Une femme caresse ses jambes,
Les étire après trois heures passées
Au brûloir de la paroi. Tout ce qui remplit
Le temps prend soudain de la durée
Quand l’oxygène comble sa dette
En soulevant les seins; l’ombre fraîche
Fait échanger quelques mots
Sur une recette de viande au citron —
Mais quel vin ? Tu sais que le citron
Est impitoyable, dit-elle, face au couloir
De granit, alors que dans sa prunelle
Aux reflets pâles éclate la tache
Jaune d’un parapente qui embarque
La montagne entière dans un sifflement.
A woman massages her legs
And stretches them after three hours spent
On the grill of the rock face. Everything which fills
Time up suddenly seems to last
When oxygen makes good on its debt
By lifting up her breasts; the cool shade
Leads to a casual exchange of words
About a recipe, a roast cooked with lemon.
But what wine to serve? You know how unforgiving
Lemon is, she says, facing the granite
Gully, while into her irises’
Pale gleaming bursts the yellow stain
Of a glider which carries off
The whole mountain with its whistling.