7

HALF EXTERIOR AND HALF INTERIOR, HARMONY AND SHAO YANG

Everyone who studies Chinese medicine must be familiar with the term “half exterior and half interior (半表半裡 bàn biǎo bàn lǐ),” as it must be discussed in Eight Diagnostic Parameters in basic theory, though he or she may not have studied Discussion of Cold Damage. This term was never popular until Discussion of Cold Damage was published and research related to this classic was carried out. As a matter of fact, the term “half exterior and half interior” was not originally recorded in Discussion of Cold Damage. However, a similar term, “half in the interior and half in the exterior (半在裡半在外 bàn zài lǐ bàn zài wài),” can be found in line 148 of the book. What does “half in the interior and half in the exterior” mean in this line? Zhang Ji points out that “there must be interior symptoms and signs as well as exterior symptoms and signs.” What kind of treatment approach would be appropriate for the condition of “half in the interior and half in the exterior? He states that “Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) can be prescribed to treat this condition.”

Cheng Wu-Ji (1063–1156), the first scholar to offer commentary on Discussion of Cold Damage, first introduced the term “half exterior and half interior (半表半裡 bàn biǎo bàn lǐ)” for study of this classic. In his book, Annotating and Explaining Discussion of Cold Damage (註解傷寒論 zhù jiě shāng hán lùn) published in 1144, he makes the following comment about the treatment for the condition in line 148: “Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) might be prescribed to eliminate pathological factors located in half exterior and half interior.”1 Based on information given by Zhang Ji and commentary made by Cheng Wu-Ji, Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) can fulfill the goal of dealing with this half exterior and half interior condition. But how this formula deals with both “interior symptoms and signs as well as exterior symptoms and signs” simultaneously, and why Zhang Ji does not choose herbs to release the exterior to treat tai yang and clear the interior to treat this condition rather than recommend Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng), must be two big questions in the reader’s mind. In order to answer these questions, several important concepts related to this formula must be carefully studied.

The first one is the concept of harmony, and harmonization (和法 hé fǎ), the treatment approach that stems from the concept of harmony. “Harmony” is one of the common translations for the Chinese character “ ,” which is a very popular and indispensable philosophical and cultural concept in Chinese history. It is also a very important concept practiced in Chinese medicine and in regular life in China for several thousand years. One might remember that at the opening ceremony of the 2008 Olympic Games held in the Beijing more than 3000 dancers used small wooden boxes to form the Chinese character “ .” If you pay a visit to the Forbidden City in Beijing, one of the largest halls you cannot miss is called “Great Harmony Hall (太和殿 tài hé diàn). This hall was used to hold a grand ceremony for an emperor to ascend the throne and was also used for an emperor to accept greetings from his ministers. Interestingly, two large halls behind Great Harmony Hall which are used to practice rites and hold important state banquets also use the character “ ” in their names, i.e. “Neutral Harmony Hall (中和殿 zhōng hé diàn) and “Protect Harmony Hall (保和殿 bǎo hé diàn).” In fact, not only emperors and royal family but also ordinary people in China attach great importance to harmony in their daily life. It is said that “if you have harmony in a family, everything will prosper (家和萬事興 jiā hé wàn shì xīng).” Being one of the important treatment approaches that stems from the concept of harmony (和 ) and brings the body back into a harmonious condition, harmonization has been a hot topic in studying Discussion of Cold Damage, especially in studying shao yang disease. In order to fully comprehend the concept of harmony and harmonization, and the method based on the concept of harmony, one has to answer the following questions first:

What does the character “ ” mean in Chinese culture and philosophy?

Why is the concept of this character so popular that it is indispensable in Chinese daily life?

As early as 1100 BC, this character was one of more than 4500 characters carved on the scapular of a cow or the bone of a turtle, and these characters were called “inscription on bone” or “oracle bone” (甲骨文 jià gǔ wén). The meaning of the character “ ” has been encoded in the original inscription on the bone.

In his book, 500 Cases for Changes to Chinese Characters (漢字演變五百例 hàn zì yán biàn wǔ bǎi lì) published in 2002, Li Le-Yi points out that the character “ ” on the oracle bone is depicted by a pictograph of an ancient musical instrument (Figure 7.1), which is called “ yuè.” It comprises several bamboo pipes that are played by the mouth. The mouth blows in this instrument and makes a harmonious chord.2

image

FIGURE 7.1 THE CHARACTER ON THE ORACLE BONE

According to Xu Shen (also known as Xu Shu-Zhong, c. 100 AD) in his book, Explanation for Chinese Characters (說文解字 shuō wén jiě zì) published in 122 AD, which was the first book that discussed the four methods for ancient Chinese characters to be created, the method to create this character was called phonetic complex (形聲字 xíng shēng zì) in ancient China,3 i.e. the left part of the character gives the picture that shows what a thing looks like and encodes some meaning, while the right part of the character gives the sound of the character and how to pronounce it. Apparently, the picture of the character “ ” demonstrates how to blow different notes and make harmonious chords. Therefore, it is reasonable to assume that this character originally carried the meaning of combining different things and making them balanced. Interestingly, one of the meanings of “harmony” is “notes of music combined in writing in a pleasant-sounding way.”4

Historically, many well-known ancient philosophers and writers have paid great attention to this meaning and offered many famous statements that have exerted great influence on our thinking. Zuo Qiu-Ming (c. 422 BC), a well-known writer, offered an exceptional statement to explain why harmony ( ) is so important for our life by citing some natural phenomena in his book, Brief Historical Stories for States (國語 guó yǔ). He wrote:

