Capítulo 10

De compras

En este capítulo

bullet Los comestibles

bullet Los pesos y las medidas estadounidenses

bullet Los adjetivos cuantitativos o numerales

bullet Cómo comprar ropa

bullet Cómo encontrar tu talla

bullet Uso de los pronombres complementos

C ualquiera que sea tu motivo para viajar o vivir fuera de tu país, de seguro tendrás que salir de compras. Ya sea que busques el recuerdito adecuado para tus amigos allá en casa o te pruebes un estilo nuevo de ropa, o tengas que escoger los ingredientes para la cena, ir de compras puede ser una gran oportunidad para que practiques tu inglés.

En este capítulo, te doy toda la información necesaria para que goces de unas exitosas compras, encuentres los artículos que buscas, pidas ayuda y entiendas las tallas y los precios. Más aún, te comento acerca de la norma generalmente “liberal” de devolución y también, si la expresión “el cliente siempre tiene la razón” es siempre la verdad. ¡Así que agarra tu dinero y tu tarjeta de crédito porque nos vamos de compras!

Directo al supermercado

En la mayoría de las ciudades y pueblos podrás encontrar pequeñas grocery stores (grou-che-ri stors; tiendas de comestibles), comúnmente conocidas como corner markets (cor-ner mar-kets; mercados de la esquina) o mom and pop stores (mom and pop stors; tiendas de “amá y apá”). Estas tiendas son a menudo negocios que pertenecen a una familia donde encontrarás un poquito de todo, pero no una gran variedad de marcas.

Si deseas una mayor selección y posiblemente precios de descuento, dirígete a un supermarket (su-per mar-ket; supermercado), donde encontrarás una cantidad sorprendente de marcas y selecciones, además de estantes enteros dedicados exclusivamente a un artículo, ¡cómo salsa para pasta o papel de baño!

Demasiadas opciones

¿Estás confundido por la interminable selección de los supermercados estadounidenses? Bueno, eso les pasa a los estadounidenses también. Hasta un simple viaje a la tienda para comprar un cuarto de galón de milk (milk; leche) puede ser una experiencia aterradora. No hay sólo milk, sino whole milk (joul milk; leche entera), non-fat milk (non-fat milk; leche sin grasa), 2% fat milk (tu per-cent fat milk; leche con el 2% de grasa), organic milk (or-ga-nic milk; leche orgánica), etc. Así que cuando quieras un artículo regular como salsa de tomate o mantequilla de cacahuate, busca las palabras original flavor (o-ri-lli-nal flei-vor; sabor original), o plain (plein; original) en el paquete.

Tal vez tengas que echar mano de tus habilidades como detective al entrar a un supermercado para buscar los artículos que necesitas. Por supuesto, si no quieres hacer de detective, puedes pedirle ayuda a un encargado del súper. Las siguientes son algunas expresiones esenciales para “pedir ayuda” — y qué no se te olvide empezar con Excuse me (eks-kius mi; Disculpe) o Pardon me (par-don mi; Perdone):

bullet Where can I find ______? (juer can ai faind; ¿Dónde puedo encontrar?)

bullet Where is/are the ______? (juer is/ar da; ¿Dónde está/están el/la las/los ______?)

bullet Do you sell ______? (du iu sel; ¿Venden ______?)

Maniobrando por los pasillos

Antes de que entres a los aisles (ails; pasillos), toma un shopping cart (chop-ping cart; carrito de compras) o un basket (bas-ket; canasto) para que cargues los artículos que proyectas comprar. Arriba, en cada pasillo, encontrarás un anuncio que te indica en forma general los artículos que ahí se encuentran.

CulturalWisdom

El tráfico de carritos del súper tiene el mismo sentido que el tráfico en las calles, así que manten tu derecha. Y, tal como en la calle, ¡ten cuidado con “los cafres”!

Hablando como se habla

Sue necesita comprar algunos comestibles. Normalmente, ella se detiene en la tienda de la esquina pero hoy, ha ido a un supermercado y le pide ayuda al encargado.

Sue: Pardon me. Do you carry canned salmon?
par-don mi du iu ke-ri cand sal-mon
Perdone. ¿Tienen salmón enlatado?
Encargado: I think so. It would be on aisle 12 next to the canned
tuna.
ai zink sou it u-ud bi on ail tuelv nekst tu da cand tu-na
Creo que sí. Debe de estar en el pasillo 12 junto al
atún enlatado.
Sue: And where can I find the eggs?
and juer can ai faind da eks
¿Y dónde puedo encontrar los huevos?
Encargado: They’re in the dairy section on aisle 6.
de-ar in da de-ri sek-chion on ail siks
En la sección de lácteos en el pasillo 6.
Sue: Thank you.
zank iu
Gracias.
Encargado: My pleasure.
mai ple-llur
Fue un placer ayudarla.

