Translated by Mrs. John Lane
TO GILBERT AUGUSTIN-THIERRY
I have, as everybody knows, devoted my whole life to Egyptian archaeology. I should be very ungrateful to my country, to science, and to my-self, if I regretted the profession to which I was called. In my early youth and which I have followed with honour these forty years. My labours have not been in vain. I may say, without flattering myself, that my article on The Handle of an Egyptian mirror in the Museum of the Louvre may still be consulted with profit, though it dates back to the beginning of my career.
As for the exhaustive studies which I subsequently devoted to one of the bronze weights found in 1851 in the excavations at the Serapeium, it would be ungracious for me not to think well of them, as they opened for me the doors of the Institute.
Encouraged by the flattering reception with which my researches of this nature were received by many of my new colleagues, I was tempted for a moment to treat in one comprehensive work of the weights and measures in use at Alexandria in the reign of Ptolemy Auletes (80-52). I soon recognised, however, that a subject so general could not be dealt with by the really profound student, and that positive science could not approach it without running a risk of incurring all sorts of mischances. I felt that in investigating several subjects at once I was forsaking the fundamental principles of archaeology. If today I confess my mistake, if I acknowledge the incredible enthusiasm with which I was inspired by a far too ambitious scheme, I do so for the sake of the young, who will thus learn by my example to conquer their imagination. It is our most cruel foe. The student who has not succeeded in stifling it is lost for ever to erudition. I still tremble to think in what depths I was nearly plunged by my adventurous spirit. I was within an ace of what one calls history. What a downfall! I should have sunk into art. For history is only art, or, at best, a false science. Who today does not know that the historians preceded the archaeologists, as astrologers preceded the astronomers, as the alchemists preceded the chemists, and as the monkeys preceded men? Thank Heaven! I escaped with a mere fright.
My third work, I hasten to say, was wisely planned. It was a monograph entitled, On the toilet of an Egyptian lady of the Middle Empire from an unpublished picture. I treated the subject so as to avoid all side issues, and I did not permit any generalising to intrude itself. I guarded myself against those considerations, comparisons and views with which certain of my colleagues have marred the exposition of their most valuable discoveries. But why should a work planned so sanely have met with so fantastic a fate? By what freak of destiny should it have proved the cause of the monstrous aberration of my mind? But let me not anticipate events nor confuse dates. My dissertation was intended to be read at a public sitting of the five academies, a distinction all the more precious, as it rarely falls to the lot of works of this character. These academic gatherings have for some years past been largely attended by people of fashion.
The day I delivered my lecture the hall was crowded by a distinguished audience. Women were there in great numbers. Lovely faces and brilliant toilettes graced the galleries. My discourse was listened to with respect. It was not interrupted by those thoughtless and noisy demonstrations which naturally follow mere literary productions. No, the public preserved an attitude more in harmony with the nature of the work presented to them. They were serious and grave.
As I paused between the phrases the better to disentangle the different trains of thought, I had leisure to examine behind my spectacles the entire hall. I can truly say that not the faintest smile could be seen on any lips. On the contrary, even the freshest faces wore an expression of austerity. I seemed to have ripened all their intellects as if by magic. Here and there while I read some young people whispered to their neighbours. They were probably debating some special point treated of in my discourse.
More than that, a beautiful young creature of twenty-two or twenty-four, seated in the left corner of the north balcony, was listening with great attention and taking notes. Her face had a delicacy of features and a mobility of expression truly remarkable. The attention with which she listened to my words gave an added charm to her singular face. She was not alone. A big, robust man, who, like the Assyrian kings, wore a long curled beard and long black hair, stood beside her and occasionally spoke to her in a low voice. My attention, which at first was divided amongst my entire audience, concentrated itself little by little on the young woman. She inspired me, I confess, with an interest which certain of my colleagues might consider unworthy of a scientific mind such as mine, though I feel sure that none of them under similar circumstances would have been more indifferent than I. As I proceeded she scribbled in a little note-book; and as she listened to my discourse one could see that she was visibly swayed by the most contradictory emotions; she seemed to pass from satisfaction and joy to surprise and even anxiety. I examined her with increasing curiosity. Would to God I had set eyes on her and her only that day under the cupola!