Harmony, which combines different things and makes them balanced, indeed creates things, while identification, which simply adds or heaps things, gets what is the same as the original one in terms of quality. Therefore, kings of the past combined earth with metal, wood, water and fire to generate hundreds of things, and mixed sour, bitter, sweet, pungent and salty flavors to make delicious food, and combined different notes to make a masterpiece of music…If sound has the same tone, it is not attractive to the ears. If colors are the same, one cannot create a beautiful painting.5

In Chapter 42 of his book, Morals Classic (道德經 dào dé jīng), published at the end of the Spring and Autumn period, Lao Zi (also known as Li Er or Li Dan, c. 471 BC) first applied the principle of harmony ( ) to explain the relationship between yin and yang. He writes: “The Dao begot the one, the one begot two, two begot three and three begot the myriad things. The myriad things bear yin and embrace yang. Yin and yang mingle and endorse each other for achieving harmony.”6

In his book, Analects of Confucius (論語 lùn yǔ), published in the early Warring States period,7 and in the Book of Rites (禮記 lǐ jì), written and published by a later follower of his, Confucius (also known as Kong Zi or Kong Qiu, 551–479 BC) concluded that “harmony (和 ) is a basic principle for everything in nature,”8 and “in the application of rites, harmony is most important.”9 Because the doctrines of Daoism and Confucianism have had a tremendous influence on Chinese philosophy and culture, the concept of harmony, which blends different things and makes them balanced, has become an indispensable concept that is practiced in Chinese daily life.

Of course, harmonization (和法 hé fǎ) stems from the concept of harmony (和 ) and is one of the most common treatment approaches one comes across when reading ancient medical literature and practicing medicine every day. It includes harmonizing or adjusting the relationship between the nutritive qi and the defensive qi, between the liver and spleen, harmonizing shao yang and so on. Historically, the character “ ” was first recorded in Fifty-two Diseases and Their Formulas (五十二病方 wǔ shí èr bìng fāng), which was published later in the Warring States period10 and before The Yellow Emperor’s Inner Classic (黃帝內經 huáng dì nèi jīng).11 In this book, the character “ ” appears 22 times, among which 20 times it means “mix with” in preparing medicine, one time it means “suitable” and one time it means “divide” in administering medicine.

Around 190 BC, scholars and practitioners first used the character “ ” to describe pathologies and treatment approaches, the contexts of which call for the character to be translated as “appropriate” and “balance.” These applications were found on the bamboo slips dug out from tombs from the early Western Han Dynasty (206 BC to 24 AD). The slips state:

The reason for wealthy people to suffer from disease is lack of appropriate joy and anger. Joy indicates excess of yang qi; anger indicates excess of yin qi. Therefore, in order to balance these emotions, the person who knows how to preserve health quickly exhales hot qi when there is joy and quickly exhales cold qi when there is anger.12

Later, there were wider applications of the character “ ” in The Yellow Emperor’s Inner Classic (黃帝內經 huáng dì nèi jīng) and Difficult Questions (難經 nàn jīng), two classics that Zhang Ji mentioned in his preface as the reference books for his writing Discussion of Cold Damage. In Difficult Questions, the character “ ” appears nine times, which is used to describe the physiology and pathology of organs, orifices and pulses. However, the usage of this character flourishes in The Yellow Emperor’s Inner Classic, since this character appears as many as 121 times in the book and is widely used to describe the following seven aspects: balance in nature, preserving health, physiology, pathology, treatment (in which twice it is related to reaction after treatment, five times it is related to normalization after treatment) and the rest of the time it is related to the detailed approaches for the preparation and administration of medicine (see Table 7.1 for further details). The meaning of the character “ ” has been largely expanded—it is not only limited to “mix with,” “suitable” and “divided” in Fifty-two Formulas (五十二病方 wǔ shí èr bìng fāng) but also applies its original meaning, “harmony,” in Chinese medicine and introduces other meanings like “exchange (intercourse),” “adjust,” “balance,” “moderate,” “modest,” “adapt,” and “response.”

Since Zhang Ji mentions in the preface of his book that he consulted The Yellow Emperor’s Inner Classic when writing Discussion of Cold Damage, two questions might be raised:

Does Zhang Ji use the character “ ”?

How did The Yellow Emperor’s Inner Classic influence his usage if Zhang Ji indeed used this character?

Table 7.1 Summary of usage for the character
” in The Yellow Emperor’s Inner Classic

Usage

Balance in nature

Preserving health

Physiology

Pathology

Treatment

Preparation of medicine

Administration of medicine

Presentation frequency

13

7

41

10

48

1

1

Reaction to treatment

Condition back to normal after treatment

Treatment approaches

2

5

41

According my calculations, there are a total of 40 times in 31 lines that Zhang Ji uses this character in Discussion of Cold Damage. The usage of this character can be classified into the following seven categories:

1.It refers to physiology and can be translated into “harmony” or “harmonious” as in “the nutritive qi is in harmony” and “the nutritive qi is harmonious” in line 53, and “if there is harmony in the stomach” in line 265.

2.It is used to describe pathology such as “the defensive qi is not in harmony with the nutritive qi” in line 53 or “the defensive qi is not harmonious” in line 54. Other lines that demonstrate such application of this character are lines 29, 152, 157, 265 and 304.

3.It is used to describe clinical manifestations and means abnormality, and the translation can vary depending on the clinical manifestations to which it relates. For example, “the pulses are harmonious” appears twice in line 105. Other lines that demonstrate such application of this character are lines 252 and 304.

4.It is used to describe that the physical condition has returned to normal after treatment, and this character can be translated into “harmony” or “normal” such as “The recovery will be achieved with harmony between the defensive qi and the nutritive qi from further promotion of sweating” in line 53 and “If yin and yang can harmonize spontaneously, there will be automatic recovery” in line 58. Other lines that demonstrate such application of this character are lines 49, 93, 131, 211 and 230.