Words

La compra de frutas y vegetales

Las frescas citrus fruit (ci-tros frut; frutas cítricas) de Florida y California, bananas (ba-na-nas; plátanos o bananas) y la dulce tropical fruit (tro-pi-cal frut; fruta tropical) de México, las crujientes apples (ap-pels; manzanas) del estado de Washington son algunas de las frutas deliciosas que encontrarás en la sección de produce (prou-du-us; productos agrícolas) de un supermercado. Dependiendo de la temporada y de la región donde te encuentres, encontrarás una mayor o menor variedad.

Estas son algunas de las frutas que comúnmente encontrarás en un supermercado:

bullet apple (ap-pel; manzana)

bullet banana (ba-na-na; banana o plátano)

bullet grapes (greips; uvas)

bullet lemon (le-mon; limón)

bullet lime (laim; lima)

bullet mango (man-gou; mango)

bullet melon (me-lon; melón)

bullet orange (o-rench; naranja)

bullet papaya (pa-pai-ya; papaya)

bullet peach (pi-ich; durazno)

bullet pear (peir; pera)

bullet pineapple (pain-ap-pel; piña)

bullet strawberry (stra-ber-ri; fresa)

Si eres de un país donde la mayoría de las frutas y vegetales son importados, te sorprenderás de la gran selección de productos frescos en la mayoría de los supermercados aquí. Los Estados Unidos produce muchos vegetales. De hecho, el valle central de California es el área más fértil de cultivo que se extiende casi a todo lo largo del estado, y se le conoce como “el tazón de ensalada” de esta nación porque una gran cantidad de los vegetales producidos en el país provienen de ahí.

Esta es una lista de los vegetales que comúnmente encontrarás en el supermercado:

bullet beans (bi-ins; frijoles)

bullet broccoli (bro-co-li; brócoli)

bullet cabbage (ca-bech; col)

bullet carrot (ker-rot; zanahoria)

bullet celery (ce-le-ri; apio)

bullet cucumber (kiu-com-ber; pepino)

bullet lettuce (le-tus; lechuga)

bullet mushroom (moch-ru-um; hongo)

bullet onion (o-ni-on; cebolla)

bullet pea (pi-i; chícharo)

bullet pepper (pe-per; chile o pimiento)

bullet potato (pou-tei-tou; papa)

bullet squash (skuach; calabaza)

bullet tomato (técnicamente una fruta) (tou-mei-tou; tomate)

Tip

Aún si no necesitas comprar groceries (grou-che-ris; comestibles o abarrotes), échale un vistazo al interior de un supermercado. Paséate por los aisles para que veas todos los productos que desconoces. Puedes preguntarle al encargado acerca de algún alimento que no conozcas. Sólo di: Excuse me. What’s this? (eks-kius mi juats dis; Disculpe. ¿Qué es esto?)

Uso de los adjetivos cuantitativos o numerales

Algunas cosas pueden describirse con números. Es decir, puedes referirte a algunos sustantivos contándolos. Por ejemplo: Puedes decir one apple (uon ap-pel; una manzana) o two apples (tu ap-pels; dos manzanas) porque la palabra manzana es un sustantivo modificado por un adjetivo numeral y en inglés se le llama count noun.

Pero algunas veces, no se pueden usar números para describir la cantidad de las cosas, tales como la salt (salt; sal) y la lettuce. Por ejemplo: No se debe decir two salts (tu salts; dos sales) o three lettuces (zri le-tus-es; tres lechugas). Esos son noncount nouns.

Para expresar la cantidad general de los sustantivos, puedes usar las palabras some (som; algo), any (e-ni; alguno), a little (ei lit-tel; un poco), a lot of (ei lot of; mucho de), pero no a o an (an; un o una). Ve al Capítulo 2 para más detalles sobre los artículos. Por ejemplo: Puedes decir a little juice (un poquito de jugo), pero no es correcto decir four milks (for milks; cuatro leches); es mejor decir four glasses of milk (for glas-es of milk; cuatro vasos de leche). No se puede contar la leche, pero sí se pueden contar los vasos.

