papyrus?

Even the scribes couldn’t read.

Something about the god Osiris

who came back from the dead.

She must be going.

Feels for the gloves in her pockets,

empty hands for her hands.

Opens a door to Chicago,

where a fine dust is ticking

coldly onto everything;

where she is still alive, and it’s snowing.