I had nearly finished; there hardly remained more than twenty-five or thirty pages at most to read when suddenly my eyes encountered those of the man with the Assyrian beard. How can I explain to you what happened then, seeing that I cannot explain it to myself? All I can say is that the glance of this personage put me at once into a state of indescribable agitation. The eye-balls fixed on me were of a greenish colour. I could not turn my own away. I stood there dumb and open-mouthed. As I had stopped speaking the audience began to applaud. Silence being restored, I tried to continue my discourse. But in spite of the most violent efforts, I could not tear my eyes from those two living lights to which they were so mysteriously riveted. That was not all. By a more amazing phenomenon still, and contrary to all the principles of my whole life, I began to improvise. God alone knows if this was the result of my own freewill!
Under the influence of a strange, unknown and irresistible force I delivered with grace and burning eloquence certain philosophical reflections on the toilet of women in the course of the ages; I generalised, I rhapsodised, I grew eloquent-God forgive me-about the eternal feminine, and the passion which glides like a breath about those perfumed veils with which women know how to adorn their beauty.
The man with the Assyrian beard never ceased staring steadily at me. And I still continued to speak. At last he lowered his eyes, and then I stopped. It is humiliating to add that this portion of my address, which was quite as foreign to my own natural impulse as it was contrary to the scientific mind, was rewarded with tumultuous applause. The young woman in the north balcony clapped her hands and smiled.
I was followed at the reading-desk by a member of the Academy who seemed visibly annoyed at having to be heard after me. Perhaps his fears were exaggerated. At any rate he was listened to without too much impatience. I am under the impression that it was verse that he read.
The meeting being over, I left the hall in company with several of my colleagues, who renewed their congratulations with a sincerity in which I try to believe.
Having paused a moment on the quay near the lions of Creuzot to exchange a few greetings, I observed the man with the Assyrian beard and his beautiful companion enter a coupé. I happened accidentally to be standing next to an eloquent philosopher, of whom it is said that he is equally at home in worldly elegance and in cosmic theories. The young lady, putting her delicate head and her little hand out of the carriage door, called him by name and said with a slight English accent:
“My dear friend, you’ve forgotten me. That’s too bad!”
After the carriage had gone I asked my illustrious colleague who this charming person and her companion were.
“What!” he replied, “you do not know Miss Morgan and her physician Daoud, who cures all diseases by means of magnetism, hypnotism, and suggestion? Annie Morgan is the daughter of the richest merchant in Chicago. Two years ago she came to Paris with her mother, and she has had a wonderful house built on the Avenue du Bois-de-Boulogne trice. She is highly educated and remarkably clever.”
“You do not surprise me,” I replied, “for I have reason to think that this American lady is of a very serious turn of mind.”
My brilliant colleague smiled as he shook my hand.
I walked home to the Rue Saint Jacques, where I have lived these last thirty years in a modest lodging from which I can just see the tops of the trees in the garden of the Luxembourg, and I sat down at my writing-table.
For three days I sat there assiduously at work, before me a little statuette representing the goddess Pasht with her cat’s head. This little monument bears an inscription imperfectly deciphered by Monsieur Grébault I was at work on an adequate interpretation with comments. The incident at the institute had left a less vivid impression on my mind than might have been feared. I was not unduly disturbed. To tell the truth, I had even forgotten it a little, and it required new occurrences to revive its remembrance.
I had, therefore, leisure during these three days to bring my version of the inscription and my notes to a satisfactory conclusion. I only interrupted my archaeological work to read the newspapers, which were loud in my praise.
Newspapers, absolutely ignorant of all learning, spoke in praise of that “charming passage” which had concluded my discourse. “It was a revelation,” they said, “and M. Pigeonneau had prepared a most agreeable surprise for us.” I do not know why I refer to such trifles, because, usually I am quite indifferent as to what they say about me in the newspapers.
I had been already closeted in my study for three days when a ring at the door-bell startled me. There was something imperious, fantastic, and strange in the motion communicated to the bell-rope which disturbed me, and it was with real anxiety that I went myself to open the door. And whom did I find on the landing? The young American recently so absorbed at the reading of my treatise. It was Miss Morgan in person.
“Monsieur Pigeonneau?”
“Yes.”
“I recognised you at once, though you are not wearing your beautiful coat with the embroidery of green palm-leaves. But, please don’t put it on for my sake. I like you much better in your dressing-gown.”
