Halte en montagne

Une femme caresse ses jambes,

Les étire après trois heures passées

Au brûloir de la paroi. Tout ce qui remplit

Le temps prend soudain de la durée

Quand l’oxygène comble sa dette

En soulevant les seins; l’ombre fraîche

Fait échanger quelques mots

Sur une recette de viande au citron —

Mais quel vin ? Tu sais que le citron

Est impitoyable, dit-elle, face au couloir

De granit, alors que dans sa prunelle

Aux reflets pâles éclate la tache

Jaune d’un parapente qui embarque

La montagne entière dans un sifflement.

A Pause in the Mountains

A woman massages her legs

And stretches them after three hours spent

On the grill of the rock face. Everything which fills

Time up suddenly seems to last

When oxygen makes good on its debt

By lifting up her breasts; the cool shade

Leads to a casual exchange of words

About a recipe, a roast cooked with lemon.

But what wine to serve? You know how unforgiving

Lemon is, she says, facing the granite

Gully, while into her irises’

Pale gleaming bursts the yellow stain

Of a glider which carries off

The whole mountain with its whistling.