Capítulo 15

Tómalo con calma: El tiempo libre

En este capítulo

bullet Los deportes y el esparcimiento

bullet Diferentes maneras de hablar del juego

bullet A gozar de la naturaleza

D icen que el baseball (beis-bol; béisbol) es el national pastime (na-chion-al pas-taim; pasatiempo nacional) de los Estados Unidos; pero hoy en día, la gente se ocupa en toda clase de actividades, desde la jardinería hasta el paracaidismo — ¡y todo lo que exista en medio de ellos!

En este capítulo, descubrirás cómo hablar de los sports (sports; deportes), de la recreation (re-cri-ei-chion; recreación) y de muchas otras actividades emocionantes que puedes hacer en tu tiempo libre. También descubrirás algunos lugares magníficos donde puedes pasar tus vacaciones. A menudo te darás cuenta que en los Estados Unidos el tiempo libre puede serlo todo pero nunca lento; muchos estadounidenses pasan su tiempo libre ocupados en actividades de mucha demanda física — ¡así que prepárate para una work out (uerk aut; actividad fuerte)!

Las actividades de esparcimiento

Después de conocer a alguien, no pasa mucho tiempo antes de que la conversación sea sobre los pasatiempos favoritos y las actividades de esparcimiento. Es probable que se te pregunte lo siguiente:

bullet What do you do in your spare time? (juat du iu du in ior speir taim; ¿Qué haces en tu tiempo libre?)

bullet What kinds of sports do you like? (juat kainds of sports du iu laik; ¿Cuáles deportes te gustan?)

bullet What do you do for fun? (juat du iu du for fon; ¿Qué haces para divertirte?)

Puedes contestar de muchas maneras diferentes. He aquí algunos ejemplos:

bullet I like to work in my garden. (ai laik tu uerk in mai gar-den; Me gusta trabajar en mi jardín.)

bullet I enjoy playing chess. (ai en-lloi plei-ing ches; Me gusta jugar ajedrez.)

bullet I go jogging. (ai go-u llog-guing; Salgo a correr.)

bullet I’m into surfing. (aim in-tu surf-ing; Me encanta deslizarme en las olas.) I’m into (algo) es una expresión popular que significa que me encanta mucho o soy muy aficionado a algo.

Cómo decir lo que te gusta hacer

GrammaticallySpeaking

Puedes usar una serie de estructuras gramaticales, que varían ligeramente, para hablar de tus actividades recreativas. Fíjate en las siguientes “fórmulas”, y practica los ejemplos para que hagas ejercicios; quiero decir, ejercicios mentales:

bullet Fórmula 1: I + verb (Yo + el verbo)

I sew. (ai so-u; Yo coso.)

I play volleyball. (ai plei vo-li-bol; Yo juego vóleibol.)

bullet Fórmula 2: I like + infinitive or gerund (Me gusta + el infinitivo o el gerundio)

I like to read. (ai laik tu ri-id; Me gusta leer.)

I like reading. (ai laik ri-id-ing; Me gusta la lectura.)

bullet Fórmula 3: I enjoy + gerund (Yo disfruto + el gerundio)

I enjoy camping. (ai en-lloi camp-ing; Yo disfruto acampando.)

I enjoy playing hockey. (ai en-lloi plei-ing jo-ki; Yo disfruto jugando jockey.)

El verbo juguetón: To play

Las actividades que implican competition (com-pe-ti-chion; competencia) — y muchas veces una ball (bol; pelota o balón) de cualquier tipo — utilizan el verbo to play (tu plei; jugar). Por ejemplo:

bullet I like to play tennis. (ai laik tu plei te-nis; Me gusta jugar tenis.)

bullet Do you play golf? (du iu plei golf; ¿Juegas golf?)

bullet Want to play a game of basketball? (uant tu plei ei gueim of bas-ket-bol; ¿Quieres jugar un partido de básquet?)

Una excepción es el bowling (bo-ul-ing; boliche); no digas play bowling (plei bo-ul-ing; jugar boliche) aunque se usa una bola. Pero usa el verbo play con cards (cards; cartas), chess (ches; ajedrez), board games (bord gueims; juegos de mesa), pool (pu-ul; billar), etc.

