Crotona had a man, Pythagoras,
who had been born in Samos but then fled
his island and its rulers, for he hated
all tyranny—and so had chosen exile.
Although the gods were in the distant skies,
Pythagoras drew near them with his mind;
what nature had denied to human sight,
he saw with intellect, his mental eye.
When he, with reason and tenacious care,
had probed all things, he taught—to those who gathered
in silence and amazement—what he’d learned
of the beginnings of the universe,
of what caused things to happen, and what is
their nature: what god is, whence come the snows,
what is the origin of lightning bolts—
whether it is the thundering winds or Jove
that cleave the cloudbanks—and what is the cause
of earthquakes, and what laws control the course
of stars: in sum, whatever had been hid,
Pythagoras revealed.
Latin [51–72]
He was the first
to speak against the use of animals
as human food, a practice he denounced
with learned but unheeded lips. His words:
“O mortals, don’t contaminate your bodies
with food procured so sacrilegiously.
For you can gather grain, and there are fruits
that bend the branches with their weight, and grapes
that swell in clusters on the vines; there are
delicious greens that cooking makes still more
inviting, still more tender. You need not
refrain from milk, or honey sweet with scent
of thyme. The earth is kind—and it provides
so much abundance; you are offered feasts
for which there is no need to slaughter beasts,
to shed their blood. Some animals do feed
on flesh—but yet, not all of them: for sheep
and cattle graze on grass. And those who need
to feed on bloody food are savage beasts:
fierce lions, wolves, and bears, Armenian
tigers. Ah, it’s a monstrous crime indeed
to stuff your innards with a living thing’s
own innards, to make fat your greedy flesh
by swallowing another body, letting
another die that you may live. Amid
so many things that Earth, the best of mothers,
may offer, must you really choose to chew
with cruel teeth such wretched, slaughtered flesh—
and mime the horrid Cyclops as you eat?
Is your voracious, pampered gut appeased
by this alone: your killing living things?
“And yet that ancient age to which we gave
the golden age as name, was quite content
to take the tree-bome fruit as nourishment,
and greens the ground gave freely; no one then
defiled his lips with blood. Birds beat their wings
Latin [72–99]
unmenaced in the air; and through the fields,
hares wandered without fear; men did not snare
unwary fish with hooks. All things were free
of traps and treachery; there was no fear
of fraud; and peace was present everywhere.
But someone—he is nameless—then began
to envy lions’ fare, and so he fed
his greedy guts with flesh—and sacrilege
was started. At its origins, confined
to savage beasts, the blade was justified:
our iron shed the warm blood, took the life
of animals who menaced us—and such
defense was not a profanation—but
the need to kill them never did imply
the right to feed upon them. From that seed
there grew still fouler crimes. The first to be
a sacrificial victim was the pig
because, with his broad snout, he rooted up
the planted seeds and spoiled the hoped-for crop.
The goat was also prey to punishment;
they butchered him on Bacchus’ altars since
he browsed the god’s grapevines. Those goats and pigs
were made to pay for what, in truth, they did;
but sheep, what did you do to merit death—
you, peaceful beasts, born to bring good to men,
you flocks whose swollen udders bear white nectar,
whose wool provides soft clothing for us—who
in life are far more useful than in death?
What evil has the bullock done—that beast
who never cheats, never deceives? Helpless
and innocent, he has unending patience.
Ungrateful—and indeed not meriting
the grain he’s gathered—is the man who then,
with harvest done, when he’s unyoked his friend,
would butcher him and aim his ax against
the neck that bears the signs of heavy tasks,
the neck of one who helped him reap the crop,
renewing stubborn soil. And men were not
Latin [99–127]
content with that: they even made the gods
share in iniquity: the deities
were said to take delight in the destruction
of the untiring ox. The stainless victim,
unblemished and most handsome (too much beauty
brings sorrow), all adorned with gilded horns
and fillets, is arrayed before the altar
and, ignorant of what they mean, must hear
the prayers recited; and when they append
upon his head, between his horns, the ears
of grain that he helped gather, he must stand
and wait and watch his executioners.
