THE ŚRI DURGĀSAPTAŚLOKīSTOTRA

Besides filli ritual chanting of the Devīmāhātmya in temples or on special occasions, less elaborate methods of recitation may be practiced on a daily basis. One of these is to recite the Devīmāhātmya continuously in a seven-day cycle: Chapter 1 on the first day; Chapters 2 and 3 on the second day; then successively Chapter 4; Chapters 5 through 8; Chapters 9 and 10; Chapter 11; and Chapters 12 and 13.1

Another method is to recite the text in a highly condensed form, known as the Śrī Durgāsaptaślokīstotra (“Song of Seven Verses to Śrī Durgā”), or simply as the Saptaślokī Durgā. This consists of those mantras in which the Devī’s power is most concentrated: 1.55, 4.17, 11.10, 11.12, 11.24, 11.29 and 11.39. In a preface to the Saptaślokī Durgā, Śiva praises the Devī’s accessibility and asks the means for accomplishing what is desired. Lovingly, the Devī reveals this song of praise, which she calls the Ambāstuti (“Hymn to the Mother”), saying it is the highest path to spiritual attainment:

āninām api cetāmsi devī bhagavati hi sā

balād ākya mohāya mahāmāyā prayacchati

1. She, the blessed goddess Mahāmāyā, seizes the minds of even the wise and draws them into delusion.

durge smtā harasi bhītim aśeajanto

svasthaih smtā matim atīva śubhā dadāsi

dāridryadukhabhayahārii kā tvad anyā

sarvopakārakaraāya sadārdracittā

2. Remembered in distress, you remove fear from every creature. Remembered by the untroubled, you confer even greater serenity of mind. Dispeller of poverty, suffering and fear, who other than you is ever intent on benevolence toward all?

sarvamahgalamāgalye śive sarvārthasādhike

śaraye tryambake gauri nārāyai namo ‘stu te

3. Salutation be to you, Nārāyai, who are the good of all good, the auspicious one; to you who accomplish every intent; to you, the refuge, the all-knowing, shining GaurT!

śaraāgatadīnārtaparitrāaparāyae

sarvasyārtihare devi nārāyai namo ‘stu te

4. Salutation be to you, Nārāyai, who are intent on rescuing the distressed and afflicted that take refuge in you; to you, O Devī, who remove the suffering of all.

sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite

bhayebhyas trāhi no devi durge devi namo ‘stu te

5. O Devī, who exist in the form of all, who are the ruler of all, possessing all power, protect us from fears. O Devī Durgā, salutation be to you!

rogān aśeān apahasi tuā

ruā tu kāmān sakalān abhīstān

tvām āśritānām na vipannarāām

tvām āśritā hy āśrayatā prayānti

6. When pleased you destroy all afflictions, but when displeased you thwart all aspirations. No calamity befalls those who have taken refuge in you, and they who resort to you become a refuge to others.

Sarvābādhāpraśamana trailokyasyākhileśvari

evam eva tvayā kāryam asmadvairivināśanam

7. O ruler of all, may you allay all the miseries of the three worlds and so, too, annihilate our enemies.