5.It is used to describe treatment approaches and can be translated into “harmonize” but can imply “purging” or “moistening” as in “One should harmonize the stomach, Regulate the Stomach and Order the Qi Decoction (tiáo wèi chéng qì tāng) might be prescribed” in line 70, and “A small amount of water might be given to harmonize qi in the stomach and to ensure the recovery of the disease” in line 71 and “Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng) is appropriate to slightly adjust or harmonize the defensive qi and nutritive qi” in line 387. Other lines that demonstrate such application of this character are lines 208, 209, 250 and 251.

6.It refers to the method of preparing formulas and can be translated into “mix with” as in “Grind Natrii Sulfas (máng xiāo) and Armeniacae Semen Amarum (xìng rén), make it look like fat and then mix them with the powder of Rhei Radix et Rhizoma (dà huáng) and Lepidii/Descurainiae Semen (tíng lì zǐ)” in line 131. Other lines that demonstrate such application of this character are lines 166, 247, 315, 338, 352 and 386.

7.It refers to the method of administering a formula and can be translated into “mix into” or “mix with” as in “Grind the five ingredients above into powder and mix 6–9 grams of powder with rice soup” in line 71 and “Grind the ingredients into powder and mix 6–9 grams of powder with boiling water and take it” in line 141A. Other lines that demonstrate such application of this character are lines 141B, 313, 318 and 395.

Based on the study above, Zhang Ji adapted five applications of the character “ ” from The Yellow Emperor’s Inner Classic when writing Discussion of Cold Damage, applications which use this character for physiology, pathology, treatment, preparation of medicine and administration of medicine. According to his preface, Discussion of Cold Damage was written originally to deal with diseases, and Zhang Ji did not use the character “ ” to describe balance in nature and preservation of health. It is for this reason that Zhang Ji first used this character to describe clinical manifestations. From this analysis, one can see that Zhang Ji did take The Yellow Emperor’s Inner Classic as a reference when writing his book. However, his mind was not constricted by this classic. He not only adapted the thinking and ideas from The Yellow Emperor’s Inner Classic but also developed them.

Concerning treatment, there are a total of six times that Zhang Ji used the character “ ” to discuss treatment methods. Interestingly, none of them are recorded to be relevant to shao yang diseases or harmonizing shao yang among these six applications of this character. Rather, they can be classified into two categories:

1.It implies purging in lines 70, 208, 209, 250 and 251 since purging formulas such as Regulate the Stomach and Order the Qi Decoction (tiáo wèi chéng qì tāng) and Minor Order the Qi Decoction (xiǎo chéng qì tāng) are employed to implement this treatment approach, respectively, and the character “ ” alludes to “purging.”

2.It refers to moistening in line 71 since the method to implement this approach is that “a small amount of water might be given to harmonize qi in the stomach and to ensure the recovery of the disease.”

Besides these two applications of the character “ ,” lines 53 and 387 might imply the meaning of harmonizing the nutritive qi and defensive qi, because the formula to carry out this treatment method is Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng). Naturally, questions arise such as the following:

1.When was harmonization as a treatment approach first introduced for shao yang disease in the history of studying and applying theory from Discussion of Cold Damage?

2.Who was the first person to apply harmonization?

3.Why should harmonization be applied in shao yang?

Cheng Wu-Ji (1063–1156), the first scholar to offer commentary on Discussion of Cold Damage, first adapted the concept of harmonization and then connected this concept to shao yang disease and Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) when he commented on line 266, which is in the chapter on shao yang disease. In his book, Annotating and Explaining Cold Damage (註解傷寒論 zhù jiě shāng hán lùn) published in 1144, he wrote:

The disease has progressed from tai yang to shao yang, which indicates that pathological factors have entered inside the body. When there are hard feeling and fullness in the hypochondriac region, dry heave and inability to eat, alternating chills and fever, they indicate that pathological factors exist in half exterior and half interior. The deep and tight pulses would indicate interior excess in fu organs due to progression of pathological factors if vomiting and purging methods have been applied. If not, the pathological factors have not entered fu organs and the exterior condition has not been resolved yet, though the deep and tight pulses indicate they are progressing to the interior. Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) might be employed to harmonize shao yang.13

In another of his books, Understanding the Truth for Discussion of Cold Damage (傷寒明理論 sháng hán míng lǐ lùn) published in 1156, he further elaborates on why harmonization is suitable for shao yang disease:

When pathological factors locate on the exterior, one should cook a formula to promote sweating; when pathological factors locate in the interior of the body, one should purge them by provoking diarrhea; when pathological factors do not locate solely either on the exterior or in the interior, but rather in the half exterior and the half interior, in this case, promotion of sweating is not appropriate, and promotion of vomiting and purging are not good either. It is suitable to apply harmonization. Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) is an agent to harmonize both the exterior and the interior.14

Six hundred years later, Ke Qin (also known as Ke Yun-Bo, c. 1669) echoed Cheng’s idea and further pointed out that “this formula [Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng)] is a remedy to harmonize the pivot of shao yang, and it is a principal formula to harmonize the exterior and interior.”15 Because Both Cheng Wu-Ji and Ke Qin were famous scholars who commented on Discussion of Cold Damage, their interpretations for the relationship among shao yang, harmonization and Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) had a tremendous influence on studying and practicing the theories from Discussion of Cold Damage and have been well received by subsequent scholars and practitioners.