When struck, he stains with his own blood the blade
whose flash he may in fact have seen reflected
in the clear waters of the temple pool.
At once—while he is still alive—they pull
the vitals from the victim’s chest; and these
they scrutinize, to see if they can read
the god’s intentions. Oh, do you, the tribe
of mortals, dare to feed upon such meat?
Can you lust so for that forbidden feast?
Stop that disgrace, I pray: heed what I say!
But if, in any case, your mouths still crave
the limbs of butchered beasts, then be aware
that you’re devouring your own laborers.
“And since it is a god who urges me,
my lips will follow him devotedly.
I shall disclose my Delphi: I’ll reveal
the truths of heaven, all the oracles
that highest wisdom holds. The things I sing
are mighty things our forebears did not probe,
things that have long been hidden. Let us roam
among the starry heights; yes, let us rise
above the earth—this site so dull, inert;
let clouds transport us, let us stand upon
the sturdy Atlas’ shoulders; from that height,
we shall watch those who stagger far below,
Latin [127–50]
who, lacking reason, stray and stumble, those
who tremble in the face of what death holds;
but I’ll dispel their fears: I shall unfold
the ways of fate. O you, bewildered race,
dismayed and terrified as you await
the chill of death! Why do you dread the Shades
and empty names that poets fabricate?
The Styx is nothing but a counterfeit,
a figment world whose perils don’t exist.
Your bodies, whether they have been consumed
by flames upon the pyre or worn away
by time, can suffer nothing more, I say.
But over souls—be sure—death has no sway:
each soul, once it has left one body, takes
another body as its home, the place
where it lives on. Yes, I myself recall
that when the Trojan war was waged, I was
Euphorbus, son of Panthous; my chest
was pierced by Menelaus’ heavy lance.
Not long ago, at Juno’s shrine in Argos,
the city Abas built, I recognized
the shield that my left arm—in time gone by—
held high. For all things change, but no thing dies.
The spirit wanders: here and there, at will,
the soul can journey from an animal
into a human body, and from us
to beasts; it occupies a body, but
it never perishes. As pliant wax
is still the selfsame wax, so do I say
that soul, however much it may migrate,
is still the same. And thus, lest piety
suffer defeat when faced with belly’s greed,
do not expel—so I, a prophet, teach—
the soul of others by your butchery:
those souls are kin to your own souls; don’t feed
your blood upon another’s blood.
Latin [150–75]
“Indeed,
since I am now well launched on this vast sea
and, under full sail, with kind winds, can speed,
I add: in all this world, no thing can keep
its form. For all things flow; all things are born
to change their shapes. And time itself is like
a river, flowing on an endless course.
Witness: no stream and no swift moment can
relent; they must forever flow; just as
wave follows wave, and every wave is pressed,
and also presses on the wave ahead;
so, too, must moments always be renewed.
What was is now no more, and what was not
has come to be; renewal is the lot
of time.
“You see how nights flow toward firstlight,
and how resplendent light succeeds dark night.
And when all weary things have given way
to sleep, the heavens’ hue is not the same
as when bright Lucifer, on his white steed,
rides out; and still another color reigns
when, heralding the day, Aurora stains
the sky before consigning it to Phoebus.
And when that god’s round shield is rising from
beneath the earth, at morning, it is red;
and it is red when, once again, it sets;
but at its zenith, Phoebus’ shield is white,
for there the air is purer, and the blight
of earth—its foul contagion—is far off.
Nor can the nightly shape Diana takes
remain unchanged: the size that she displays
today will grow tomorrow or will wane.
