Amy Heckerling’s Clueless screenplay pulls off the neat, rhetorical magic trick of seeming both familiar and wholly new. Simultaneously, Heckerling managed to capture the way 1990s kids talked while also telling them how they were going to sound before they even knew it yet. “Some of the strange language that the girls use was put in because it’s funny,” says Wallace Shawn, the actor who played Mr. Hall, and also happens to be a noted playwright, screenwriter, and close friend of Heckerling’s. “The next thing you knew it became part of the language Americans use in speaking to each other.”
From an early age, Heckerling says she was fascinated by language, studying and collecting words and phrases from a variety of sources. That well-honed ear for slang and incessant curiosity about conversational idiosyncrasies informed the words she put in the mouths of her Clueless characters. Their unique dialect was inspired by all kinds of things, including the slang dictionary published by the linguistics department at the University of California–Los Angeles, classic movies, rap songs, Shawn’s manner of speaking, and Heckerling’s own creative mind.
Amy Heckerling, writer-director: Since I was a kid, any time I would see any article on slang and lists of words, I saved it. I have a folder with rusted paper clips and things from Time magazine from when I was a little kid.
My mother would take me to the movies when I was little. So in West Side Story: “He’s a real down guy.” “Down”: that means good. So when [Christian] goes, “You’re a down girl,” that’s from West Side Story. I’ve been compiling this shit my whole life.
Every way that you say something positive says something about who you are, how old you are, where you live, how much money you have—which is sometimes why I can’t even talk, because everything’s too revealing.
I made [a slang dictionary] for Clueless when I was writing it. So I have that one for that moment in time. Also, [I had] to have a separate category for Christian-speak because that was Rat Pack language. Rat Packian, 1940s to ’60s, film noir, Dashiell Hammett, Frank Sinatra.
I had a jive-talk dictionary that I found in the library and xeroxed, from, I guess, the seventies. But it was words from the army and prison and musicians. I compile things from a lot of places. Also, a lot of songs. Obviously rap music, but even going back to Cab Calloway.
I wanted to make the kids smart and expressive and stylized. So . . . there’s a black couple that sound like an old Jewish couple, and there’s skaters, and then there’s a girl whose father is a prominent attorney and has an intelligent teacher. She’s steeped in their vernacular and also, separately, [in] teen-speak.
“Brutally rebuffed” was not something that teenagers were saying. That’s how Wally [Shawn] speaks. Wally’s a smart guy. A lot of the way he speaks is in Cher’s vernacular. When she says, “I tried to show the teacher my scholastic abilities and I was brutally rebuffed”—that’s the way Wally talks. I just think his language is so beautiful and funny.
Wallace Shawn, Mr. Hall: I didn’t know that. I don’t know how I talk. So anybody is welcome to steal it!
Plenty of people use words that came to them from Clueless and they don’t even know that they do. They haven’t the faintest idea.