Around 1636, Zhang Jie-Bin (also known as Zhang Jing-Yue, 1563–1640), a famous scholar in the Ming Dynasty, expanded the concept of harmonization and offered a broader sense for it. In the book, Annotation and Commentary for Complete Medical Works by Jing-Yue (校注景岳全書 jiào zhù jǐng-yuè quán shū), he elaborates:

Harmonization is designed for abnormalities in diseases. When the condition associates with deficiency, one should tonify for harmonization; when the condition associates with stagnation in qi and blood, one should promote circulation for harmonization; when the condition associates with cold, one should warm the body for harmonization; when the condition associates with heat, one should clear heat for harmonization, and the meaning of harmonization is variable.16

In his book, Medical Comprehension (醫學心悟 yī xué xīn wù) published in 1732, Cheng Guo-Pen (also known as Cheng Zhong-Ling, 1662–1735), who first put harmonization among Eight Treatment Principles in Chinese medicine, i.e. promotion of sweating, promotion of vomiting, purging, harmonization, warming, clearing, dissipating and tonifying, echoed Zhang’s idea that one should only address one approach when discussing harmonization. He wrote:

There is harmonization that is implemented by clearing; there is harmonization that is realized by warming; there is harmonization that is achieved by dissipating; there is harmonization that is implemented by tonifying; there is harmonization that is realized by drying; there is harmonization that is achieved by moistening; there is harmonization that is gained by relieving the exterior; there is harmonization that is gained by purging.17

In fact, Dai Tian-Zhang (also known as Dai Lin-Jiao, c. 1660), a famous scholar and physician who specialized in warm-pathogen disease, noticed that it is not proper to just address one approach when discussing harmonization and first put two approaches that opposed each other for understanding harmonization. In his book, Clear Differentiation for Warm-Pathogen and Pestilential Diseases (溫疫明辨 wēn yǐ míng biàn) published in 1675, he pointed out that “combining cold and warm agents is called harmonization; blending agents of tonifying and reducing is called harmonization; relieving the exterior and interior simultaneously is called harmonization; reducing hyperactivity is called harmonization.”18 He Bing-Yuan (also known as He Lian-Chen, 1861–1919), Dai’s follower and a famous scholar who specialized in warm-pathogen disease, summarized this idea in his book, Revised and Expanded Discussion of Warm-Pathogen Disease (重訂廣瘟熱論 chóng dìng guáng wēn rè lùn) first published in 1960, as the following:

All methods that deal with the exterior and interior simultaneously, combining cold and warm herbs, mixing bitter and cold agents, the combination of tonifying and reducing, elimination of residual or recurrent pathogens, and adjustment of qi and blood, are called harmonization. What is called harmonization is to treat both sides.19

In her article, “On ‘Harmonization’ in Discussion of Cold Damage” published in 2002, Nie Hui-Min, a famous professor who specializes in Discussion of Cold Damage at Beijing University of Traditional Chinese Medicine, clearly classifies harmonization into two categories; a narrow sense and a broad sense:

Harmonization in a broad sense refers to the treatment principle that has functions to adjust the hyperactivity, eliminate cold and heat pathogens, and tonify the deficiency for expelling pathological factors and curing diseases… Harmonization in a narrow sense specially refers to treatment approaches, and it is one of the eight basic treatment approaches. It attends the treatment goal through harmonization such as harmonization of pivot, harmonization of the nutritive qi and defensive qi, harmonization of the spleen and stomach, harmonization of ascending and descending, and harmonization of the interior and the exterior.20

Since 2003, some scholars have even expanded the concept of harmonization to include adjustment of qi and blood, balance of yin and yang, harmonization of the liver and spleen, and harmonization of the liver and stomach. Obviously, these interpretations for harmonization have expanded to the point that it seems the concept of harmonization encompasses every treatment approach without limitation and causes some confusion between harmonization in Discussion of Cold Damage and other treatment approaches in Chinese medicine since 2003.

Noticing the shortage of these interpretations for discussing harmonization in Chinese medicine, Ma Yi-Chao and colleagues have pointed out:

Promotion of sweating, purging and harmonization represent basic treatment approaches in tai yang, yang ming and shao yang diseases, respectively, in Discussion of Cold Damage. Based on this fact, the concept of “harmonization” should be limited… However, scholars and practitioner after Zhang Ji have expanded the meaning of “harmonization,” especially calling the treatment for the syndrome due to the disharmony between cold and heat, and the syndrome due to disharmony between the nutritive qi and the defensive qi, “harmonization.”

This must be discussed clearly. For example, the disharmony between cold and heat actually refers to the syndrome of the mixture of cold and heat. Since it is the syndrome of the mixture of cold and heat, what is called “adjust and harmonize” cold and heat actually refers to the method to employ “warm (herbs)” and “cold (herbs)” at the same time, i.e. it “adjusts and harmonizes” cold and heat by employing warming and clearing methods, which still fall into the category of using warm herbs to deal with a cold condition and using cold herbs to treat a heat condition…Harmonization is paralleled with the promotion of sweating and purging. Only the methods that employ Bupleurum Decoctions for shao yang disease can be called “harmonization.”

Since jue yin is on the hinge of yin and yang and bears the function of the pivot in the body, it also makes sense to call the approach that soothes qi of the liver in the formulas such as Frigid Extremities Powder (sì nì sǎn)21 and Rambling Powder (xiāo yáo sǎn)22 as ‘harmonization’.”23

As mentioned at beginning of this chapter, the character “ ” originally depicts bamboo pipes by one mouth blowing. The mouth blows these pipes while the holes on these pipes are opened and closed by putting the finger tips on and off of them. Without letting qi in and out by closing and opening these holes, harmonious music cannot be produced. Similarly, without letting qi move in and out or up and down through some structures in the body, the harmonization, and the treatment that brings harmony back to the body, cannot be realized.