I led her into my study. She looked curiously at the papyri, the prints, and odds and ends of all kinds which covered the walls to the ceiling, and then she looked silently for some time at the goddess Pasht who stood on my writing-table. Finally she said:
“She is charming.”
“Do you refer to this little monument, Madam? As a matter of fact, it is distinguished by an exceptional inscription of a sufficiently curious nature. But may I ask what has procured for me the honour of your visit?”
“O,” she cried, “I don’t care a fig for its remarkable inscriptions. There never was a more exquisitely delicate cat-face. Of course you believe that she is a real goddess, don’t you, Monsieur Pigeonneau?”
I protested against so unworthy a suspicion.
“To believe that would be fetichism.”
Her great green eyes looked at me with surprise.
“Ah, then, you don’t believe in fetichism? I did not think one could be an archaeologist and yet not believe in fetichism. How can Pasht interest you if you do not believe that she is a goddess? But never mind! I came to see you on a matter of great importance, Monsieur Pigeonneau.”
“Great importance?”
“Yes, about a costume. Look at me.”
“With pleasure.”
“Don’t you find traces of the Cushite race in my profile?”
I was at loss what to say. An interview of this nature was so foreign to me.
“Oh, there’s nothing surprising about it,” she continued. “I remember when I was an Egyptian. And were you also an Egyptian, Monsieur Pigeonneau? Don’t you remember? How very curious. At least, you don’t doubt that we pass through a series of successive incarnations?”
“I do not know.”
“You surprise me, Monsieur Pigeonneau.”
“Will you tell me, Madam, to what I am indebted for this honour?”
“To be sure. I haven’t yet told you that I have come to beg you to help me to design an Egyptian costume for the fancy ball at Countess N———’s. I want a costume that shall be absolutely accurate and bewilderingly beautiful. I have been hard at work at it already, M. Pigeonneau. I have gone over my recollections, for I remember very well when I lived in Thebes six thousand years ago. I have had designs sent me from London, Boulak and New York.”
“Those would, of course, be more reliable.” “No, nothing is so reliable as one’s intuition. I have also studied in the Egyptian Museum of the Louvre. It is full of enchanting things. Figures so slender and pure, profiles so delicate and clear cut, women who look like flowers, but, at the same time, with something at once rigid and supple. And a god, Bes, who looks like Sarcey! My goodness, how beautiful it all is!”
“Pardon me, but I do not yet quite understand——”
“I haven’t finished. I went to your lecture on the toilet of a woman of the Middle Empire, and I took notes. It was rather dry, your lecture, but I grubbed away at it. By aid of all these notes I have designed a costume. But it is not quite right yet. So I have come to beg you to correct it. Do come to me tomorrow! Will you? Do me that honour for the love of Egypt! You will, won’t you? Till tomorrow, I must hurry off. Mama is in the carriage waiting for me.”
She disappeared as she said these last words, and I followed. When I reached the vestibule she was already at the foot of the stairs and from here I heard her clear voice call up:
“Till tomorrow. Avenue du Bois-de-Boulogne, at the corner of the Villa Saïd.”
“I shall not go to see this mad creature,” I said to myself.
The next afternoon at four o’clock I rang the door-bell. A footman led me into an immense, well-lighted hall crowded with pictures and statues in marble and bronze; sedan chairs in Vernis Martin set with porcelain plaques; Peruvian mummies; a dozen dummy figures of men and horses in full armour, over which, by reason of their great height, towered a Polish cavalier with white wings on his shoulders and a French knight equipped for the tournament, his helmet bearing a crest of a woman’s head with pointed coif and flowing veil.
An entire grove of palm-trees in tubs reared their foliage in this hall, and in their midst was seated a gigantic Buddha in gold. At the foot of the god sat a shabbily dressed old woman reading the Bible.
I was still dazzled by these many marvels when the purple hangings were raised and Miss Morgan appeared in a white peignoir trimmed with swans-down. She was followed by two great, long-muzzled boarhounds.
“I was sure you would come, Monsieur Pigeonneau.”
I stammered a compliment.
“How could one possibly refuse anything to so charming a lady?”
“O, it is not because I am pretty that I am never refused anything. I have secrets by which I make myself obeyed.”
