Le docteur

Les arbres de la cour circulaire

Jaunissent, une délirante en contention

Les regarde; elle se met à parler

Soudain comme si de rien n’avait

Jamais été, puis meurt le lendemain

De sa tuberculose en s’excusant

D’avoir tant dérangé. Il ne faut pas

Non plus, dit le docteur, chercher

A complètement calmer certains

Patients car ils s’ennuieraient trop.

Il a cessé de rêver aux sociétés

Sans classes, et s’installe parfois

Devant le kiosque municipal pour écouter

Une fanfare jouer des marches d’Empire.

The Doctor

In the circular courtyard, trees

Turn yellow, a madwoman in a straitjacket

Watches them; all at once she starts to speak

As if nothing were out of the ordinary,

And the next day she dies

Of tuberculosis, making excuses

For having been such a bother.

It is not necessary, says the doctor,

To try to calm such patients down completely

They would become too bored. He has ceased

Imagining a classless society

And sometimes sits in front of the municipal

Bandshell to listen to a brass band play

Military marches of the Empire.