GrammaticallySpeaking

En la frase four glasses of milk, observa la preposición of (of) entre los count y noncount nouns; se requiere que la preposición conecte a los dos sustantivos en este tipo de frases. Éstos son algunos ejemplos:

bullet a can of soup (ei can of su-up; una lata de sopa)

bullet three boxes of cereal (zri boks-es of ci-ri-al; tres cajas de cereal)

bullet two bottles of soda (tu bot-tels of sou-da; dos botellas de soda)

La tabla siguiente te proporciona más adjetivos cuantitativos relacionados con comestibles, junto con palabras de cantidad que puedes usar para indicar cantidades específicas:

Minitable

Los pesos y las medidas

El letrero dice potatoes 57¢ per pound (pou-tei-tous fif-ti se-ven cents per paund; papas 57¢ por libra), ¿pero cuánto es eso exactamente? ¿Y qué hay de un quart of milk (quort of milk; cuarto de galón)? Aunque la mayoría del mundo usa el sistema métrico, los estadounidenses continúan usando medidas como la libra, el galón y el cuarto de galón en sus transacciones cotidianas (a pesar de mediocres y fracasados intentos de cambiar al sistema métrico).

Si estás acostumbrado a las unidades del sistema métrico, no tendrás problema alguno para convertir pounds (lbs) a kilograms (kilos) — sólo tienes que multiplicar el número de libras por dos para obtener el número aproximado de kilos. Para ser exactos, l kilo es igual a 2.2 lbs y 1 lb es igual a .45 kilos.

¿Y cuántos quarts hay en un liter? Fácil — un liter es un poquito más que un quart (1 liter = 1.06 quarts). Hay 4 quarts en un gallon, así que 4 liters son un poquito más que un gallon (4 liters = 1.04 gallons).

He aquí mas conversiones para ayudarte en tus compras:

bullet 1 ounce (oz) = 28 grams

bullet 1 cup (c) = .24 liters

bullet 1 pint (pt) = .47 liters

bullet 1 quart (qt) = .95 liters

bullet 1/2 gallon (gal) = 1.9 liters

Y estas conversiones te ayudarán en la preparación de alimentos:

bullet 3 teaspoons (tsp) = 1 tablespoon (tbsp)

bullet 2 cups = 1 pint (pt)

bullet 2 pints = 1 quart

bullet 4 quarts = 1 gallon

En la caja registradora

Una vez que has checked off (chekt o-of; tachado) cada artículo de tu shopping list (chop-ping list; lista de compras), dirígete a la check-out line (chek-aut lain; línea de pago) o cash register (cach re-llis-ter; caja registradora) para que pagues tus adquisiciones. Generalmente, tú mismo debes sacar la mercancía de tu carrito y colocarla en el counter (caun-ter; mostrador).

Tip

¿Te parece que siempre te toca la fila más lenta? Si es así, te sentirás como en casa en las check-out lines de la tienda de comestibles. Mientras esperas, puedes practicar inglés iniciando una charla con la persona que se encuentra cerca de ti.

Cuando sea tu turno de pagar, la persona que coloca tu mercancía en una bolsa tal vez te pregunte qué tipo de bolsa prefieres y si necesitas ayuda para llevar tus cosas a tu coche. Si pagas con tu tarjeta de crédito o tarjeta bancaria, el cajero te puede preguntar si deseas cash back. (Normalmente puedes obtener desde $20 a $50 dólares en efectivo con tu tarjeta bancaria.) Las siguientes son algunas expresiones que puedes escuchar en la check-out line:

bullet Paper or plastic? (pei-per or plas-tic; ¿Papel o plástico?)

bullet Do you want help out? (du iu uant jelp aut; ¿Desea ayuda con su mercancía?)

bullet Do you want cash back? (du iu uant cach bak; ¿Quiere dinero de su cuenta bancaria?)

CulturalWisdom

Si vas a pagar y tienes solamente unos poquitos artículos, y la persona que se encuentra delante de ti tiene lleno su carrito, qué no te extrañe si te ofrece su lugar para que pagues tú primero, diciéndote: You can go ahead (iu can gou a-jed; Adelante, vaya usted primero). Se trata de un gesto de cortesía, pero no es una regla. Cuando esto te ocurra, sólo di Thank you (zank iu; Gracias) y toma el lugar de esa persona.

Hablando como se habla

Kaori ha llegado a la fila para pagar y el cajero le saluda.

