Where the scythe has been

This is the music of no music.

You have to listen hard if you’re listening at all

to hear it out on the wind through the aspens,

faint as far off bells, as birds

on the edges of hearing, dogs in another country,

wolves working their way across the horizon.

It begins among the smashed stones

of some old Jewish graveyard glimpsed

in passing on the long roads somewhere,

some star in the window of a place

selling auto parts, a faint air

round the bare brickwork of a dead synagogue

in some town whose name you no longer remember,

where is no schul any more, no Sabbath,

no dark sidelocked men arriving on carts

with their shawled women, their solemn

children in long coats perched

like chickens, where is no kaddish said

for the millions who never came back,

where isn’t ten together who can say it.

The music of where music has been:

only the tall windblown grasses

in the abandoned yard that will fall

to someone’s else’s scythe

to the descant of bird song

before the summer’s over –

the soft sigh of the blade.

Signed sealed & delivered

(for Erzsébet, Kisszelmenc, Ukraine)

This is your permission.

Your licence. Keep it safe somewhere,

these words will get you through.

You will need them to pick herbs

by the border wire, and a handful of flowers

to put on your mother’s grave

in the village where you were born

in the other country whose steeple

you can see from your yard’s end.

To get there you will need this paper,

and again when you come back to say

you have been there. You will need

these words to say you have read them.

This is your permission to be someone,

anyone, a person called Kovács

who says it’s all right to love someone,

to excess even, to go crazy,

to piss in the street, go to jail,

to one day die and briefly be remembered

best for the side of you that stood in light

at the gate of your house in spring

just before the sun went down, considering

the acacia blossoms and the onions

and your own diminishing options.

This is your permit, your passport

to the other side of anywhere.

Signed, sealed, delivered,

dated this day vaguely in May.

Maybe.

The Secret Police

(for Zelei Bori)

They are listening in the wires,

in the walls, under the eaves

in the wings of the house martins,

in the ears of old women,

in the mouths of children.

They are listening to this now.

So let’s hear it for the secret police,

a much misunderstood minority.

After all, they have their rights,

their own particular ways of seeing things,

saying things, cooking things,

they too have a culture uniquely their own.

                     And we think

they should have their own state

where they could speak their own

incomprehensible tongues, write

their confessions, their unknown histories,

cultivate their habits of watching

by watching each other, and fly

their own flags there, at attention

on parade in their medals at their monuments

on their secret anniversaries, making speeches,

singing praises to the God of Paranoia.

Intermezzo, Sub-Carpathia, May 97

There is a bird in here, an oriole perhaps,

a nightingale trying to get out still singing

across the border between sleep and waking,

bringing the dream along. Sometimes

a solemn joyful music from the church

in some village of black widows clutching

prayer books, the black crows of sorrow.

Then a high chant from the music school

in was it Munkács?, and round the back

the strings tuning up, and once

in the muddy street of the Gypsies

the boy’s high soprano above accordion

and badly tuned fiddle.

                                               Wind

around the small sandblown hills, the reeds.

In the vaults hacked deep in the rock

the cold wine sleeps, that will become

a sharp memory on the tongue, the cold

tug of the air on the body. Elsewhere,

István the First sweeps bees from a honeycomb

with a long grey bird’s wing, the bees drink

at the watertub and fill the air with sound,

honey spills into jars, one the beekeeper

gave me to sweeten my mornings, its gold light

shining here now on my windowsill.

In any case 

Everywhere old borders, countries slithering

on the maps, on their rafts of magma

never still for long. Everywhere memorials,

the dead of wars and Stalin’s Terror

in these parts, the starry graves

of the drunk heroes of the Soviet Union,

and others unknown. Along

the roadsides crosses for those

who hit the brakes too soon, swerved,

hit a bus, burst into fire, went over

into the brown flood of the Tisza,

a bunch of fading plastic flowers.

We took the river road into the mountains

through the towns of closed factories,

where even the salt mines were shut,

a stork preening her ragged nest

on the tall brick factory chimney,

up through the high villages of the shepherds.

