I lay on the lowest bunk of a three-decker bed, wrapped in a blanket. I was not cold. I was not hungry. I had drunk enough cold water to quench my thirst. I had gotten rid of the lice. You might say that I felt happy. Around me people were asleep. A ray of hope crept into my heart. Maybe here, in Stutthof,1 I would manage to last through the war. After three nights and three days of a terrible trip in a stifling, closed freight car, without food or water, we had stopped suddenly in a pine forest. A cold snow mixed with rain was falling, but the trees were green, and the leaves made a rustling noise. It had been two years since I last saw a tree. There were no trees in the ghetto and none in the Bialystok2 prison, and maybe because of that their aroma and rustling struck me as being unusual.
On the very first evening I drank water—simple, cold water—from the sink. But I had been dreaming about one drop for three days and nights of travel in the closed freight car, during which time my tongue had dried out like a piece of leather. I kept hearing a terrible hum in my temples, and one thought kept going through my mind, that I might die before having had a drink of water. Right after our arrival, a Polish kapo from Poznan took us to the toilet, where there were sinks with running water. I could not tear myself away. It had a taste of heaven, and to this very day I can still feel that taste in my mouth. We were the first Jewish transport to arrive in Stutthof, a motley crew who shared nothing in common but the tragedy of having been born Jewish. No wonder we met with little sympathy from the other prisoners. Nobody wanted any contact with us, and nobody asked us about anything. We were alienated. We felt that no one wanted us here. It was the isolation of the prisoners in the Jewish cell that had hurt me most of all in the Bialystok prison. The whole world was involved in a battle, but the prisoners in our cell were not a part of it. Why did no one make contact with us? I had asked that question in Bialystok and I could get no answer. Now the same thing was happening to us in Stutthof. We were put in a separate block and found ourselves in complete isolation.
A blokowa was appointed over us. It was Ania, a Jewish woman from Bialystok who was overflowing with energy. I cannot explain why the kapo gave her that job. But still, I was not too surprised, because I knew that Ania would always find a cushy position for herself. She treated us fairly, but at the same time, she always managed to reserve a warm and comfortable place to sleep and a plate of thick soup for herself and her darling Liza. Liza was ten years younger than Ania. Even in the Bialystok Ghetto I could not figure out why Ania displayed such maternal affection toward her. Ania fed her and dressed her; she did all the hard work for her. She was proud of Liza’s beauty. Only in the camp was it possible to find such affection among women.
There were two hundred women of varying ages in our block. The oldest woman in our transport was eighty-eight years old, and the youngest was seventeen. Among the older women there were some who had absolutely no idea of what was happening or of where they were. From the first day, fights started breaking out over the silliest things: over a place in the food line, over a drink of water, over a potato in the soup. I listened to the bickering, and it was difficult for me to believe that these women had experienced the liquidation of the Bialystok Ghetto and the death of their dear ones.
The fight for food took on a horrible form. In order to make sure that they would have a supply of food, the women would hide some bread under their pillows at night. Then the next morning there would be fights over bread that women stole from under each other’s pillows. They cried in desperation, yelled, and pounced at each other’s eyes. Ania then decided to divide each day’s portion of bread into three parts and to issue one part with each meal. That quieted things down for a while; every woman received her fair portion.
One morning Ania noticed that one loaf of bread was missing. The loaf was a daily portion for ten women. Ania divided the bread that was left into smaller portions. The next day another loaf of bread was missing. This time Ania told the women about the theft. A terrible fight broke out. I have to admit that this fight for a loaf of bread filled me with optimism. If they are still willing to fight for a piece of bread, if they still react like normal human beings, if they have not just given up on everything, that means that we are still alive. Again that ray of hope breaks through; maybe we will succeed in waiting out the end of the war here in Stutthof.
For the next few days, someone kept stealing the bread. I observed the women carefully. It was difficult for me to discover anything. One day Ania conducted a search. If there is someone stealing a loaf of bread every day, that person must be hiding it someplace. Unfortunately, the search brought no results. No bread was found.
It was a bright night. The moon glistened on the snow that had been falling for the last few days. At night I always trembled with fear. Everything was so senseless and terrible. All the doubts and questions that I suppressed during the day came to haunt me at night. Why did we not assemble for roll call like the other prisoners? Why did they not take us to work? They dressed us in Russian prison outfits. They gave us soup and bread. Was it possible that they would give us Jews food and not demand something in return? What was behind it all? As far as we were concerned, nothing pleasant, I was sure. The whole time that I was in Stutthof only once did an SS man, with the insignia on his sleeve, come into our block. He was young. He looked at us in disbelief, as though surprised to see that we were human beings, that we walked on legs, that we had faces with eyes in them. How he looked at us! It gave me goose pimples. Now, in the watches of the night, I still remember that look.
Suddenly my thoughts were interrupted by a scream. We all jumped from our beds. A strange girl was standing at the closet where the bread was kept. She was young and she wore stripes, so she was not Jewish. Where had she come from? The gate was locked from inside. The women tied her to a chair and stuffed her mouth so she could not scream. We were afraid that her screaming might bring the SS men.
She was a Ukrainian who lived in the next block. At night she would take the glass out of the window and climb inside. She would take a loaf of bread, leave quietly, and replace the glass.
“Soon you are going to the gas, so what do you need the bread for?” she asked.
The women wanted to hold her prisoner until morning, then take her to the kapo and let her know what was going on. But we came to the conclusion that this would not do us any good. It would only make more enemies for us. We untied our night guest and let her out the window. Her words had cast a deep chill over us.
Christmas was approaching. It is difficult for me to say, right now, who it was that had the idea of taking advantage of the holiday spirit to break the barriers dividing us from the other prisoners. Maybe we could “organize” some food, prepare a show, and invite the kapo and other functionaries we came in contact with every day. Our invitation was accepted, so we spent the whole month of December getting ready to receive our guests.
On the first day of the holiday season, they came to us as though they were ashamed of having let themselves be talked into coming. Ania, our blokowa, greeted them graciously and seated them at a long table. We young ones started our program. We had decided to recite poems that would make clear to them our belief that Poland was our fatherland and show them that we were ready to give our lives for her. I had imagined that on this evening they would tell us why we were so isolated. Would the answer be that we were so persecuted and unfortunate?
Our words fell on deaf ears. We felt that we had not broken through the wall of ill feeling and disdain, and that we could not even succeed in raising a trace of compassion. That was how it remained until Liza started singing a song about a Jewish mother, and we, who had lost our mothers so cruelly, could not keep ourselves from crying. We wept quietly, not thinking much about our guests. Then the first kapo broke the silence, thanked Liza and all of us for the evening. She was moved. At the door she told us secretly that all the Jews would be leaving Stutthof in January. She did not mention our destination, but her expression did not presage any good.
1 Concentration camp about twenty miles east of Gdansk (Danzig) and three hundred miles north of Auschwitz, on the Baltic Sea, opened in September 1939. Survivors of the uprising in the Bialystok Ghetto were sent there in the summer and fall of 1943.
2 An industrial city with a substantial Jewish population before World War II, on the Polish-Russian border. Bialystok was under German occupation from 15 to 22 September at which time it was ceded to the USSR. The Germans re-occupied the city from 27 June 1941 to 27 July 1944.