Cajero: Hi. How are you today?
jai jau ar iu tu-dei
Hola. ¿Cómo está?
Kaori: Fine, how about you?
fain jau a-baut iu
Bien, ¿y usted?
Cajero: Pretty good. Is this cash or charge?
pri-ti gud is dis cach or charch
Muy bien. ¿Va a pagar con efectivo o con crédito?
Kaori: Cash.
cach
Efectivo.
Empacador: Paper or plastic?
pei-per or plas-tic
¿Papel o plástico?
Kaori: Paper please.
pei-per pli-is
Papel por favor.
Cajero: Your total is $42.73.
ior to-tal is for-ti tu se-ven-ti zri
Su total es $42.73.
Empacador: Do you want help out?
du iu uant jelp aut
¿Desea ayuda con su mercancía?
Kaori: No thanks. That’s okay.
nou zanks dats o-kei
No gracias. Está bien.
Cajero: Here’s your change and receipt.
ji-ars ior cheinch and ri-ci-it
Aquí tiene su cambio y el recibo.
Kaori: Thank you.
zank iu
Gracias.
Cajero: Have a good day.
jav ei gud dei
Que tenga un buen día.
Kaori: Thanks. You too.
zanks iu tu
Gracias. Usted también.

Words

Justo a mi medida: Compra de ropa

Ya sea que compres en boutiques (bu-tiks; tiendas de moda), gift shops (guift chops; tiendas de regalos) o malls (mals; centros comerciales), tu salida para ir de compras puede ser más divertida y provechosa si conoces algunos secretos y expresiones útiles. En esta sección, encontrarás información útil y frases sencillas que podrás usar para realizar tus transacciones, pedir ayuda a un salesperson (seils-per-son; vendedor) o pedirle que te deje “bobear” por tu cuenta.

Sólo estoy viendo

En department stores (di-part-ment stors; tiendas de departamentos) grandes puedes pasearte por semanas enteras (bueno, muchos minutos) sin toparte con un salesperson. Sin embargo, si tienes la suerte de encontrarte a un salesperson, puedes decirle Excuse me, can you help me? (eks-kius mi can iu jelp mi; Disculpe, ¿me puede ayudar?)

En establecimientos más pequeños, probablemente el vendedor/a se te acerque inmediatamente y te pregunte lo siguiente: May I help you? (mei ai jelp iu; ¿Puedo ayudarle?) o Do you need help finding anything? (du iu ni-id jelp faind-ing e-ni-zing; ¿Necesita ayuda para encontrar lo que busca?) Tal vez lo único que deseas es browse (braus; mirar o curiosear). En tal caso, sólo di No thanks. I’m just looking (nou zanks aim llost luk-ing; No gracias. Sólo estoy viendo).

Cómo te quieres vestir

Puedes encontrar ropa estilo “western” en todo el mundo. Las palabras jeans (llins) y T-shirt (ti-churt) son casi internacionales. Encontrarás el nombre en inglés de otras prendas y varios tipos de calzados en las listas de esta sección.

A continuación encontrarás algunas palabras para women’s clothes (ui-mens clous; ropa para mujeres):

bullet dress (dres; vestido)

bullet blouse (blaus; blusa)

bullet skirt (skurt; falda)

bullet suit (sut; coordinado o conjunto)

bullet pantsuit (pant-sut; traje de mujer con pantalón)

bullet nightgown (nait-gaun; camisón)

bullet underwear (on-der-uer; ropa interior)

Usa las siguientes palabras para hablar de la men’s clothes (mens clous; ropa para hombres):

bullet dress shirt (dres churt; camisa formal o de vestir)

bullet sport shirt (sport churt; camisa sport)

bullet sport jacket (sport lla-ket; saco sport)

bullet tie (tai; corbata)

bullet undershirt (on-der-chirt; camiseta)

Puedes usar los siguientes términos para referirte a la ropa para mujeres u hombres:

bullet pants (pants; pantalón)

bullet slacks (slaks; pantalón formal o de vestir)

bullet jeans (llins; pantalón de mezclilla)

bullet sweater (sue-ter; suéter)

bullet jacket (lla-ket; chamarra)

bullet coat (cout; abrigo o saco)

bullet suit (sut; traje o conjunto)

bullet shirt (churt; camisa)

bullet shorts (chorts; pantalón corto)

bullet swimsuit (suim-sut; traje de baño)

bullet sweatshirt (suet-churt; camiseta o camisa deportiva)

bullet robe (roub; bata)

bullet pajamas (pa-lla-mas; pijama)

HeadsUp

Si tu diccionario de inglés fue impreso en Inglaterra, encontrarás algunos nombres de prendas diferentes a los de las listas previas. Por ejemplo: En un diccionario británico la palabra pants puede estar definida solamente como ropa interior, no como pantalón o pantalones; y un suéter se conoce como jumper, lo cual, en el inglés americano es un tipo de vestido.