It might be argued that adjusting the nutritive qi and defensive qi should be called the approach of harmonization and Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng) should be considered as the agent to do this job, because Zhang Ji does state in line 53:

This is because the defensive qi is not in harmony with nutritive qi, since the defensive qi circulates outside of the vessels while the nutritive qi moves in the vessels. The recovery will be achieved with harmony between the defensive qi and the nutritive qi from further promotion of sweating (regardless of there having already been sweating). Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng) is appropriate.

This implies the function of this formula in this line is supposed to harmonize the nutritive qi and defensive qi. What is more, Zhang Ji clear states in line 387 that “Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng) is appropriate to slightly adjust or harmonize defensive qi and nutritive qi.” Yes, this is a good argument and the method and formulas that deal with the disharmony between the nutritive qi and the defensive qi should fall into the category of harmonization. But why do some scholars, like Ma Yi-Chao, not recognize the method and its formula mentioned in lines 53 and 387 as harmonization though Zhang Ji has clearly stated that? I believe that there are two reasons for them to come to such a conclusion. First, the qi movement invigorated by this method, especially implemented by Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng), goes in one direction, because the whole formula tends to be warm in nature and acrid in flavor, which makes qi, particularly the nutritive qi, move from inside of vessels to the body surface (see Chapter 8 for further details). Second, as mentioned at beginning of this chapter, the character “ ” originally depicts the bamboo pipes by one mouth blowing, which implies “to combine different things and make them balanced.” In order to balance two things, two directions of movement, i.e. in and out and/or up and down, are needed to allow two things to meet and interact with each other. Without these two directions of movements, which are opposed to each other yet move towards each other, how can two things meet and interact with each other for their balance? Without their meeting and interacting with each other, how can the harmony between them take place? Obviously, the method and formula mentioned in lines 53 and 387 fail to bring qi in and out and/or up and down for harmony simultaneously, which is a basic requirement for understanding the concept of the character “ ” and harmonization (和法 hé fǎ). It mainly moves qi out to the body surface with one direction for adjusting the relationship between the nutritive qi and the defensive qi. Therefore, the treatment implemented by Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng) cannot be called harmonization.

However, readers might still have the following question in their mind, which has not been answered by the discussion above: How does harmonization work on two different things, especially for half interior and half exterior, or interior symptoms and signs as well as exterior symptoms and signs simultaneously?

To answer this question, the second important concept in this chapter must be introduced, which is “ shū (pivot).” According to Chapter 5 of Morals Classic (道德經 dào dé jīng), “the space between heaven and earth is like a bellows.”24 Of course, to become a functional bellows, qi must move in and out and/or up and down. Based on the basic natural principle in Chinese philosophy and culture, which states “as above, as below,” the human body would also function as a bellows in which qi should move in and out and/or up and down. In order to make qi move in and out and/or up and down, there must be something opening and closing that lets qi perform these movements. Therefore, the theory of the “ shū (pivot)” for shao yang has been introduced in Chinese medicine.

The statement related to the theory of the pivot for shao yang can be found in Chapter 6 of Basic Questions and Chapter 5 of Spiritual Pivot in The Yellow Emperor’s Inner Classic. It states that “shao yang serves a ‘ shū (pivot)’ for the body.”25, 26 What does this character “ shū (pivot)” mean? According to Explanation for Chinese Characters (說文解字 shuō wēn jiě zì) published in 122 AD, it means “door hinge.”27 This explanation can be proved by a couple of books published before that book. For example, A Pulse Book (脈書 mài shū) that was buried in tombs c. 106 BC first introduced this meaning in medicine. It states:

If one of five signs for death presents, practitioners should first save the patient. The water that flows never gets rotted and the door hinge that moves is never damaged by worms, because they continually exercise. Exercise can make limbs strong and blood in organs flow smoothly. And smooth blood flow would be beneficial for the body.28

Historically, many scholars have talked about the door hinge function for shao yang that makes qi go in and out and have ignored its function to make qi move up and down. For example, Zhang Jie-Bin (known as Zhang Jing-Yue, 1563–1640), a famous scholar who made commentary for The Yellow Emperor’s Inner Classic, wrote that “the reason to call shao yang a pivot is that it means qi can move in and out between the exterior and interior like a door hinge.”29 This explanation can be proved by the feature of the gall bladder. The gall bladder is classified as an “extraordinary fu organ” by The Yellow Emperor’s Inner Classic. There is general agreement that the reason to classify it as an extraordinary fu organ is because it can store and discharge essence and qi, though the original text in this classic did not prove it.30 Given this interpretation, the gall bladder can let qi in and out like a door hinge. However, it fails to demonstrate dynamic movement of qi. In fact, some scholars have ignored the explanation made by Wang Bing (also known as Qi Xuan-Zi, 710–804 AD), another well-known scholar who made commentary for The Yellow Emperor’s Inner Classic. In his book, Basic Questions of The Yellow Emperor’s Inner Classic (黃帝內經素問 huáng dì nèi jīng sù wèn) first published in 762 AD, he presented a good definition for the character “ shū,” in terms of qi moving in a dynamic way, when he explained this statement related to shao yang in Chapter 6 of Basic Questions of The Yellow Emperor’s Inner Classic. He wrote that “what is called ‘ shū (pivot)’ means that [shao yang] governs turning of qi elegantly.”31 In fact, the character “ shū” bears meaning of center or important part, which was used by Zhuang Zi (also known as Zhuang Zhou and Zhuang Zi-Xiu, 369–286 BC),32 a famous writer and philosopher of the early Warring States period. Therefore, it is better to understand the concept of the character “ shū” dynamically and translate it, especially when it refers to shao yang as a pivot rather than a door hinge, which means the action of turning in various directions on a point.

