Footnotes

Footnote from 2 Timothy 1:9 (Back)

[1] 1:9 Or with

Footnote from 2 Timothy 1:9 (Back)

[2] 1:9 Greek before times eternal

Footnote from 2 Timothy 1:12 (Back)

[3] 1:12 Or what I have entrusted to him; Greek my deposit

Footnote from 2 Timothy 1:13 (Back)

[4] 1:13 Or healthy

Footnote from 2 Timothy 2:2 (Back)

[1] 2:2 The Greek word anthropoi can refer to both men and women, depending on the context

Footnote from 2 Timothy 2:14 (Back)

[2] 2:14 Some manuscripts the Lord

Footnote from 2 Timothy 2:15 (Back)

[3] 2:15 That is, one approved after being tested

Footnote from 2 Timothy 2:21 (Back)

[4] 2:21 Greek from these things

Footnote from 2 Timothy 2:24 (Back)

[5] 2:24 Greek bondservant

Footnote from 2 Timothy 3:14 (Back)

[1] 3:14 The Greek for whom is plural

Footnote from 2 Timothy 3:17 (Back)

[2] 3:17 That is, a messenger of God (the phrase echoes a common Old Testament expression)

Footnote from 2 Timothy 4:3 (Back)

[1] 4:3 Or healthy

Footnote from 2 Timothy 4:10 (Back)

[2] 4:10 Some manuscripts Gaul

Footnote from 2 Timothy 4:21 (Back)

[3] 4:21 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church

Footnote from 2 Timothy 4:22 (Back)

[4] 4:22 The Greek for you is plural