Respecto al calzado, encontrarás los siguientes estilos en la zapatería de tu vecindario:

bullet dress shoes (dres chu; zapatos de vestir)

bullet high heels (jai ji-als; zapatos de tacón)

bullet loafers (lou-fers; mocasines)

bullet pumps (pomps; zapato bajo y liso de mujer)

bullet sandals (san-dals; sandalias o huaraches)

bullet slippers (sli-pers; pantuflas o zapatillas)

CulturalWisdom

Existen muchos nombres para zapatos deportivos, dependiendo del deporte para el cual fueron diseñados. Muchas veces ni los angloamericanos saben con seguridad como llamarles, así que no te preocupes si tú tampoco estás seguro. Los zapatos de lona para usar fuera de casa solían llamarse sneakers (sni-i-ker; zapato de lona) o tennis shoes (te-nis chus; zapatos de tenis). La gente todavía usa esos términos; pero hoy en día, a los zapatos deportivos también se les llama athletic shoes (az-le-tic chus; calzado atlético), running shoes (ron-ning chus; zapatos para correr) y trainers (train-ers; zapatos de entrenamiento), para nombrar algunos.

Hablando como se habla

Nykato acaba de mudarse a Manhattan y necesita ropa para el invierno. Así que va de compras a una de las tantas tiendas de moda.

Vendedora: Hello. Can I help you find something?
je-lou can ai jelp iu faind som-zing
Hola. ¿Le puedo ayudar a encontrar lo que busca?
Nykato: Yes. I’m looking for a winter coat.
ies aim luk-ing for ei uin-ter cout
Sí. Busco un abrigo para el invierno.
Vendedora: A casual coat or dressy coat?
ei ca-llu-al cout or dres-si cout
¿Un abrigo casual o de vestir?
Nykato: Casual.
ca-llu-al
Casual.
Vendedora: We have wool coats here.
ui jav u-ul couts ji-ar
Tenemos algunos abrigos de lana por acá.
Nykato: Anything in leather?
e-ni-zing in le-der
¿Tienen de piel?
Vendedora: Yes, we have leather jackets over there.
ies ui jav le-zer jak-ets o-ver der
Sí, tenemos chaquetas de piel allá.
Nykato: Thank you. I’ll take a look at them.
zank iu ail teik ei luk at dem
Gracias. Les daré un vistazo.

Encuentra tu talla

Si eres hombre (o si estás comprando para uno), no tendrás muchos problemas para entender las tallas o para encontrar lo que te queda. Pero para las mujeres, el mismo proceso es engañoso por la extraña razón, las sizes (sai-ses; tallas) femeninas varían ampliamente dependiendo del fabricante. Por ejemplo: ¡Mi ropa (la que actualmente uso) tiene tallas impresas en la etiqueta que varían desde la 3 hasta la 12! Así que, si eres mujer, debes try on (trai on; probarte) toda la ropa para ver si te queda. ¡La talla grande de una marca puede ser la talla “mini” de otra!

La tabla siguiente te muestra la comparación entre las tallas estadounidenses y las europeas:

Minitable

Usa las conversiones siguientes para la talla de sacos para hombres:

Minitable

Pruébatelo

Busca ropa en los racks (raks; anaqueles o estantes) y encuentra algunas prendas que te gusten. Y ahora pruébatelas en el dressing room (dres-sing ru-um; probador o vestidor). He aquí algunas frases simples que te ayudarán a hacerlo:

bullet May I try this on? (mei ai trai dis on; ¿Puedo probarme esto?)

bullet Where are the dressing rooms? (juer ar da dres-sing ru-ums; ¿Dónde están los vestidores?)

O tal vez el vendedor te haga las siguientes preguntas:

bullet Are you ready to try those on? (ar iu re-di tu trai dous on; ¿Está listo/a para probárselas?)

bullet Shall I put those in a dressing room for you? (chal ai put dous in ei dres-sing ru-um for iu; ¿Quiere que se las ponga en un vestidor?)

Hablando como se habla

CD w_phones

La vendedora deja a Nykato para que mire las chaquetas. Después de algunos minutos regresa para ver si ella necesita algo. (Track 21)

Vendedora: Are you finding everything okay?
ar iu faind-ing ev-ri-zing o-kei
¿Encontró lo que buscaba?
Nykato: I like this coat, but I can’t find the size.
ai laik dis cout bot ai cant faind da sais
Me gusta este abrigo, pero no encuentro la talla.
Vendedora: It’s in the sleeve. This is a small.
its in da sli-iv dis is ei smol
Se encuentra en la manga. Éste es de talla chica.
Nykato: I need a medium.
Ai ni-id ei mi-di-om
Necesito uno mediano.
Vendedora: Here’s a medium. Would you like to try it on?
ji-ars ei mi-di-om ud iu laik tu trai it on
Aquí está uno mediano. ¿Se lo quiere probar?
Nykato: Yes. Where are your dressing rooms?
ies juer ar ior dres-sing ru-ums
Sí. ¿Dónde están los vestidores?
de-ar ou-ver der bai da purs-es
Están allá junto a las bolsas de mano.

