51
Transcripción: Lee Ann O’Malley + ayudante del sheriff de Clear Creek

8 de agosto, 12.17 h

Agente Reynolds: Los ayudantes del sheriff del municipio de Butte han salido de la comisaría hace cosa de cinco minutos. Si conseguimos que todo siga en calma hasta que...

O’Malley: No seguirá en calma.

Agente Reynolds: No lo sabes.

O’Malley: Algo se avecina.

Agente Reynolds: ¿Qué tienes en la mano? ¿Es lo que escondías antes?

O’Malley: Nora le ha dado a la niña un mensaje para mí.

Agente Reynolds: ¡¿Y no se te ha ocurrido enseñármelo hasta ahora?! ¿«Tiene un as en la manga»? ¿Qué narices significa eso?

O’Malley: No lo sé, Jess. Eso intento averiguar.

Agente Reynolds: No te creo.

O’Malley: Te lo estoy diciendo ahora.

Agente Reynolds: Humo. ¡Mierda! ¡Humo!

O’Malley: ¿Qué? ¡Dios mío!

Agente Reynolds: ¡Eh! ¡Eh! ¡Fuego! Avisa por radio.

[Ruidos de refriega.]

Agente Reynolds: ¡Hostia, Lee!

O’Malley: ¡Los niños están ahí dentro!

[Refriega.]

O’Malley: Suéltame, Jessie. ¡Suéltame!

Agente Reynolds: ¡No vas a entrar en un edificio en llamas! ¿Estás...? ¡Uf!

[Gritos.]

Agente Reynolds: ¡Lee! ¡Lee!

[Fin de la transcripción.]