Then, pointing to the old lady who was reading the Bible, she said to me:
“Pay no attention to her, that is mama. I shall not introduce you. Should you speak she could not reply; she belongs to a religious sect which forbids unnecessary conversation. It is the very latest thing in sects. Its adherents wear sackcloth and eat out of wooden basins. Mama greatly enjoys these little observances. But you can imagine that I did not ask you here to talk to you about mama. I will put on my Egyptian costume. I shan’t be long. In the meantime you might look at these little things.”
And she made me sit down before a cabinet containing a mummy-case, several statuettes of the Middle Empire, a number of scarabs, and some beautiful fragments of a ritual for the burial of the dead.
Left alone, I examined the papyrus with the more interest, inasmuch as it was inscribed with a name I had already discovered on a seal. It was the name of a scribe of King Seti I. I immediately applied myself to noting the various interesting peculiarities the document exhibited.
I was plunged in this occupation for a longer time than I could accurately measure, when I was warned by a kind of instinct that some one was behind me. I turned and saw a marvellous being, her head surmounted by a gold hawk and the pure and adorable lines of her young body revealed by a clinging white sheath. Over this a transparent rose-coloured tunic, bound at the waist by a girdle of precious stones, fell and separated into symmetrical folds. Arms and feet were bare and loaded with rings.
She stood before me, her head turned towards her right shoulder in a hieratic attitude which gave to her delicious beauty something indescribably divine.
“What! Is that you, Miss Morgan?”
“Unless it is Neferu-Ra in person. You remember the Neferu-Ra of Leconte de Lisle, the Beauty of the Sun?”
“’Pallid and pining on her virgin bed,
Swathed in fine lawns from dainty foot to head.’2
“But of course you don’t know. You know nothing of verse. And yet verses are so pretty. Come! Let’s go to work.”
Having mastered my emotion, I made some remarks to this charming young person about her enchanting costume. I ventured to criticise certain details as departing from archaeological accuracy. I proposed to replace certain gems in the setting of the rings by others more universally in use in the Middle Empire. Finally I decidedly opposed the wearing of a clasp of cloisonné enamel. In fact, this jewel was a most odious anachronism. We at last agreed to replace this by a boss of precious stones deep set in fine gold. She listened with great docility, and seemed so pleased with me that she even asked me to stay to dinner. I excused myself because of my regular habits and the simplicity of my diet and took my leave. I was already in the vestibule when she called after me:
“Well, now, is my costume sufficiently smart? How mad I shall make all the other women at the Countess’s ball!”
I was shocked at the remark. But having turned towards her I saw her again, and again I fell under her spell.
She called me back.
“Monsieur Pigeonneau,” she said, “you are such a dear man! Write me a little story and I will love you ever and ever and ever so much!”
“I don’t know how,” I replied.
She shrugged her shoulders and exclaimed:
“What is the use of science if it can’t help you to write a story! You must write me a story, Monsieur Pigeonnneau.”
Thinking it useless to repeat my absolute refusal I took my leave without replying.
At the door I passed the man with the Assyrian beard, Dr. Daoud, whose glance had so strangely affected me under the cupola of the Institute.
He struck me as being of the commonest class, and I found it very disagreeable to meet him again.
* * * *
The Countess N———’s ball took place about fifteen days after my visit. I was not surprised to read in the newspaper that the beautiful Miss Morgan had created a sensation in the costume of Neferu-Ra.
During the rest of the year 1886 I did not hear her mentioned again. But on the first day of the New Year, as I was writing in my study, a manservant brought me a letter and a basket.
“From Miss Morgan,” he explained, and went away. I heard a mewing in the basket which had been placed on my writing table, and when I opened it out sprang a little grey cat.
It was not an Angora. It was a cat of some Oriental breed, much more slender than ours, and with a striking resemblance, so far as I could judge, to those of his race found in great numbers in the subterranean tombs of Thebes, their mummies swathed in coarse mummy-wrappings. He shook himself, gazed about, arched his back, yawned, and then rubbed himself, purring, against the goddess Pasht, who stood on my table in all her purity of form and her delicate, pointed face. Though his colour was dark and his fur short, he was graceful, and he seemed intelligent and quite tame. I could not imagine the reason for such a curious present, nor did Miss Morgan’s letter greatly enlighten me. It was as follows:
“Dear Sir,
“I am sending you a little cat which Dr. Daoud brought back from Egypt, and of which I am very fond. Treat him well for my sake, Baudelaire, the greatest French poet after Stéphane Mallarmé, has said:
“The ardent lover and the unbending sage,
Alike companion in their ripe old age,
With the sleek arrogant cat, the household’s pride,
Slothful and chilly by the warm fireside.’3
“I need hardly remind you that you must write me a story. Bring it on Twelfth Night. We will dine together.
