Le salon de musique

Pour le plancher, c’est un point

De Hongrie : chaque carré fait de quatre

Carrés dont les lattes semblent

Se poursuivre, et les murs sont plaqués

De cuir et d’acajou. D’ici on surveillait

L’usine, on servait les éclairs, on jouait

Beethoven en rabotant les ironies,

Et quand tout a fermé on a mis pour

Trente ans les gendarmes. Il ne vient

Plus personne, le Pleyel est foutu

Et le docteur ajoute qu’un bon coup

De chaleur c’est quatorze de ses vieux

En moins dans le bourg, à quinze cents

Francs chacun par an, on fait vite le calcul.

The Music Room

As for the parquet, it’s in a fishbone pattern:

Each square made of four other

Squares whose planks seem to pursue

Each other, and the walls are covered with

Mahogany and leather. From here, they watched

The factory, they were served éclairs, they played

Beethoven, planing down his ironies,

And when it was all closed up police were posted

Here for thirty years. No one comes any more,

The Pleyel is shot to hell

And the doctor adds that with one good heat

Wave, there’ll be fourteen less of his

Old geezers in town, at fifteen hundred

Francs apiece a year, you can add that up fast enough.