Words

De chico a grande: Uso de los comparativos

Supón que te pruebas una camisa, pero te queda muy ajustada, así que necesitas una talla más grande. Para pedir una talla más grande o más chica, debes usar el comparative (com-per-a-tiv; comparativo). El comparative es una forma del adjetivo que se usa para comparar dos cosas. Debes usar el comparative de acuerdo al número de sílabas del adjetivo, por ejemplo:

bullet En el caso de un adjetivo de una o dos sílabas, agrega la terminación -er. Por ejemplo:

big bigger (bik/bik-er; grande → más grande)

small smaller (smol/smol-ler; chico → más chico)

fancy fancier (fan-ci/fan-ci-er; elegante → más elegante)

bullet En el caso de un adjetivo de tres o más sílabas, usa la palabra more (mor; más) o la palabra less (les; menos) antes del adjetivo. Por ejemplo:

more casual (mor ca-chu-al; más casual)

less casual (les ca-chu-al; menos casual)

more expensive (mor eks-pen-siv; más caro)

less expensive (les eks-pen-siv; menos caro)

A continuación tienes algunas expresiones con el uso de comparativos muy comunes en una compra:

bullet Do you have this in a larger size? (du iu jav dis in ei lar-cher sais; ¿Tiene ésta en una talla más grande?)

bullet Do you have anything less expensive? (du iu jav e-ni-zing les eks-pen-siv; ¿Tiene algo menos caro?)

Hablando como se habla

Kaori se probó una chaqueta de lana de talla mediana, pero le ha quedado chica. Ella necesita otra talla.

Kaori: This jacket is too small. Do you have a larger size?
dis lla-ket is tu smol du iu jav ei lar-cher sais
Esta chaqueta me queda chica. ¿Tiene una talla más
grande?
Vendedora: I’m sorry. I don’t have any larger sizes in that style.
aim so-ri ai dount jav e-ni lar-cher saises in dat stail
Lo siento. No tenemos tallas más grandes en ese
estilo.
Kaori: What do you have in my size?
juat du iu jav in mai sais
¿Qué tienen en mi talla?
Vendedora: I have this leather jacket in a medium.
ai jav dis le-der lla-ket in ei mi-di-om
Tenemos esta chaqueta de piel en talla mediana.
Kaori: Do you have something less expensive?
du iu jav som-zing les eks-pen-siv
¿Tienen algo menos caro?
Vendedora: This synthetic leather is less expensive and more
casual.
dis sin-ze-tic le-der is les eks-pen-siv and mor ca-chu-al
Tenemos ésta de piel sintética que es menos cara y
más casual.
Kaori: Okay, I’ll try that.
o-kei ail trai dat
Está bien, me la probaré.

Sólo lo mejor: Uso del superlativo

El superlative (su-per-la-tiv; modo superlativo) expresa el nivel más alto o bajo de algo. Al igual que en el comparativo de desigualdad, el superlativo es una forma del adjetivo y se forma de acuerdo al número de sílabas del adjetivo, de la siguiente manera:

bullet Para los adjetivos con una o dos sílabas, agrega la terminación -est. Por ejemplo:

big biggest (bik/bik-est; grande → /el más grande)

small smallest (smol/smol-est; chico → /el más chico)

fancy fanciest (fan-ci/fan-ci-est; elegante → /el más elegante)

bullet En el caso de los adjetivos de tres o más sílabas, usa la palabra most (moust; el/la más) o la palabra least (li-ist; el/la menos) antes del adjetivo. Por ejemplo:

most casual (moust ca-chu-al; el más casual)

least casual (li-ist ca-chu-al; el menos casual)

most expensive (moust eks-pen-siv; la más cara)

least expensive (li-ist eks-pen-siv; la más barata)

Tip

Existen algunas excepciones a las reglas del comparativo y del superlativo. Por ejemplo: Se dice most patient (moust pei-chant; el más paciente) en vez de patientest. Y en algunos casos, como en las siguientes palabras — muy comunes — las formas del comparativo y del superlativo son completamente irregulares, así que debes memorizarlas:

bullet Good (gud; bueno), better (be-ter; mejor) y best (best; el mejor). Por ejemplo: This coat is better quality than that coat. (dis cout is be-ter cua-li-ti dan dat cout; Este abrigo es de mejor calidad que ese abrigo.)

bullet Bad (bad; malo), worse (uors; peor) y worst (uorst; pésimo o el peor). Por ejemplo: This store has the best prices, but the worst service! (dis stor jas da best prais-es bot da uorst ser-vis; ¡Esta tienda tiene los mejores precios pero el peor servicio!)

