Translated by Sumanyu Satpathy from the Hindi original 'Baat ki baat'

Word for word, hur-a-fat kur'd'furd ,

On a berry bush leaf All the groomsmen stirred.

A wee mosquito gave a kick And Gujarat—it flew right off!

(I tell you what I’ve seen myself Not only what I’ve heard.)

Emperor Rashul, made by God.

Human emperor, made by Rashul.

92 The rhyme is about the monsoon and represents the rain and thunder.

93 Source for ‘Word for Word’, ‘Fat Cat’, ‘A, B, C, D’, ‘Barber’s Brother’, ‘The Match’ and ‘Gadbadjhala’, Gadbadjhala, Khel Kavya: Ek Parichay, eds. Ashish Ghosh and Manish Manoja, Delhi: Maulana Azad Centre for Primary and Social Education, Delhi University, 2001.

(Oh—what was I saying just now?) There was an emperor, long ago, Whose pocket held another emperor (Then, after that?)

Another emperor in his pocket.

Picture #59

Fat cat

Translated by Sumanyu Satpathy from the Hindi original 'Niche cbai ki dukaan'

Fat Cat has a bungalow Above an old tea stall Fat Cat caught a terrible cold And hid in a football.

On giving the football two hard kicks It flew so very high It went and got itself transfixt For ever in the sky.