París, Octubre 1936

De todo esto yo soy el único que parte.

De este banco me voy, de mis calzones,

de mi gran situación, de mis acciones,

de mi número hendido parte a parte,

de todo esto yo soy el único que parte.

De los Campos Elíseos o al dar vuelta

la extraña callejuela de la Luna,

mi defunción se va, parte mi cuna,

y, rodeada de gente, sola, suelta,

mi semejanza humana dase vuelta

y despacha sus sombras una a una.

Y me alejo de todo, porque todo

se queda para hacer la coartada:

mi zapato, su ojal, también su lodo

y hasta el doblez del codo

de mi propia camisa abotonada.

 

Paris, October 1936

Of all this I am the only one departing.

From this bench I am leaving, from my trousers,

from my grand situation, from my actions,

from my number split wide apart,

of all this I am the only one departing.

From the Champs Elysées or at the turning

of the strange little la Lune alleyway,

my demise is leaving, my cradle departing,

and, surrounded with people, alone, unattached,

my human semblance turns

and dispatches its shadows one by one.

And I move away from it all, because everything

is staying behind to provide the alibi:

my shoe, its eyelet, also its mud

and even the bend at the elbow

of my own buttoned up shirt.