a | has | the | sound | of | o in come. |
ā | ” | ” | ” | ” | a in far. |
e, ē | ” | ” | ” | ” | e in bed.1 |
i | ” | ” | ” | ” | i in kin. |
ī | ” | ” | ” | ” | ee in feel. |
o | ” | ” | ” | ” | o in note. |
u | ” | ” | ” | ” | u in full. |
ai, ay | has | the | sound | of | oy in boy. |
ch | ” | ” | ” | ” | ch in church. |
d | ” | ” | ” | ” | hard d in english. |
g | ” | ” | ” | ” | g in god. |
jn | ” | ” | ” | ” | hard gy in english.2 |
ś | ” | ” | ” | ” | sh in English. |
sh may be pronunced as in English. | |||||
t and d are soft as in French. |
Other consonants appearing in the transliterations are pronounced as in English.
Diacritical marks have generally not been used in proper names belonging to recent times or in modern and well-known geographical names.
Sri Ramakrishna is pronounced in Bengal as Śrī Rāmkrishna.
1 Final e in proper names is mute.
2 Jnāna is pronounced as gyāna.