“And then, too, can’t you see the year’s career
in changing chapters, four in number, like
the ages of our life? In early spring,
the year is fresh and tender as it mimes
Latin [176–202]
a little child; the plants are swollen, soft;
and though they still lack force, they do enchant
the farmers’ hearts with hope. All blossoms; and
the colors of the flowers play; they dance
across the fertile fields, though stem and branch
are frail as yet. But after spring has passed,
the year is more robust: it now has crossed
to summer; it is like a strong young man;
there is no season sturdier than this,
none more exuberant, more keen, more rich.
Then autumn enters; fervor may be lost,
but fall is ripe and mild; a time midway
between our youth and age, and flecked with gray
upon the temples. Then, with faltering steps,
and shriveled, shivering, old winter treads;
now all its hair is gone—or any left
is white.
“Just so, our bodies undergo
the never-resting changes: what we were
and what we are today is not to be
tomorrow. Once we were but simple seeds,
the germ from which—one hoped—a man might spring;
we dwelled within our mother’s womb until,
with hands expert and wily, nature willed
that we not lie so cramped in narrow walls,
within our mother’s bowels; she drew us out
into the open air from our first house.
Brought forth into the light, the infant lay
helpless; then on all fours, much like a beast,
he hauled his body up and, with his knees
unsteady, wobbling still, gradually,
although in need of props, stood on his feet.
Once he has gained agility and force,
he journeys through the time of youth and then
the days of middle age; when these are spent,
he glides along the downhill slope, the west
of time, the age when sunlight sets. The strength
Latin [202–28]
that once was his is undermined, upset;
so Milon, now that he is old, laments:
he weeps to see the arms that once had biceps
that rivaled Hercules’ in mass and strength
but now hang flabby, slack. And Helen weeps
when, in the looking-glass, her eyes can see
her aged wrinkles; and she asks how she
could ever have been sought and carried off
as prize—not once, but twice. You, Time, as well
as envious Old Age, devour all;
with gnawing teeth, with slow and lingering
demise, you two destroy, consume all things.
“Not even things that we call elements
persist. And now I shall explain to you
(but listen carefully) what they go through.
There are four generating substances
in the eternal universe. And two,
water and earth, are heavy; drawn by their
own weight, they sink below. Whereas the air
and fire, which is purer still than air,
are weightless; and if nothing curbs their course,
those two will tend to rise on high. All four—
earth, water, air, and fire—are separate
in space, yet each is born out of the other,
and, to the other, each of them returns.
Thus earth, released from its confines, thins out,
becoming liquid; and when thinned still more,
that water is transformed to air and vapor;
and on its part, the air, released from weight,
leaps higher still, so that it takes its place
as fire, which occupies the topmost space;
but then, when fire thickens, it returns
to air, and air to water; water, when
it has coagulated, turns to earth.
“There is no thing that keeps its shape; for nature,
the innovator, would forever draw
Latin [228–53]
forms out of other forms. In all this world—
you can believe me—no thing ever dies.
By birth we mean beginning to re-form,
a thing’s becoming other than it was;
and death is but the end of the old state;
one thing shifts here, another there; and yet
the total of all things is permanent.
“I think there’s nothing that retains its form
for long: the world itself has undergone
the passage from the age of gold to iron.
And places also change: for I have seen
what once was solid land turn into sea,
and what before was sea turn into land.
Seashells lie distant from the oceanside;
old anchors have been found on mountain tops,
and waters flowing down the slopes have made
plains into valleys; and the force of floods
has carried mountains down into the sea;
what once were marshlands have become dry sands,
and lands that once were parched are now wet marsh.
Here nature has new fountains flow, and here
she blocks their course; the tremors of the earth
at times make rivers rush, at times obstruct
and curb a stream until it’s seen no more.
The Lycus, swallowed by the yawning earth,
emerges at a point far off, reborn
in other guise; the Erasinus’ flow
is swallowed by the soil and glides along
beneath the earth until it surfaces—
a mighty stream—in the Argolic fields;
and, discontent with its old banks and source,
in Mysia the Caicus changed its course;
whereas the Amenanus, bearing sands,
at times will flow through Sicily and then,
at other times—its sources blocked—dries up.
