Pas d’océan, pas de rimes : la montagne,
prudente, grandes ballades et parfois
quand on se prenait pour de la grandeur,
un grand troupeau bovin, juste avant la gifle
du Mont-Blanc, au revers d’une épaule d’herbe,
on passait au milieu : N’aie pas peur
ce ne sont que des vaches ! — Je te dis,
à droite, non, là-bas, il y en avait une,
avec des couilles, où… — Accélère !
elle est juste derrière. Et le soir,
sa culotte rejoignait celle du diable dans
le rire et les odeurs de paille, la vie
dansait comme un vertige d’étoiles mais
seule l’eau n’oublie jamais son chemin,
et dans la ville, après midi, il n’y a
plus de vaches : va lentement
la dame, à distance des années,
sans reconnaître et passe ! tandis que ça
klaksonne à l’Opéra parce qu’un chauffeur d’autobus
pleure dans le caniveau; reste à chicaner
les souvenirs comme un excommunié, plonger
le nez dans sa Spaten, écrire cela
de suite, ce qu’il en reste
est plus fragile que maison d’araignée,
mais on devrait sentir qu’un simple passant
pourrait bien prendre la table à travers la gueule.
No ocean, no rhymes, the prudent
mountain, long walks, and sometimes
when we thought too highly of ourselves
a huge bovine herd, just before the slap
of Mont Blanc, on the far side of a grassy shoulder,
we walked right through. Don’t be afraid,
they’re only cows.—I’m telling you,
over there, no, on the right, there’s one
with balls, where …—Speed up,
she’s right behind us! And in the evening,
her panties were tangled with the devil’s in
laughter and the smells of straw, life
danced like a vertigo of stars but
only water never forgets its course,
and in the city, after midday, there are
no more cows: she goes by
slowly, that lady, at a distance of years,
without recognizing, and passes by! While there’s
honking at l’Opéra because a bus driver
is weeping in the gutter; you’re left to quibble
about memories like some excommunicate, plunge
your nose in your Spaten, then
write this right away, what’s left of it
is more fragile than a spider’s house,
but you must feel as if any passerby
could get your table hurled at his jaw.