París, Octubre 1936
De todo esto yo soy el único que parte.
De este banco me voy, de mis calzones,
de mi gran situación, de mis acciones,
de mi número hendido parte a parte,
de todo esto yo soy el único que parte.
De los Campos Elíseos o al dar vuelta
la extraña callejuela de la Luna,
mi defunción se va, parte mi cuna,
y, rodeada de gente, sola, suelta,
mi semejanza humana dase vuelta
y despacha sus sombras una a una.
Y me alejo de todo, porque todo
se queda para hacer la coartada:
mi zapato, su ojal, también su lodo
y hasta el doblez del codo
de mi propia camisa abotonada.
Paris, October 1936
Of all this I am the only one departing.
From this bench I am leaving, from my trousers,
from my grand situation, from my actions,
from my number split wide apart,
of all this I am the only one departing.
From the Champs Elysées or at the turning
of the strange little la Lune alleyway,
my demise is leaving, my cradle departing,
and, surrounded with people, alone, unattached,
my human semblance turns
and dispatches its shadows one by one.
And I move away from it all, because everything
is staying behind to provide the alibi:
my shoe, its eyelet, also its mud
and even the bend at the elbow
of my own buttoned up shirt.