Pas de rimes

Pas d’océan, pas de rimes : la montagne,

prudente, grandes ballades et parfois

quand on se prenait pour de la grandeur,

un grand troupeau bovin, juste avant la gifle

du Mont-Blanc, au revers d’une épaule d’herbe,

on passait au milieu : N’aie pas peur

ce ne sont que des vaches ! — Je te dis,

à droite, non, là-bas, il y en avait une,

avec des couilles, où… — Accélère !

elle est juste derrière. Et le soir,

sa culotte rejoignait celle du diable dans

le rire et les odeurs de paille, la vie

dansait comme un vertige d’étoiles mais

seule l’eau n’oublie jamais son chemin,

et dans la ville, après midi, il n’y a

plus de vaches : va lentement

la dame, à distance des années,

sans reconnaître et passe ! tandis que ça

klaksonne à l’Opéra parce qu’un chauffeur d’autobus

pleure dans le caniveau; reste à chicaner

les souvenirs comme un excommunié, plonger

le nez dans sa Spaten, écrire cela

de suite, ce qu’il en reste

est plus fragile que maison d’araignée,

mais on devrait sentir qu’un simple passant

pourrait bien prendre la table à travers la gueule.

No Rhymes

No ocean, no rhymes, the prudent

mountain, long walks, and sometimes

when we thought too highly of ourselves

a huge bovine herd, just before the slap

of Mont Blanc, on the far side of a grassy shoulder,

we walked right through. Don’t be afraid,

they’re only cows.—I’m telling you,

over there, no, on the right, there’s one

with balls, where …—Speed up,

she’s right behind us! And in the evening,

her panties were tangled with the devil’s in

laughter and the smells of straw, life

danced like a vertigo of stars but

only water never forgets its course,

and in the city, after midday, there are

no more cows: she goes by

slowly, that lady, at a distance of years,

without recognizing, and passes by! While there’s

honking at l’Opéra because a bus driver

is weeping in the gutter; you’re left to quibble

about memories like some excommunicate, plunge

your nose in your Spaten, then

write this right away, what’s left of it

is more fragile than a spider’s house,

but you must feel as if any passerby

could get your table hurled at his jaw.