Anigrus’ waters once were pure enough
to drink, but now they’re better left untouched
Latin [253–82]
(unless all that the poets sing is false);
for there the biform centaurs bathed the wounds
inflicted by the bow of Hercules,
when he who bears the club defeated them.
And, too, has not the Hypanis, which once
ran sweet and fresh down from the Scythian hills,
been spoiled by waters bearing bitter salt?
“Antissa, Pharos, and Phoenician Tyre—
all three were once surrounded by the sea,
but none of these is now an isle. Whereas,
in days gone by, all those who lived on Leucas
could say their homes were on the mainland, now
the sea surrounds them: Leucas is an isle.
Messina once was joined to Italy—they
say—until their common boundary
was borne off by the sea, which intervened
with waves and pushed the land away from land.
And if you searched for Helice and Buris,
Achaean towns, you’d find them underneath
the waves; with sailors as your guides, you still
can see—submerged—the sloping city walls.
Near Troezen, Pittheus’ town, there is a hill
that rises from a plain that once was level—
completely flat; that tall and treeless mound
resulted from the winds’ ferocious force:
for (this is terrible to tell) the winds,
imprisoned in dark caverns underground,
after they’d fought in vain for freer space
within the sky (those caves had not one cleft
where gusts could pass), puffed out; the soil was stretched,
as one inflates a bladder with his breath
or a two-horned goat’s skin used as a sack.
That site still bulges, and it has the aspect
of a high hill; as time went by, it hardened.
“Though many more examples come to mind—
things I have seen or heard men tell—I’ll cite
Latin [282–308]
only a few. Just think of guise on guise
that water takes. Horned Ammon, at midday
your stream is cold; at dawn and dusk it warms,
and—so they say—the Athamanians,
just when the moon has almost fully waned,
pour water onto wood to kindle flames.
And there’s a river of the Cicones
that turns to stone the guts of those who drink
its waters; anything its waters touch
is changed to marble. And not far from us,
Cratis and Sybaris can make one’s hair
like gold and amber. What is even more
astonishing—those waters can transform
not just the body but the mind as well.
Who can forget Salmacis’ horrid pool
and, too, the lakes of Ethiopia—
those lakes that drive to madness all who drink,
or plunge them into sleep so strange, so deep?
Whoever slakes his thirst at Clitor’s fount
shuns wine; abstemious, he prizes just
pure water; and the cause of this may be
those waters’ power to counteract wine’s heat;
or else—as people of that place insist—
when Amythaon’s son, with spells and herbs,
freed Proetus’ daughters from insanity,
he threw the herbs he’d used to purge their minds
into that spring; and to this day, the hate
of wine remains within that fountain’s waves.
But in the land of the Lyncestians,
there is a stream with opposite effect:
whoever swallows but a moderate
amount of water there, will sway as if
he’d drunk pure wine. And in Arcadia
there is a lake (the ancients called it Pheneus)
whose waters are ambiguous: by night
it’s to be shunned; drunk then, its waters are
malefic; drunk by day, they do no harm.
Latin [308–34]
The powers manifest in lakes and streams—
as you can see—are various indeed.
“In ancient days Ortygia floated freely,
and now that island has stability;
and when the Argo sailed, it was afraid
of the Symplegades: with crashing spray,
those rocks would pound each other, but today
the reefs are fixed and firm; they don’t give way
before the winds. And Aetna, too, has changed
and will yet change again: for now it flames
with fires from sulfurous furnaces, and yet
it will not flame forever—and, in fact,
there was a time when all its flames were spent.
And to account for this, one might suggest
that earth is like a living animal:
it is equipped with many breathing-holes
to exhale flames, and it indeed can change
from time to time the paths its fires take;
for every time earth shakes, it can close caves
at one point, while it opens them elsewhere.
