Tessa Rumsey
Tessa Rumsey was born in 1970 in Stamford, Connecticut, and lived on Harmony Ranch, an artist’s commune, for four years, before moving with her parents to San Francisco, where she was raised in the Haight-Ashbury neighborhood and also lives today. She holds a BA from Sarah Lawrence College, an MFA from the University of Iowa, and an MA in Visual Criticism from the California College of the Arts. Rumsey’s poems have appeared in Boston Review, Conjunctions, The New Republic, Verse, The Washington Post, and elsewhere. Her two books of poems are Assembling the Shepherd (University of Georgia Press, 1999) and The Return Message (W.W. Norton, 2005), winner of the 2004 Barnard Women Poets Prize.
More Important Than the Design of Cities Will Be the Design of Their Decay
Loneliness is a laboratory; its territory is forever defined; for reasons
beyond our conviction
It cannot be lessened; only redirected and made to resemble a crumbling
heaven or the year’s
Grand delusion: I shall no longer want for that which left me long ago—
go slow, said the soul,
That you may know the streets of your abandoned city more intimately
than any joy
Or cherished season. We were in collusion, this city and I, creating
a mythology of desolation;
Feeling utterly evacuated; yet methodically structured; in a post-Roman
Empire; previously
Doomed sort of way—and what did the soul say, but know it better, then
in a fever, go deeper.
There are days, I told the translator, when the veil drops and I am
no longer inside the No-
Place most familiar, built by me long ago, and I walk through the world
as if made real
By the existence of others and the casual way a crowd pauses together
on a concrete curbside—
Perhaps one of them is weeping, perhaps another will gently reach out
and twist a knife
Into my heart and we will lock eyes, and I will fall to my knees, and
for a moment
He will hold me. What will I remember? The cold blade’s cruel
demeanor? My body
As it seizures? Or the gesture of my destroyer, showing me that in this
life, I was not alone.
Man-Torpedo-Boat
If he had loved me he would not have designed
the land mine the land mine
that jumps up from black matted soil
to the level of a heart the land mine
that explodes while floating in the air
like an iron cherub like the blameless conjunction
between man and killing machine
If he had loved me he would not have written
the executioner’s list for Tuesday the list
spotted with jam and breadcrumbs and the hubris
of early morning coffee
tucked away into the trousers of a messenger
holding one end of a rope the rope tied
to the last name on the list
If he had truly loved me he could not have delivered
the letter bomb the letter bomb
wrapped in luminous paper of onion skin bejeweled
by the riddling stamps of Egypt the letter bomb
addressed in the goldblack songlines of Arabic and pushed
through the mailslot like the suggestion of new love
and its necessary language
If he loved me like bread and water like air like thinking
he would have reinvented his speech
like the poet Marinetti in Italy
on the eve
of World War I
searching for a new grammar
to capture the velocity of the machine gun
Every noun should have its double
that is
the noun should be followed
with no conjunction
by the noun
to which it is related
by analogy
Man-torpedo-boat.
Darling-land mine-heart.
Hand-list-executioner.
Messenger-rope-prisoner.
Letter bomb-mailslot-last breath.
Lover-machine gun-corpse.
Corpse-lover-me.
Assembling My Shepherd
Thrown out of a third story window on acid late spring.
And I put my hand to his forehead to say: listen. Be still.
I am here. Sitting calmly on the sidewalk breathing glass
stuck to his broken body, transformed by sudden flight
so I held him. And was an unseen protector in the rarefied
atmosphere of an unsteady city. I get scared. I get
terrified and really it was my mother standing over him
as I watched from curtained windows—
how she wrapped him in a blanket. How she said: breathe.
How I sequenced my arms around my torso and saw
him coming through a crack in the window to take me with him,
she was all that stood between us, I built her a village
and hid behind the cistern when weather came, and when
I was a worm there was sun, and when I was a lion, sun,
her land had a quality of time that steadied me under the sun.
I get scared. I get so you slip in through a crack seeing I
saw your face, you had to be feared before you could be loved,
my mother held my shoulders and said you are a shepherd,
the village, torn down, I listen for your instructions
Never Morocco
I
The limits of our language are the limits
of our world coo-cooeth the philosopher
into my love’s tin ear (Tangier? But I was nowhere
near Morocco—) as he sucks a luminous
alphabet of smoke from the crack pipe,
as the alley weather turns from inadequate
to oceanic, as the picture is bamboozled
toward a more tented-Saharan-tea-party-
meets-nomadic-American-junkie motif—
to his east, neon Casbah blinks pistachio
and shocking pink, camels ache aimlessly
along the duned horizon, Where oh where
is my orange tree? my casablanca? In ruins—
here, he ignites—hermaphrodite
city folds in upon itself, spelling
swarms of retarded bees gone ritalin
among his inner trees you are not what
you say you are not what you say you are not—
II
You could be barefoot and heroic, addicted
to chain guns and rocket launchers
and still the desert would not need you
funny to be dying for the mirage’s
deranged marriage of distance
and liquid and realize everything
you’ve ever uttered is the projection
of a picture—sea of sand, flying
camel, sandstorm, Bedouin—you
are not where you say you are, epileptic
beneath the city’s dank and fogbanked
dawn, the book will kill the minaret
the alphabet will kill the icon, what
did the philosopher say that night,
beneath the never and the phantom
orange trees (pornography for the bindles,
rubberbands for the bucks?)—whisper lover
dying whisper again not breathing
III
And what is a “tree”? And what is “seeing”?
Big Rig the Baroque Sky
Stand still. Places move within us.
There was the impulse to flee and then there was
New Hampshire, with A, and our refugee vision
of being made more. Connected. Part of
as opposed to dismembered from the nature
program on public television. Once inside
we hoped it would be less of a reunion and more
a realization, your exile was self-imposed
or the door to the garden never closed
an oiled click would unlock the loamy frame—
in the futuristic city A and I described
a firefly dictatorship. Where meadows
would make us childlike. Beside a cult
of delphinium. Blessed. Following the simple
orientation of the sun. It was our prodigal vision:
forgotten reams of river will embrace us.
Feeling generally cast out, not knowing where
from. We drove in a big rig for days. Over water
of asphalt, Manhattan silver, then white, then
theoretical behind us, and above our big rig
the baroque sky, thickening with decoration
as we spoke of its “sandstone plates” and “Taj Mahal.”
At dusk swallows rose over the highway
like black questions of panic, cries—
where will I rest—dip, will my wings end
where the wind begins—
rise, do machines dream of spring,
of clouds perplexing their screens?
I objectify what I desire so I can feel
superior and arrived at a maple cathedral,
pledged allegiance to a hierarchy of back roads
and a lilac-green anarchy of light.
At the wet wood shack where syrup was made
A did not cut the wood vein
but he held the blade, beneath custodies
of palmate leaves and long-winged fruits.
We drank straight from the jug. Put our feet
in the river. Decoration disintegrated
as our toes became clear in the water,
what you’ve been all along
my trigger-finger stroked the channel
changer. And the impulse to flee was a waking
trance state of a sacred order, my Machiavellian
vision: there is no secure mode to possess us
without ruining us, and so the acquisition
turned to loss, say “exiled. And we never even
arrived.” Say “dismembered. And the baroque sky,”
say “new principality,” say “New Hampshire”
where everything we did was accompanied
by commentary from the leaves—
we can explain back roads and your impulse
to flee in terms of a single substance: water:
the blackest answer: we are never at rest:
and swallows: and factory machines: and
questions: arise