Hablando como se habla

CD w_phones

Joyce y Lynn son colegas quienes acaban de conocerse y están enterándose de los pasatiempos favoritos de cada una. (Track 34)

Joyce: What do you do in your spare time?
juat du iu du in ior speir taim
¿Qué haces en tu tiempo libre?
Lynn: I like to exercise — maybe go for a run or go dancing.
ai laik tu eks-er-sais mei-bi go-u for ei ron or go-u
dan-cing
Me gusta hacer ejercicio — tal vez ir a correr o salir a
bailar.
Joyce: What kind of dancing?
juat kaind of dan-cing
¿Qué tipo de baile?
Lynn: Salsa is my favorite. What do you like to do?
sal-sa is mai fei-vor-it juat du iu laik tu du
La salsa es mi tipo preferido. ¿Qué te gusta hacer a ti?
Joyce: I do yoga, and I like to paint.
ai du llo-ga and ai laik tu peint
Practico yoga y me gusta pintar.
Lynn: Do you like any sports?
du iu laik e-ni sports
¿Te gusta algún deporte?
Joyce: I play racketball sometimes.
ai plei ra-ket-bol som-taims
A veces juego squash.
Lynn: Me too. I really like that game.
mi tu-u ai ri-li laik dat gueim
Yo también. Me gusta mucho ese deporte.
Joyce: Great! Want to play this weekend?
greit uant tu plei dis uik-end
¡Magnífico! ¿Quieres jugar este fin de semana?
Lynn: Sure! But I warn you — I always win!
chur bot ai uarn iu ai al-ueys uin
¡Claro que sí! Pero te advierto: ¡yo siempre gano!

Words

El deporte de ser aficionado

¿Eres un sports fan (sports fan; aficionado al deporte)? Ya sea que juegues en un team (ti-im; equipo) o seas un spectator (spec-tei-tor; espectador), puedes gozar de una abundancia de acontecimientos deportivos durante todo el año por la televisión o en un stadium (stei-di-um; estadio) o ballpark (bol-park; parque de pelota o estadio de béisbol).

CulturalWisdom

Conceptos estadounidenses del esparcimiento

La siguiente conversación revela algo acerca del concepto estadounidense del leisure (li-chur; esparcimiento). En mi clase, le pregunté a mis alumnos “¿Qué hicieron durante el fin de semana?” Un estudiante de México dijo I listened to music (ai lis-end tu miu-sic; Escuché música). Mi ayudante estadounidense — quien se crió pensando que la música es algo que escuchas mientras haces otra cosa — respondió, “Sí, ¿pero qué hiciste mientras escuchabas música?” La “extraña” pregunta de mi ayudante confundió a mi estudiante . . . . Finalmente, dijo enfáticamente, “Pues, ¡Me senté en una silla!” La idea de que toda actividad — y aún las de relaxation (ri-lak-sei-chion; relajamiento) — debe ser productiva de alguna manera está profundamente arraigada en la consciencia estadounidense.

¡El ver y el apostar en el football (fut-bol; fútbol americano), el baseball, el basketball y en otros deportes, es de hecho un deporte en sí! Algunos estadounidenses son fanáticos leales de su equipo favorito profesional o universitario. (Mi vecino pintó su cocina y su baño con los colores de su equipo favorito — ¡anaranjado y verde!) Otros estadounidenses, sin embargo, no tienen el más mínimo interés en los deportes.

Se va, se va, se fue: El béisbol

CulturalWisdom

Cuando grita el árbitro Play ball! (plei bol; ¡Lanza la pelota!), se lanza el primer pitch (pitch; tiro) para comenzar el partido. Desde los años 1800, los estadounidenses han estado jugando el baseball. Puedes aprender todo acerca de la historia del baseball y de sus jugadores legendarios como Babe Ruth (beib ruz), Jackie Robinson, (lla-ki ro-bin-son) y de la liga mayor femenil de los años 1940 en el Baseball Hall of Fame (beis-bol jal of feim) en Cooperstown, New York. Hasta los que no son aficionados hablan con entusiasmo de ese museo. ¡Yo lo sé porque soy una de ellos!

Para aumentar tu goce de este deporte popular, aquí tienes algo del vocabulario común del baseball:

bullet bat (bat; bate)

bullet batter (bat-ter; bateador)

bullet catcher (cat-cher; receptor o cácher)

bullet fly ball (flai bol; lanzamiento alto)

bullet glove (glov; guante)

bullet home run (jo-um ron; jonrón)

bullet mitt (mit; guante)

bullet strike (straik; golpe)

El fútbol americano y el fútbol

La mayoría de las personas del mundo conoce al deporte de la Copa Mundial como el fútbol, pero los estadounidenses le llaman soccer a este deporte. En los Estados Unidos, football (fut-bol; fútbol americano) es en juego completamente diferente.

El American football se juega con una pelota color café, ovalada, que los jugadores llevan al otro lado de la end zone (end so-un; zona de gol) para hacer un touchdown (toch-daun; gol). Los jugadores usan helmets (jel-mets; cascos), petos, hombreras y rodilleras para evitar lesiones cuando son tackled (tak-eld; detenidos). En cambio en el fútbol, si agarras el balón o atajas a otro jugador, te dan una foul (fa-ul; falta). Y si se te ocurre agarrar el balón y llevártelo hasta el goal (go-al; arco o portería), serás el hazme reír del otro equipo.

Hablando como se habla

Después de organizar un partido de fútbol con algunos amigos estadounidenses, un estudiante extranjero por equivocación trae un soccer ball (so-ker bol; balón de fútbol) para jugar football americano.

Estadounidenses: Are we going to play football?
ar ui go-ing tu plei fut-bol
¿Vamos a jugar fútbol?
Estudiante: Yes! I brought the ball.
ies ai brot da bol
Sí, yo traje el balón.
Estadounidenses: But that’s a soccer ball.
bot dats ei so-ker bol
Pero ése no es un balón de “fútbol”.
Estudiante: Soccer, football — it’s the same.
so-ker fut-bol its da seim
Fútbol, fútbol americano — es lo mismo.
Estadounidenses: Not in the United States — it’s very different.
not in da iu-nai-ted steits its ve-ri dif-er-ent
No en los Estados Unidos. Son muy diferentes.
Estudiante: Oops! I guess we’re going to play soccer then.
u-ups ai gues we-ar go-ing tu plei sok-er den
¡Ni modo! Entonces vamos a jugar fútbol.
CulturalWisdom

El football es una tradición estadounidense pero el soccer se ha hecho muy popular y muchos estadounidenses ven la Copa Mundial con (casi) tanto entusiasmo como el resto del mundo.

Words

La naturaleza

Los Estados Unidos es una nación con inmensos campos abiertos y con una espectacular natural beauty (na-chu-ral biu-ti; belleza natural). Si gozas de la naturaleza al aire libre, podrás encontrar paisajes impresionantes de costa a costa. Podrás ver majestuosas e imponentes mountains (maun-tens; montañas); verdes y abundantes valleys (va-li-is; valles); lakes (leiks; lagos) puros; rivers (ri-vers; ríos) y waterfalls (ua-ter-fols; cascadas); silenciosos deserts (de-serts; desiertos) barridos por el viento; y además, majestuosos y antiguos forests (for-ests; bosques). También podrás ver miles de millas del coastline (co-ust-lain; litoral), con escabrosas seashores (si-i-chors; costas) y resplandecientes beaches (bi-ich-es; playas) arenosas. Casi toda esta belleza natural es de fácil acceso al público.

A gozar de los deportes invernales y veraniegos

Si a ti te gusta la nieve y el aire frío y seco, probablemente querrás dirigirte hacia las montañas y pasar el día haciendo algunas de estas actividades:

bullet cross-country skiing (cros coun-tri ski-ing; esquí a campo traviesa)

bullet downhill skiing (daun-jil ski-ing; esquí)

bullet ice skating (ais skeit-ing; patinaje sobre hielo)

bullet snowboarding (snou-bor-ding; esquiar con raqueta para nieve)

Cuando haga calor, puedes dirigirte a las playas, los ríos y los lagos. Si te sientes con ganas de flojear un poco, puedes darte un sunbathe (son-beiz; baño de sol) en la sand (sand; arena). O puedes meterte en el agua para disfrutar de algunas de estas actividades:

bullet river rafting (ri-ver raf-ting; cruce de ríos en balsa)

bullet sailing (sei-ling; navegar en un bote de vela)

bullet snorkeling (snor-kel-ing; bucear con tubo de respiración)

bullet water skiing (ua-ter ski-ing; esquí acuático)

Hablando como se habla

CD w_phones

Lori y Mark están planeando un viaje al Lago Tahoe para esquiar en la nieve. (Track 35)

Lori: I’m excited about our trip next month.
aim ek-sai-ted a-baut aur trip next monz
Estoy emocionada por nuestro viaje del próximo mes.
Mark: Me too! I can try out my new skis.
mi tu-u ai can trai aut mai nu ski-is
¡Yo también! Voy a estrenar mis esquís nuevos.
Lori: And I can wear my new snow boots.
and ai can uer mai nu snou bu-uts
Y yo puedo estrenar mis botas nuevas.
Mark: We should stay in the lodge.
ui chud stei in da loch
Deberíamos quedarnos en la posada.
Lori: I’d love to, but it’s kind of expensive.
aid lov tu bot its kaind of ek-spen-siv
Me encantaría, pero es algo caro.
Mark: Well, the price includes a ski-lift ticket.
uel da prais in-cluds ei ski lift ti-ket
Mira, el precio incluye el pago del ascensor
de esquíes.
Lori: Good. And we don’t need to rent ski equipment
this time.
gud and ui don’t ni-id tu rent ski i-quip-ment dis taim
¡Qué bién! Y no necesitamos rentar el equipo esta
vez.
Mark: Right . . . ! Hey, I heard they opened two new slopes.
rait jei ai jerd dei o-pend tu nu sloups
¡Ya se hizo . . . ! Oye, oí que abrieron dos nuevas
pendientes.
Lori: I hope they’re beginners’ slopes!
ai joup dei-ar bi-guin-ners sloups
¡Espero que sean para principiantes!

De visita a un parque nacional o estatal

El U. S. National Park Service enlista más de 380 sitios, incluyendo parks (parks; parques), trails (treils; senderos), monuments (mon-iu-ments; monumentos), rivers (ri-vers; ríos) y otros tesoros de la naturaleza. Hay miles de parques estatales y locales.

Tip

Algunos parques son únicamente para day use (dei ius; uso durante el día) y tienes que salir antes del atardecer. Otros ofrecen áreas para acampar y alojamiento overnight (o-ver-nait; para la noche). Pero durante la summer season (som-mer si-i-son; temporada de verano), los parques se llenan rápido, así que si los quieres visitar, haz una reservación con bastante tiempo de anticipación. Durante off-season (o-of si-i-son; fuera de temporada), muchos parques permanecen cerrados debido a la nieve.

Words

Acampando

El camping (cam-ping; camping o acampar) y el backpacking (bak-pak-ing; excursión con mochila) son buenas maneras para get away from it all (get a-uey from it ol; olvidarse de todo). ¡Pero los mejores sitios para acampar pueden estar llenos de campistas ruidosos que se traen todo con ellos! ¡Algunas personas traen televisores, estéreos, cerveza y hasta los problemas familiares! Si de veras quieres adentrarte en las montañas, consulta al Servicio de los Parques Nacionales o a un guía de campamentos para localizar los lugares más calmados y menos visitados.

Dondequiera que decidas acampar, necesitarás llevar contigo algo de camping gear (cam-ping gui-ar; equipo de campamento o alpinismo) básico:

bullet backpack (bak-pak; mochila)

bullet camp stove (camp stouv; estufa de campamento)

bullet firewood (fair-u-ud; leña)

bullet flashlight (flach-lait; lámpara)

bullet lantern (lan-tern; linterna)

bullet matches (mat-ches; cerillos o fósforos)

bullet sleeping bag (sli-ip-ing bag; saco o bolsa para dormir)

bullet tent (tent; casa o tienda de campaña)

No te olvides del bug repellant (bog ri-pel-ent; repelente de insectos) ni del sunscreen (son-skri-in; protector solar), o regresarás de tus vacaciones picado y tostado ¡y entonces necesitarás otras vacaciones para recuperarte!

Hablando como se habla

CD w_phones

Ron y Nancy llegan a un parque retirado esperando que haya una vacante. (Track 36)

Guardabosques: Hello. Welcome to the park.
je-lou uel-com tu da park
Hola. Bienvenidos al parque.
Ron: Do you have any campsites available?
du iu jav e-ni camp-saits a-veil-a-bul
¿Tiene espacio libre?
Guardabosques: Yes. For how many nights?
ies for jau me-ni naits
Sí. ¿Por cuántas noches?
Ron: Three, if possible.
zri if po-si-bul
Tres, si es posible.
Guardabosques: Yes, we can do that. Please fill out this form.
ies ui can du dat pli-is fil aut dis form
Sí, es posible. Por favor llene este formulario.
Nancy: And what’s the fee?
and uats da fi-i
¿Y cuánto es la tarifa?
Guardabosques: $45 total, $15 per night.
for-ti faiv to-tal fif-ti-in per nait
$45 en total, $15 por cada noche.
Nancy: Here you go.
ji-ar iu go-u
Aquí tiene.
Guardabosques: Your campsite is number 52. This map will show
you how to find it.
ior camp-sait is nom-ber fif-ti tu dis map uil
cho-u iu jau tu faind it
Su sitio es el número 52. Este mapa les mostrará
cómo encontrarlo.
Ron: Are there shower facilities near the site?
ar der chau-er fa-cil-Ii-tis ni-ar da sait
¿Hay regaderas cerca del sitio de acampar?
Guardabosques Yes, about 200 yards away.
ies a-baut tu jon-dred iards a-uey
Sí, a unas 200 yardas.
Nancy: Perfect.
per-fect
Perfecto.
Guardabosques: Here’s a list of park rules. Please read them
carefully.
ji-ars ei list of park ru-als pli-is ri-id dem ker-ful-li
Ésta es una lista de las reglas del parque. Por
favor léanla.

Sigue el camino

Los Estados Unidos tiene miles de millas de hiking trails (jaik-ing treils; senderos de caminata) abiertos al público durante todo el año. El Appalachian Trail (ap-el-ei-chion treil), en el este de los Estados Unidos, y el Pacific Crest Trail (pa-ci-fic crest treil), que va desde México hasta el estado de Washington, son dos de los senderos más largos — ¡más de 2.000 millas cada uno! Algunas personas logran caminar la ruta entera de estos senderos largos, ¡pero no todo en una sola vacación, claro!

Antes de comenzar tu trek (trek; recorrido), consigue algo de información acerca de la topografía, la altitude (al-ti-tud; altitud) y la dificultad del sendero. Las siguientes preguntas pueden ayudarte a decidir si es un buen día para una caminata:

bullet Where can I get a topographical map? (juer can ai get ei to-po-gra-fi-cal map; ¿Dónde puedo conseguir un mapa topográfico?)

bullet How difficult is this trail? (jau di-fi-cult is dis treil; ¿Qué tan difícil es este sendero?)

bullet How long does it take to hike the trail? (jau long dos it teik tu jaik da treil; ¿En cuánto tiempo atraviesa uno este sendero?)

bullet Are there any dangerous animals on the trail? (ar der e-ni dan-ller-os a-ni-mals on da treil; ¿Hay animales peligrosos en el sendero?)

Ahora ya estás listo para ponerte tus hiking boots (jaik-ing bu-uts; botas de excursionismo) y tu mochila, llenar tu water bottle (ua-ter bo-tel; cantimplora), sacar tu compass (com-pas; brújula) y emprender tu camino.

Apreciando la naturaleza

El estar en los great outdoors te pone en contacto íntimo con una abundante wildlife (uaild-laif; fauna), aunque no querrás ponerte tan íntimo con todo. A continuación los nombres de algunos animales que puedes encontrar in the wild (in da uaild; en el yermo o zona silvestre o salvaje), el cual es su vecindario:

bullet bear (ber; oso)

bullet beaver (bi-i-ver; castor)

bullet coyote (kai-yo-ti; coyote)

bullet deer (di-ir; venado)

bullet fox (foks; zorro)

bullet frog (frog; rana)

bullet moose (mu-us; alce)

bullet mosquito (mo-ski-to; zancudo o mosquito)

bullet mountain lion (maun-tein lai-on; gato montés)

bullet raccoon (ra-cu-un; mapache)

bullet snake (sneik; serpiente o víbora)

bullet squirrel (sku-irl; ardilla)

bullet wolf (o-olf; lobo)

“Correr como loca” sería mi impulso si me encontrara con un animal peligroso en el yermo, ¡pero es justamente lo peor que puedes hacer! Para tener una visita sin peligros en cualquier zona salvaje, consulta a un park ranger (park rein-ller; guardabosques) o una guía para informarte de cómo resolver encuentros con animales posiblemente peligrosos.

HeadsUp

Cuando estés acampando, nunca guardes la comida en tu casa de campaña, ¡posiblemente tendrás visitas indeseables buscando su cena!

La plant life (plant laif; flora) en los parques nacionales y a través de los Estados Unidos es muy abundante y variada. Como por ejemplo: el cactus (cac-tos; cacto) del desierto, los altos grasses (gras-ses; zacates), las redwood trees (red-u-ud tri-is; secoyas), las rainforests (rein-for-ests; selvas tropicales) y las seaweed (si-i-uid; algas). En el woods (u-uds; bosque), podrás ver frondosos ferns (ferns; helechos) y meadows (me-dous; praderas) llenas de wildflowers (uaild fla-guers; flores silvestres), pero cuidado con poison oak (poi-son ouk; zumaque venenoso) y el poison ivy (poi-son ai-vi; zumaque venenoso). ¡El tocar alguna de esas dos plantas puede causarte una irritación cutánea dolorosa y con mucha comezón!

HeadsUp

Recoge tu basura

Indiscutiblemente debes de pack your trash (pak ior trach; recoger tu basura) antes de salir del parque natural. Y recuerda que el personal del parque prohibe que la gente se lleve cualquier plant o wildlife “de recuerdo”.

¿Alguna vez has. . . ? — El uso del presente perfecto

Se puede uno enterar de cosas muy interesantes con tan sólo escuchar las experiencias de la gente, ¡y tú puedes mejorar tu inglés hablando de las tuyas! Para hablar en general acerca de algo que ha pasado en tu vida (sin dar una fecha específica), usa el present perfect tense (pre-sent per-fect tens; tiempo presente perfecto). Puedes comenzar una conversación preguntándole a alguien Have you ever. . . ? (jav iu e-ver; ¿Alguna vez has. . . ?)

Éstos son algunos ejemplos:

bullet Have you ever been to Yellowstone? (jav iu e-ver ben tu iel-ou-stoun; ¿Has estado alguna vez en el parque Yellowstone?)

bullet Have you ever seen a whale? (jav iu e-ver si-in ei jueil; ¿Has visto alguna vez una ballena?)

bullet Have you ever climbed a mountain? (jav iu e-ver claimd ei maun-tein; ¿Has escalado alguna vez una montaña?)

Para responder a preguntas have you ever. . . , simplemente di lo siguiente:

bullet Yes, I have. (ies si jav; Sí, ya he estado; o, sí, ya lo he hecho.)

bullet No, I haven’t. (no-u ai jav-ent; No, no he estado; o, no, no lo he hecho.)

bullet No, I’ve never done that. (no-u aiv ne-ver don dat; No, nunca he hecho eso.)

Tal vez te preguntes por qué a este tiempo se le llama present perfect, cuando en realidad, se refiere al pasado. Se le llama present perfect porque para hablar en este tiempo, se usa el present de to have y el past participle del verbo principal.

Observa en la lista anterior de las preguntas have you ever, que los verbos escritos con letras cursivas están en la forma del pasado participio. (Puedes ver en la tabla de los verbos en pasado del Apéndice A, la forma del pasado participio de los verbos irregulares. El pasado participio de todos los verbos regulares tiene la terminación -ed.)

Aquí tienes la “fórmula” del present perfect: have o has + verb (forma del pasado participio). Observa los siguientes ejemplos:

bullet Have you ever been to a national park? (jav iu e-ver ben tu ei na- chion-al park; ¿Has estado alguna vez en un parque nacional?)

bullet Yes, I have visited Yosemite three times. (ies ai jav vi-si-ted yo-se-mi-ti zri taims; Sí, he visitado el parque Yosemite tres veces.)

Tip

Para parecerte a un angloamericano, trata de usar contracciones con el presente perfecto: I’ve, you’ve, she’s, he’s, it’s, we’ve y they’ve. Estas contracciones aparecen explicadas en los Capítulos 2 y 3.

Fun