Femme: L’automne est ici, then.
Mari: Oui, sûre chose.
Femme: Saison de mists et mellow fécondité!
Mari: Quoi?
Femme: Saison de mists et mellow fécondité. C’est John Keats qui a dit ça.
Mari: Alors, John Keats est un berk. Mellow fécondité, mon pied. C’est la saison de mud et smelly wellies, de la pollution causée par la conflagration de tout le straw.
Femme: Keats était un poète.
Mari: ll n’était pas un farmer comme moi, c’est pour sûr. Quand tu travailles dans les champs, et le tracteur est sur le blink, et les vaches ont contracté pied-et-bouche, et chaque petite brise semble murmurer ‘disease’, c’est seulement un poète qui va dire saison de mellow whatsit.
Femme: Tu connais ta trouble? Tu penses que la manure = la vie. Pour toi, le fertilisateur est tout.
Mari: Mais non! J’aime les livres.
Femme: Comme quoi?
Mari: Eeuh … Toutes Choses Belles et Braves, par Jacques Herriot.
Femme: Ce n’est pas de la littérature.
Mari: J’ai essayé ce livre que tu m’as donné. Ferme d’Animaux.
Femme: Eh bien?
Mari: Il ne passerait pas l’O-level en Agriculture, ton Georges Orwell. Quel berk. Et quel nom de berk, Georges Oubien.
Femme: Oh, tu es un philistin!
Mari: OK, OK. Donne-moi une autre quote sur l’automne. Essaie-moi.
Femme: Right. ‘Thick comme les feuilles d’automne qui tombent dans les ruisseaux en Vallombrosa.’
Mari: Qui a dit ça?
Femme: John Milton.
Mari: John Milton est OK. Il sait, tu sais. Les feuilles qui tombent, qui bloquent les drains, qui font un rotten mess sur l’herbe, qui empoisonnent les vaches – ah, il a raison, vieux Milton …! Où est Vallombrosa?
Femme: Italie, je suppose.
Mari: Le Marché Commun, eh? Eh bien, il savait utiliser les yeux, ton ami Milton, même s’il était un dago.
Femme: Il était anglais. Et blind.
Mari: C’est vrai? Still et tout, j’aimerais acheter un round pour M. Milton. Tu as des livres de lui?
Femme: Oui. Paradis Perdu.
Mari: Quel bon titre pour un livre agriculturel! Je connais le feeling. Bon, ce soir je vais lire Mucky Boots Milton. Meanwhile, il me faut faire cuire les livres pour le VAT-man. Voilà de la vraie littérature!
Femme: Oui, chéri.
Mari: Saison de mellow fécondité, mon chapeau.