Or one could offer this hypothesis:
that if, within the deep caves underground
swift winds have been imprisoned, when they gust,
they drive the rocks against each other and
against the flinty matter that contains
the seeds of flame, and so the caves grow hot;
but once the winds have lost their force, the caves
will once again cool down. Or one might claim
that pitch and other things bituminous
catch fire underneath, or yellow sulfur,
which burns with slender flames. And certainly,
when, in the course of many centuries,
earth will have lost its energies and can
no longer richly feed and fuel those flames,
voracious nature then will feel her lack
of nourishment: unable to withstand
that hunger, being left to starve, she’ll let
those fires starve—and Aetna will be spent.
Latin [335–55]
“They say that in the Hyperboreans’ land,
within Pallene, one finds certain men
who, when they’ve plunged into Minerva’s pool
nine times, emerge with bodies covered by
light feathers. I do not believe that’s true;
but it is said of Scythian women, too,
that they can gain light feathers through the use
of magic potions sprinkled on their bodies.
“But if we turn to things that we ourselves
can test and trust, you’ll see that any corpse
which—through long lapse of time or else because
of liquefying heat—has decomposed,
is transformed into tiny animals.
If, after precious bulls are sacrificed,
you set their carcasses within a ditch,
you’ll see (it’s a familiar happening)
that everywhere among the rotting guts,
the pollen-gathering bees will soon spring up;
and like the bulls from which they’ve sprung, those bees
are fond of fields, work eagerly, and wait
with patience for the fruits their labor brings.
While from the buried body of a horse,
the animal that shows its worth in war,
it is the hornet that is born. Tear off
the curving claws of the shore-loving crab,
and hide the rest of him beneath the sands;
then, from the buried part, a scorpion
will come and threaten you with his hooked tail.
And in the countryside, those worms that weave
white threads among the trees (as farmers see)
will change, becoming butterflies—the form
that often is depicted on tombstones.
In slimy mud, one seeks and finds the seeds
that generate green frogs: they have no feet
at first; but soon enough, the frogs receive
the legs that help them swim; and since they need
to leap, the pair in back is longer than
. . .
Latin [356–78]
the pair in front. And at their birth, bear cubs
are nothing more than shapeless flesh—mere lumps—
until the she-bear licks their limbs and gives
to them the shape—however crude—that she
herself, their mother, has. And can’t you see
just how the larvae of the honeybees
have bodies without limbs when they are born
within their waxen cells, the hexagons
that shelter them? And only later will
you see the bee get feet and, later still,
get wings. And Juno’s sacred bird, whose tail
is graced by many starlike shapes, as well
as that great bird who bears Jove’s thunderbolts;
and Cytherea’s doves—indeed all birds:
unless one knew, could anyone suspect
that these came from the inside of an egg?
Some even hold that when the spinal bones
rot in the sepulcher, the human marrow
is changed into a snake.
“In any case,
all of these newborn bodies take their shapes
from other bodies. One alone can take
life from itself and so regenerate:
the bird that the Assyrians call phoenix.
The phoenix does not feed on seeds of grain
or plants, but on the gum of frankincense
and juice of the amomum; when his life
completes five hundred years, the phoenix flies
onto a swaying palm; and in that tree
he builds, with talons and untainted beak,
a nest among the boughs. When he has lined
this nest with yellow myrrh, slim stalks of nard,
and powdered cinnamon and cassia bark,
the phoenix stretches out and ends his days
among those fragrances. And then—they say—
up from his father’s body springs—reborn—
a little phoenix, one who’ll live as long
Latin [378–402]
as did his father. When with time, the young
bird gains sufficient strength to free the boughs;
he carries off the nest that had weighed down
the tall palm-tree. So, piously, he bears
what was his cradle and his father’s tomb
through the thin air, until he has drawn near
the city of Hyperion; and there
he sets the nest before the sacred entry,
the doorway of the Sun-god’s sanctuary.
And if you find these things amazing, strange,
consider still another striking change—
the way that the hyena alternates:
now she’s a female mounted by a male,
and now becomes herself the male who mounts.
To these, I’d add the animal that feeds
on wind and air and takes its color from
the color of the things it’s placed upon.