Some scholars or readers might argue that since the character “ shū” is not recorded in Discussion of Cold Damage at all, how do you know that Zhang Ji did pay attention to qi moving in and out and/or up and down and applied the theory of pivot for shao yang disease in Discussion of Cold Damage? In order to answer this question, several lines related to shao yang disease in Discussion of Cold Damage have to be carefully studied. The first line one must examine is line 96, which is the first line to systematically discuss clinical manifestations of shao yang disease and its treatment, Minor Bupleurum Decoctions (xiǎo chái hú tāng), in detail, though it is recorded in the chapter on tai yang disease. In this line, Zhang Ji writes:

After suffering from zhong feng syndrome in Cold Damage for five or six days, there is alternating chills and fever, discomfort and fullness in the chest and hypochondriac region, taciturnity with no desire to eat, sick and discomforting feeling in the stomach and easy vomiting, and with the following possible symptoms and signs: vexation in the chest and absence of nausea, or thirst, or abdominal pain, or distention and hardening below the hypochondriac region, or palpitation in the epigastrium and abnormal urination, or absence of thirst and slight fever in the body, or cough. Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) should be prescribed.

There are two groups of symptoms and signs that are relevant to the pivot function of shao yang which let qi move in and out and/or up and down. The first one is alternating chills and fever, which is considered as a main manifestation for shao yang disease in Chinese medicine. It has been very popular to hold the fighting between pathological factors and anti-pathogenic qi accountable for the presentation of alternating chills and fever. According to this opinion, fever presents when anti-pathogenic qi overcomes pathological factors, and aversion to cold manifests when pathological factors prevail. But this explanation would be challenged by the following question: Such fighting and such waxing and waning between pathological factors and anti-pathogenic qi can also occur in any diseases like tai yang, yang ming, tai yin, shao yin and jue yin diseases, so why does shao yang disease, rather than those diseases, have alternating chills and fever? To answer this question, one must examine the physiological function of shao yang, because how can one understand the pathology and clinical manifestation related to shao yang disease without understanding deeply the physiological function of shao yang? The reason for the patient with shao yang disease to have such presentation is dysfunction of the pivot function of shao yang. As mentioned above, the pivot function of shao yang is supposed to let qi move dynamically, i.e. in and out and/or up and down. When pathological factors prevail, yang qi from shao yang will not be able to reach the body surface from the interior of the body transversely and push pathological factors back to the body surface through the pivot of shao yang. Of course, there is not so much yang qi, which is warm in nature, to warm on the body surface, on the one hand, and there is not so much yang qi to be stagnated to produce fever on the body surface, on the other hand. Therefore, aversion to cold presents but fever is absent; when anti-pathogenic qi gets stronger, building-up yang qi bursts out and is able to reach the body surface from the interior of the body transversely yet still does not move smoothly since pathological factors have not gone. These pathological factors can depress yang qi to a certain degree, making yang qi stagnate and produce fever, leading to the absence of aversion to cold.

The second group of symptoms and signs have many possible presentations such as cough, thirst, abnormal urination, and slight fever. In the “Difficult or Doubtable Questions” for line 96, I elaborate that these manifestations mean that three burners, another organ of shao yang, is involved. To answer this question, it is better to classify these possible symptoms and signs into several groups to see what the location would be for them. According to my analysis, these symptoms and signs can be classified into four groups: (a) symptoms and signs belonging to the upper burner such as vexation in the chest and cough; (b) symptoms and signs belonging to the middle burner such as palpitation in the epigastrium, absence of retching, thirst and abdominal pain; (c) symptoms and signs belonging to the lower burner such as abnormal urination; and (d) symptoms and signs belonging to the body surface such as fullness and hardening below the hypochondriac region, and slight fever in the body.

Not only alternating chills and fever but also slight fever is an indication of disease in shao yang, and applying Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) is the treatment according to Zhang Ji’s clinical experience. As a matter of fact, there are quite a few lines in Discussion of Cold Damage that demonstrate that fever and aversion to wind (line 99), slight chill without fever (line 148), tidal fever (line 229) and absence of fever and chills (lines 37 and 230) can be treated by Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng), a principal formula to deal with shao yang disease. Based on the present author’s study, alternating chills and fever is related to qi moving in and out transversely in the three burners, while other symptoms and signs, except fullness and hardening below the hypochondriac region, which relate to the gall bladder channel, and slight fever, which indicates the involvement of the exterior, are relevant to the three burners, especially the dysfunction of the pivot of three burners, to move qi up and down vertically.

Line 230 gives concrete evidence to prove that Zhang Ji did address this pivot function of the three burners. In this line, he writes:

In yang ming disease, when there is a hard feeling and fullness in the chest and hypochondriac region, constipation and vomiting, and white tongue coating, one might prescribe Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng), which can make qi in the upper burner move smoothly, body fluid descend and qi in the stomach harmonize, and bring recovery after persistent sweating.

Clearly, sweating, disappearance of the vomiting and smooth bowel movement indicates that qi has been directed to the four directions, i.e. in and out, up and down, after taking Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng). In other words, the pivot ( shū) function of shao yang is indeed discussed in the context of this line in Discussion of Cold Damage. Also, the reaction (defecation) after taking this formula described in line 148 has demonstrated qi moving downward.