Hablando como se habla

Hans se prueba unos zapatos en el departamento de zapatos. Él necesita usar un superlativo para pedir unos zapatos más grandes.

Hans: Excuse me, do these come in a larger size?
eks-kius mi du di-is com in ei lar-cher sais
Disculpe. ¿Tiene éstos en un número más grande?
Vendedor: No. Size 13 is the largest.
nou sais zur-ti-in is da lar-chest
No. El 13 es el más grande.
Hans: And how about this style?
and jau a-baut dis stail
¿Y en este estilo?
Vendedor : Yes. That comes in your size.
ies dat coms in ior sais
Sí. En ese estilo sí tenemos su número.
juat is da uai-dest uiz iu ke-ri
¿Cuál es la horma más ancha que tienen?
Vendedor: D is the widest width.
di is da uai-dest uiz
D es lo más ancho.
Hans: Okay, I’ll try that.
o-kei ail trai dat
Muy bien, me pruebo ésa.

Words

HeadsUp

En casi todas las tiendas estadounidenses los precios son fijos y se les agrega un impuesto de venta en la caja registradora. No existe el regateo. Sin embargo, si encuentras damaged merchandise (da-mecht mer-chan-daiz; mercancía defectuosa), puedes preguntarle al vendedor si te le pueden hacer un descuento al precio de la mercancía. Si encuentras un artículo marcado as is (as is; como está), significa que la tienda sabe que el artículo tiene algún defecto y que ya le han rebajado el precio. (Normalmente el defecto no es mucho, sólo una manchita o un descosido muy pequeño, que puedes remediar en casa.)

Las normas de devolución: Regreso de la mercancía

Le has comprado una camisa a un amigo, pero resulta que no le queda. No hay problema. Puedes take it back (teik it bak; regresarla) a la tienda para que te den un refund (ri-fond; reembolso) o exchange (eks-cheinch; intercambio). Pero debes conservar tu receipt (ri-ci-it; recibo o factura) si deseas recuperar tu dinero. Aún sin recibo, algunas veces puedes regresar la mercancía, pero sólo recibirás crédito para gastarlo en la misma tienda en vez de un reembolso.

CulturalWisdom

En un país donde the customer is always right (da cos-to-mer is al-ueys rait; el cliente siempre tiene la razón) — al menos en teoría — generalmente es posible regresar artículos ya sea porque no te satisfacen o porque simplemente change your mind (cheinch ior maind; cambiaste de parecer) después de llevártelos a tu casa.

Hablando como se habla

CD w_phones

A Matt le regalaron una camisa para su cumpleaños, pero no es de su estilo. Va a la tienda para regresarla pero no tiene el recibo. (Track 22)

Matt: I’d like to return this shirt.
aid laik tu ri-turn dis churt
Me gustaría regresar esta camisa.
Vendedor: Do you have the receipt?
du iu jav da ri-ci-it
¿Tiene su recibo?
Matt: No, it was a gift.
nou it uas ei guift
No, es un regalo.
Vendedor: Is there a problem with the shirt?
is der ei prob-lem uiz da churt
¿Hay algún problema con la camisa?
Matt: It’s just not my style.
its llost not mai stail
Simplemente no va con mi estilo.
Vendedor: With no receipt, I can only give you a store credit.
uiz nou ri-ci-it ai can on-li guiv iu ei stor cre-dit
Sin el recibo sólo puedo darle nuestro crédito.
Matt: That’s fine. Thanks.
dats fain zanks
Está bien. Gracias.

You y me: Pronombres personales

Los pronouns (prou-nauns; pronombres) son muy útiles en cualquier idioma. Ya que evitan la necesidad de repetir el nombre de personas, lugares o cosas reemplazando los sustantivos a los que se refieren.

Fíjate qué complicado es y qué absurdo suena hablar sin pronombres:

Matt didn’t like the shirt his friend gave Matt. (mat did-ent laik da churt jis frend gueiv mat; A Matt no le gustó la camisa que su amigo le dio a Matt.)

Pero con pronombres, puedes decir:

He didn’t like the shirt his friend gave him. (ji did-ent laik da churt jis frend gueiv jim; A él no le gustó la camisa que su amigo le dio.)