And after the chameleon, I can
point to the present that the Indians
gave Bacchus after he converted them:
the god who’s crowned by vines received a gift
of lynxes: any liquid they emit
turns into stones—they say—as soon as it
meets air. And something similar: the moment
that coral meets the air, it hardens—though
it was a pliant plant when underwater.
“But day could well be done, and Phoebus plunge
into the deep sea with his weary steeds,
before my words had finished a recounting
of all the things that take new shapes. We see
that eras change: for here some nations gain
and grow in strength, there others lose the day.
So, Troy had might and men and wealth: she could
afford for ten long years to shed her blood;
now, razed, all she can show are ancient ruins—
her only riches are ancestral tombs.
Sparta was famed, and great Mycenae claimed
Latin [402–26]
much might; so did Amphion’s citadel
and Cecrops’, too. The land of Sparta now
is worthless; proud Mycenae is laid low;
what has the Thebes of Oedipus to show
except for her own name? And what is left
to Cecrops’ Athens other than her fame?
And now the rumor runs that Rome, the town
that sons of Dardanus had founded, grows;
along the Tiber’s banks—the stream that flows
down from the Apennines—that city lays
the base of a great state. There, too, is change:
for as she grows, Rome is reshaped; one day
she will hold all the world beneath its sway.
They say that this is what the oracles
and augurs have affirmed; I, too, recall
that, when the fate of Troy was insecure,
the son of Priam, Helenus, assured
Aeneas, then oppressed by doubt and sadness:
‘O son of Venus, if you keep in mind—
as you indeed must do—the things that I
foresee, Troy is not doomed entirely,
for you are fated to be saved. For you,
between the fire and the sword, a path
will open. You will leave; and taking up
your Pergamum, you’ll carry it until
you have found fields that are indeed more friendly
to you and Troy than your own soil has been.
This, too, I can foresee: that men descended
from Trojans are to found a city, and
no city is or shall be greater than
that city—nor have any ages past
seen any greater. Through long centuries
and through her chiefs, that city will achieve
much power; but she only will become
the ruler of the world beneath one born
of lulus’ line. And he will benefit
the earth; but at the end, he’ll reach the sky;
in him, the heavens then will take delight.’
Latin [426–49]
These were the prophecies of Helenus,
the things he told Aeneas—I indeed
remember them. And I rejoice to see
walls built by brother Greeks in Italy;
but, too, I’m glad that, from Greek victory,
the Phrygians are to benefit immensely,
for Rome is to become the greatest city.
“But lest I gallop far beyond my reach
and, so, forget what I had meant to teach,
know this: the heavens and all things beneath
the heavens change their forms—the earth and all
that is upon the earth; and since we are
parts of the world, we, too, are changeable.
For we’re not only bodies but winged souls;
and we can dwell in bodies of wild beasts
and hide within the shapes of cows and sheep.
And so, let us respect—leave whole, intact—
all bodies where our parents’ souls or those
of brothers or of others dear to us
may well have found a home; let us not stuff
our bellies banqueting, as did Thyestes.
Whoever cuts a calf’s throat with a knife
and listens, without pity, to its cries;
whoever kills a kid that, like a child,
wails loud; whoever feeds upon a bird
that he himself has fed—profanely sheds
the blood of humans: such a man abets
a habit that is evil—little less
than murder. What awaits us at the end
of such a path? I say to you: just let
the bullock plow, and only meet the death
that old age brings; and let the sheep provide
the wool that shields you from the glacial blasts
of Boreas; let she-goat’s teats be pressed
to give you milk. And set aside your traps
and nets and cunning lures and snares: don’t trick
the birds with twigs you’ve limed: don’t scare the deer
Latin [450–75]
into the nets with feathers hung from trees;
don’t hide barbed hooks in bait set to deceive.
You can kill animals that do you harm.
But do no more than kill: don’t feed on them;
instead seek only gentle nutriment.”