To understand this analysis deeply, I would like to introduce the third important concept in this chapter, “ còu,” which appears in Zhang Ji’s work and reviews of the relationship between internal organs, such as the three burners, kidney, uterus, and “ còu,” based on the study of The Yellow Emperor’s Inner Classic and Difficult Questions. Generally, “ còu” can be understood as the interstices that locate among the skin, muscles, tendons and bones, while in Chapter 8 of Basic Questions of The Yellow Emperor’s Inner Classic the three burners is defined as a fu organ that “takes charge of adjusting water passage.”33 According to Chapter 66 of Difficult Questions, which is considered to have been published after The Yellow Emperor’s Inner Classic but before Discussion of Cold Damage:

The moving qi between the kidneys is original vital qi for life and it is the root for the twelve channels. Therefore, this qi is called source qi. The three burners is another missionary who can distribute source qi over the body.34

However, where and how the source qi is distributed has been largely ignored by many scholars. In fact, in Spiritual Pivot (靈樞經 líng shū jīng) and Basic Questions (素問 sù wèn) of The Yellow Emperor’s Inner Classic, the scholars who wrote this classic first disclosed the secret relationships among the kidney, urinary bladder, three burners, interstices among the skin, muscles, tendons and bones, and hair on the skin, and they laid out the road map for the distribution of the source qi carried by the three burners, one component of shao yang. They pointed out that “the kidney corresponds with the three burners and urinary bladder. And the three burners and urinary bladder correspond with the interstices and the hairs on the skin,”35 and “clear yang qi can reach the interstices among the skin, muscles, tendons, and bones…and nourish limbs.”36

Based on his study and clinical experience, Zhang Ji found that not only qi but also blood is distributed by the three burners, and the interstices among the skin, muscles, tendons and bones are a gate where pathological factors invade. In Chapter 1 of Essentials and Formula Discussions from the Golden Cabinet (金匱要略方論 jīn gùi yào lüè fāng lùn), a companion book for Discussion of Cold Damage, Zhang Ji states:

If one can take good care of one’s body…does not make the body weak, pathological factors will not invade the body through the 腠理 còu lǐ. The còu is a structure in the body where the three burners convey and converge source qi, and a place where qi and blood are distributed, while the is the texture on the skin, zang and fu organs.37

Zhang Jia-Li and colleagues have offered an insightful explanation for the relationship between the còu (interstice), skin, three burners and other zang-fu organs:

腠理 còu lǐ” is a kind of structure in the body that is predominated by the three burners and has relation to the skin and zang-fu organs. It is the place where source qi and true qi meet, and qi and blood are distributed.38

In line 97, Zhang Ji further describes:

When there is deficiency of both qi and blood, the 腠理 còu lǐ are open and then pathological factors invade, leading to the fighting between anti-pathogenic qi and pathological factors, resulting in accumulation of pathological factors under the hypochondriac region.

Also, he noticed that pathological factors can even progress to the chong and uterus, affecting menstruation (see lines 143–145 for further details) through this structure, and recommended Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) to get rid of these pathological factors via recovering the pivot function of shao yang. Based on the discussion above, we can draw a figure (Figure 7.2) to illustrate the skin, interstices ( còu), three burners, kidney, and the chong and uterus.

Figure 7.2 is based on the description from The Yellow Emperor’s Inner Classic and Zhang Ji’s works, including Discussion of Cold Damage and Essentials and Formula Discussions from the Golden Cabinet, as well as the elaboration from later commentators, such as Zhang Jia-Li and colleagues. It has been illuminated that the three burners indeed serve as a pivot for qi, blood and body fluid moving between the body surface and inside of the body. Understanding Figure 7.2, one could be able to explain why women could be easily attacked by cold during menstruation and how pathological factors can affect menstruation and/or urination when catching a cold. Besides viewing the three burners as serving as a pivot for qi, blood and body fluid moving between the body surface and inside of the body, there are two other ways to understand the meaning of the pivot function for shao yang, i.e. understanding the pivot function for shao yang based on the yang qi condition and its circulation, and understanding it as a symbolic image for the movement of orifices in the upper part of the body.

image

FIGURE 7.2 RELATIONSHIP AMONG THE INTERSTICES ( CÒU), THREE BURNERS, KIDNEY, URINARY BLADDER, CHONG CHANNEL AND UTERUS WITH REGARD TO DYNAMIC MOVEMENT FOR QI, BLOOD AND BODY FLUID

According to Chapters 7, 66 and 74 of Basic Questions of The Yellow Emperor’s Inner Classic and comments from Wang Bing,39 yang can be further classified into tai yang that is called “three yangs” as it bears the strongest yang qi, yang ming that is called “two yangs” as it bears relatively strong yang qi, and shao yang that is called “one yang” as it bears the least yang qi among three yang. Yin can also be further classified into tai yin, shao yin and jue yin. Tai yin is called “three yins” as it contains the strongest yin qi, shao yin is called “two yins” as it contains relatively strong yin qi, and jue yin is called “one yin” as it contains the least yin qi. Because these yangs and yins are believed to wax and wane and connect to each other in the body, the flow of qi in these three yang and three yin can be represented as shown in Figure 7.3.

image

FIGURE 7.3 YIN AND YANG FUNCTION AND CIRCULATION AMONG THREE YINS AND THREE YANGS

From Figure 7.2 and 7.3 one should learn that shao yang, especially the three burners, is not only the pivot for body fluid, qi and blood circulation in and out and/or up and down between the body surface and inside of the body, but that it also serves as the pivot between three yin and three yang. Since its yang qi is the weakest among the three yang and its defensive ability is least strong, if pathological factors have progressed to shao yang, they will easily progress to the three yin and present three yin diseases. This is why Zhang Ji especially reminds us that “after suffering from Cold Damage for three days, the involvement of three yang should end and three yin should be attacked by pathological factors” in line 270, the line of the chapter on shao yang disease in Discussion of Cold Damage, and he would employ Ginseng Radix (rén shēn), Jujubae Fructus (dà zǎo) and Glycyrrhizae Radix Preparata (zhì gān cǎo), which are used to tonify qi of the spleen, for preventing such progression. In other words, shao yang is also a pivot that connects yang and yin in three yin and three yang. It can make yang qi enter yin to warm yin and yin qi come out to yang and support yang qi. Understanding the pivot function for shao yang, one can work on shao yang for mingling yin and yang when there is disconnection between them.