“Annie Morgan.
“P.S.—Your little cat’s name is Porou.”
Having read this letter, I looked at Porou who, standing on his hind legs, was licking the black face of Pasht, his divine sister. He looked at me, and I must confess that of the two of us he was the less astonished. I asked myself, “What does this mean?” But I soon gave up trying to understand.
“It is expecting too much of myself to try and discover reason in the follies of this madcap,” I thought. “I must get to work again. As for this little animal, Madam Magloire my housekeeper can provide for his needs.”
Whereupon I resumed my work on a chronology, all the more interesting as it gave me the opportunity to abuse somewhat my distinguished colleague, Monsieur Maspéro. Porou did not leave my table. Seated on his haunches, his ears pricked, he watched me write, and strange to say I accomplished no good work that day. My ideas were all in confusion; there came to my mind scraps of songs and odds and ends of fairy-tales, and I went to bed very dissatisfied with myself. The next morning I again found Porou, seated on my writing-table, licking his paws. That day again I worked very badly; Porou and I spent the greater part of the day watching each other. The next morning it was the same, and also the morning after; in short, the whole week. I ought to have been distressed, but I must confess that little by little I began to resign myself to my ill-luck, not only with patience, but even with some amusement. The rapidity with which a virtuous man becomes depraved is something terrible. The morning preceding Twelfth Night, which fell on a Sunday, I rose in high spirits and hurried to my writing-table, where, according to his custom, Porou, had already preceded me. I took a handsome copy-book of white paper and dipped my pen into the ink and wrote in big letters, under the watchful observation of my new friend:
“The Misadventures of a one-eyed Porter?.”
Thereupon, without ceasing to look at Porou, I wrote all day long in the most prodigious haste a story of such astonishing adventures, so charming and so varied that I was myself vastly entertained. My one-eyed porter mixed up all his parcels and committed the most absurd mistakes. Lovers in critical situations received from him, and quite without his knowledge, the most unexpected aid. He transported wardrobes in which men were concealed, and he placed them in other houses, frightening old ladies almost to death. But how describe so merry a story! While writing I burst out laughing at least twenty times. If Porou did not laugh, his solemn silence was quite as amusing as the most uproarious hilarity. It was already seven o’clock in the evening when I wrote the final line of this delightful story. During the last hour the room had only been lighted by Porou’s phosphorescent eyes. And yet I had written with as much ease in the darkness as by the light of a good lamp. My story finished, I proceeded to dress. I put on my evening clothes and my white tie, and, taking leave of Porou, I hurried downstairs into the street. I had hardly gone twenty steps when I felt some one pull at my sleeve.
“Where are you running to, uncle, just like a somnambulist?”
It was my nephew Marcel who hailed me in this fashion. He is an honest, intelligent young man, and a house-surgeon at the Salpêtrière. People say that he has a successful medical career before him. And indeed he would be clever enough if he would only be more on his guard against his whimsical imagination.
“Why, I am on my way to Miss Morgan, to take her a story I have just written.”
“What, uncle! You write stories, and you know Miss Morgan? She is very pretty. And do you also know Dr. Daoud who follows her about everywhere?”
“A quack, a charlatan!”
“Possibly, uncle, and yet, unquestionably a most extraordinary experimentalist. Neither Bernheim nor Liégeois, not even Charcot himself, has obtained the phenomena he produces at will. He induces the hypnotic condition and control by suggestion without contact, and without any direct agency, through the intervention of an animal. He commonly makes use of little short-haired cats for his experiments.
“This is how he goes to work: he suggests an action of some kind to a cat, then he sends the animal in a basket to the subject he wishes to influence. The animal transmits the suggestion he has received, and the patient under the influence of the beast does exactly what the operator desires.”
“Is this true?”
“Yes, quite true, uncle.”
“And what is Miss Morgan’s share in these interesting experiments?”
“Miss Morgan employs Dr. Daoud to work for her, and she makes use of hypnotism and suggestion to induce people to make fools of themselves, as it her beauty was not quite enough.”
I did not stop to listen any longer. An irresistible force hurried me on towards Miss Morgan.