Fleeting: the fast river full of rain,

plank bridges hung over the flood,

wires and watchtowers over in Romania,

halfway up a steep impossible hill

a man in a blue shirt climbing to the sky,

the villages shifting into other tongues.

To the Tatar Pass of savage raiders

with no place to go back to. To the

Verecke Pass, where the seven tribes

of the people of the ten arrows came,

long ago though in any case the date

is debatable, the stone monument

lost in all the paperwork in far Kiev,

dead at Szolyva of cold and hunger,

typhus and TB and dysentery for being Hungarian?

For half a century no one could speak of them,

put chisel to stone. Here it says

on the boulder over the mass graves

Here one day will be a monument.

The materials in any case have been stolen.

I hear one man reading from the stone,

another say here should be a monument

to the unknown thief. Then wind again,

the mountain river rushing to its meeting

with the ocean, half a continent away.

Hucul

Villages in the high valleys, a tall

long legged people, come early summer

they walk off into the distance,

grazing their sheep among the clouds,

making cheese in their high solitary huts

over the old tracks of the transhumance.

This must be one of their jokes,

this busted flush of a country

with its government of shadows

in leather jackets and shades.

This is another:

                           from peak to peak

across rocks and fast water, birdsong

and bleating and the far glitter of bells,

one Hucul is asking another for news.

Haven’t you heard? comes the voice

carried on the distance the sound travels:

The Russians have gone to the moon.

No, just one of them.

So what’s to shout about?

Heaven’s dust 

I would have sent you a postcard, love:

view of the castle on the river

that is all the names of this place:

Ungvár/Uzhgorod. Dusty streets

hosed by rain, scrawny horses,

the market, old town, old doorways.

Faces of shepherds or a long shot

of the mountains, Gypsy women

in red flowered dresses, the footbridge

over the river. A few snapshots

of desolation: an old woman selling

two toothbrushes, a lightswitch

and a heap of shrivelled radishes,

empty plinths where Lenin stood,

the biggest wolves in the world,

the old synagogue across the river.

But there are no postcards.

No stamps, no post office,

and in any case it would never reach you

bearing its message Oh I love you

from the collapsing country

across the shifting borders.

Border theatre 

No, I am carrying no contraband,

no firearms, Kalashnikovs, missile launchers,

no drugs, no coils of copper wire from Minsk,

no nuclear materials, no body parts,

no bodies, no bullion, no known diseases.

Yes, I would like to leave your country now

and put its broken roads and rusty monuments

behind me, and Yes I’d like to leave

in less than the 36 hours it may take

for this performance on the border at Uzhgorod.

Act One: The first gate. The actors

are police and tough leather men

who shake each others’ hands, swap

cigarettes, their parts and uniforms

interchangeable, short of speech

and not much eye contact, men of few words

and blank faces and all they say is No. Wait.

What’s happening is difficult to tell,

some drive up and drive away,

some wait hours, some straight through.

Hours more until it’s hurry up and wait again

down the long hill of traffic, uniforms,

exhaust gas, another hour to the last act

and the exit and the exit stamp.

Yes, this is my own face, the one I usually wear

to these occasions, Yes this my bag,

Yes this my emergency tin of sardines.

And then we go. Not recommended.

A seven-hour performance all about itself,

and we say we’re lucky. There’s no applause.

Malenki robot

(for János, Nagyszelmenc, Slovakia)

‘Over there in the other country

my sister had daughters I’ve seen once

in forty years, nor visited my dead.

It’s too late now, they’re poor there,

and here I’m just an old working man,

and the only thing left for me to do is die.

The wire runs through the heart, dammit,

therefore we will drink cheap Russian vodka

in János’ kitchen, and later take a walk

down to the border and look back

into the other world, the village in the mirror

that is the other half of us, here,

where the street stops at the wire

and goes on again on the other side,

and maybe the Gypsies will come to serenade us.