Now one might be able to understand why the harmonization belongs to shao yang, because the character “ ” implies “to combine different things and makes them balanced.” In order to balance two things, two directions of movement, i.e. in and out and/or up and down, are needed for them to meet and interact with each other. Without these two directions of movements, which are opposed to each other, how can two things meet? Without such meeting and interaction, how can the harmony between them take place? Only shao yang can fulfill this goal, i.e. harmonization can only be brought about by shao yang.

I have been frequently asked by students that according to distribution of channels, because the channels of foot shao yang and hand shao yang locate between the channels of tai yang and yang ming (both foot and hand), can we call shao yang the pivot or door hinge for tai yang and yang ming in this way? It is correct that the shao yang channel goes between the tai yang and yang ming channel when we look at anatomical location of three yang channels. Also, it is correct that yang qi has decreased gradually from tai yang (three yangs) to shao yang (one yang) through yang ming (two yangs). But such explanation, especially for the decreasing of yang qi, would not be supported by the fact that it only addresses one direction of qi (declining yang qi), which does not meet the requirement for the pivot or even the door hinge. However, this anatomical distribution is quite useful to localize where a disease is clinically.

Historically, there is another interpretation for shao yang as the pivot based on symbolic thinking. According to Ke Qin (also known as Ke Yun-Bo, c. 1669), orifices on the head demonstrate the symbol of the pivot for shao yang as they can open and close and let something in and out. In his book, Discussion of Special Topic in Surviving with Cold Damage (傷寒來蘇集·傷寒論翼 shāng hán lái sū jí·shāng hán lùn yì) first published in 1674, Ke wrote:

Shao yang locates half exterior and half interior, takes charge of circulation of ministerial fire in the three burners. The reason to use bitter taste in the mouth, dry mouth and dizziness as the outline for its disease is to attach great importance to the pathology. Mouth, throat and eyes are orifices where essence and qi in zang-fu organs distribute, through which the human connects with qi in nature. Shao yang cannot be called either the exterior or the interior. It is a place where [qi and essence] enter the interior and reach the exterior, which is called half exterior and interior. All of these three orifices can open and close. They can be seen when they open and cannot be seen when they close. They just look like and function like the symbol of the pivot.40

Ke’s insightful interpretation for the disorders of the mouth, throat and eyes is supported by the text of line 263, which is called the outline for shao yang disease. If one reads the lines in the chapter on shao yang disease carefully, the ear can be considered as the symbol of the pivot for shao yang as deafness in the ears is called zhong feng syndrome in shao yang disease by Zhang Ji in line 264. If one opens his or her mind based on Ke’s thoughts, any orifice including the eyes, ears, mouth, throat and nose can be viewed as the symbol of the pivot for shao yang. I have applied these thoughts in my clinic to treat sinusitis and allergy and gained good results. Based on the discussion above, Zhang Ji attached great importance to following three groups of symptoms and signs for identifying dysfunction of the pivot in shao yang: alternating chills and fever; symptoms and signs related to the three burners; and manifestation in upper orifices, especially eyes, throat, mouth and ears.

We have discussed what harmonization is and what “ còu” and the pivot related to harmonization means. How does Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) in Discussion of Cold Damage implement the treatment principle and recover the pivot function of shao yang by harmonization? In order to understand how this formula works for the pivot function of shao yang, much attention should paid to Bupleuri Radix (chái hú) since the formula is named after this herb and the dosage of Bupleuri Radix (chái hú) is at least twice as much as the dosages of the other herbs in this formula. According to Materia Medica by Shen Nong (神農本草經 shén nóng běn cǎo jīng), one of the classics to which Zhang Ji referred when he wrote Discussion of Cold Damage (especially the base for him to employ the herb):

Bupleuri Radix (chái hú) is bitter in flavor and neutral in nature and can treat disorders in the heart and abdomen, deal with stagnant qi in the intestines and stomach, food stagnation, externally contracted cold and heat pathological factors, and can eliminate old things and generate new things.41

Bupleuri Radix (chái hú) has a neutral nature. According to the theory of nature ( ) and flavor ( wèi), nature occurs first and then flavors are produced by qi in universe. Qi, the nature of herbs, is first established when the seeds of herbs start to grow. They can be cold, cool, hot and warm or neutral in nature at the beginning. As they grow, they develop different flavors but their nature remains unchanged. For example, both Nelumbinis Folium (hé yè) and Nelumbinis Semen (lián zǐ) are neutral in nature. Nelumbinis Folium (hé yè) is bitter in flavor, which makes it the herb to deal with dampness. Nelumbinis Semen (lián zǐ), the fruit of Nelumbinis Folium (hé yè), is sweet in flavor, which changes its function from treating dampness to tonifying qi of the spleen. According to yin yang theory, warm nature and hot nature belong to yang, which is likely to reach to the exterior of the body as the exterior is yang, while cool nature and cold nature belong to yin, which is likely to stay inside the body. Of course, the neutral nature would stay in the middle or center part of the body. Therefore, qi, the nature of herbs, determines where herbs reach primarily in the body and the flavor and other properties it develops determine where it might go later. The neutral flavor of a herb means it is not cold and cool and is not hot and warm. It is this nature that might makes herbs reach neither the exterior nor the interior but the middle point or center in the body, which is the pivot in the body.

Based on the discussion above, with neutral nature, Bupleuri Radix (chái hú) can reach shao yang, the pivot in the body, first. The bitter flavor and light property that develop later can make this herb work on the pivot function of shao yang by going different directions, i.e. light quality makes qi move out and upward, while bitter quality makes qi move down and inward. