~ = approximativement (pour les datations)
BM = British Museum
cf. = confer (comparer avec)
CGC = Catalogue Général du Musée égyptien du Caire
cm = centimètre(s)
dir. = sous la direction de
env. = environ
ex. = exemple
fasc. = fascicule
fig. = figure
i. e. = id est (c’est-à-dire)
ibidem = au même endroit, dans le même passage que précédemment cité
idem = même ouvrage/article précédemment cité, mais page(s) différente(s)
ill. = illustration
infra = plus bas
KV = King Valley (Vallée des Rois)
litt. = littéralement
MMA = Metropolitan Museum of Art (New York)
N. = désignation conventionnelle de l’Égyptien lambda dans les textes égyptiens
NN. = désignation conventionnelle de l’Égyptienne lambda dans les textes égyptiens
n° = numéro
o. c. = opere citato (article, ouvrage cité)
P. = désignation conventionnelle de l’enfant lambda dans les textes égyptiens
p. = page
pl. = planche
QV = Queen Valley (Vallée des Reines)
supra = plus haut
t. = tome
tabl. = tableau
TT = tombe thébaine
UC = University College (Londres)
v. = voir
Vdr = Vallée des Reines
vol. = volume