De los pronombres he y him en la oración anterior, la palabra him se conoce como object pronoun (ob-llect prou-naun; complemento directo). Los pronombres de complemento directo e indirecto actúan como el objeto del verbo o de la preposición que les precede. Normalmente se encuentran cerca del final o al final de una oración — no entre el sujeto y el verbo tal como en tu idioma. (Busca más información acerca de los pronombres personales, como he, en el Capítulo 2.)

He aquí una lista de los complementos directos e indirectos:

bullet me (mi; me)

bullet you (iu; te)

bullet her (jer; le, la)

bullet him (jim; le, lo)

bullet it (it; le, lo, la)

bullet them (dem; les, los, las)

bullet us (os; nos)

Practica las siguientes oraciones con complementos directos e indirectos. (Los complementos están en letra cursiva.)

bullet Ann bought this shirt for me. (an bot dis churt for mi; Ann me compró esta camisa.)

bullet She wants me to show it to you. (chi uants mi tu chou it tu iu; Ella quiere que yo te la enseñe a ti.)

bullet My cousins will visit us. (mai co-sins uil vi-sit os; Mis primos nos van a visitar.)

bullet You can meet them. (iu can mi-it dem; Tú los puedes conocer.)

To y for: Algunas preposiciones

Las preposiciones son algo engañosas porque hay pocas reglas que te indican cuáles exactamente debes usar. Así que no trates de aprenderte todas las preposiciones de una vez. Enseguida te presento algunas preposiciones — to (tu; para o a) y for (for; para o por) — que podrás usar con tu vocabulario para andar de compras.

Se usa to con las siguientes palabras:

bullet give (something) to (guiv (som-zing) tu; dar (algo) a)

bullet show (something) to (chou (som-zing) tu; mostrar (algo) a)

Se usa for con las siguientes palabras:

bullet buy (something) for (bai (som-zing) for; comprar (algo) para)

bullet just right for (llos rait for; justo para)

bullet pay for (something) (pei for (som-zing); pagar por (algo))

bullet too big/small for (tu bik/smol for; muy grande/muy chico para)

Tip

Con las palabras give (guiv; dar), show (chou; mostrar) y buy (bai; comprar), no uses las preposiciones cuando el complemento indirecto está entre el verbo y el sustantivo. Por ejemplo: I bought her a gift (ai bot jer ei guift; Le compré un regalo a ella).

Hablando como se habla

CD w_phones

Practica el uso de los pronombres de complemento y las preposiciones con la siguiente conversación entre un vendedor y Matt, quien se está probando algunas prendas. (Track 23)

Vendedor: How do those pants fit?
jau du dous pants fit
¿Cómo le quedan esos pantalones?
Matt: They’re too big for me.
De-ar tu bik for mi
Están muy grandes para mí.
Vendedor: Okay, give them to me. I’ll get a smaller size for you.
o-kei guiv dem tu mi ail guet ei smol-er sais for iu
Bueno, pásemelos. Le traeré una talla más chica.
Matt: Thanks. I need one size smaller.
zanks ai ni-id uon sais smol-er
Gracias. Necesito una talla más chica.

El vendedor regresa con una talla más chica y Matt se los prueba.

Vendedor: How do they fit?
jau du dei fit
¿Cómo le quedan?
Matt: They’re perfect. Where do I pay for them?
de-ar per-fect juer du ai pei for dem
Perfectamente. ¿Dónde los pago?
Vendedor: At the front register.
at da front re-llis-ter
En la caja registradora.
CulturalWisdom

Ya no los hacen como antes: Artículos de segunda mano

La basura de una persona es el tesoro de otra — como dice el dicho. Y en los Estados Unidos, la venta de artículos usados es un negocio grande. Puedes encontrar thrift stores (zrift es-toh-res; tiendas de ahorro), también conocidas como secondhand stores (se-cond jand stors; tiendas de segunda o de segunda mano), en las que encontrarás artículos a precios muy rebajados. También podrás comprar artículos usados en mercados al aire libre llamados flea markets (fli-i mar-kets; mercado de las pulgas) y en las garage sales (gar-ach seils; ventas de garaje) donde la gente vende las cosas que ya no desea conservar en su casa.

¿Te gusta negociar el precio? Te puedes dar una vuelta por los flea markets y yard sales (pero no en thrift stores). El regatear un poquito debe ser un intercambio amistoso y cortés y nada agresivo. He aquí algunas expresiones útiles para negociar y hacer una compra:

bullet How much do you want for this? (jau moch du iu uant for dis; ¿Cuánto quiere por esto?)

bullet Would you take ______ for it? (u-ud iu teik ______ for it; ¿Aceptaría ______ por esto?)

Fun