Ecstasy on ecstasy,
tenderness on tenderness . . .
we could say that your interior
never stops caressing itself
with inner caresses.
You light your own reflection.
Thus you’ve invented
Narcissus’ fulfillment.
V
Abandon entouré d’abandon,
tendresse touchant aux tendresses . . . .
C’est ton intérieur qui sans cesse
se caresse, dirait-on;
se caresse en soi-même,
par son propre reflet éclairé.
Ainsi tu inventes le thème
du Narcisse exaucé.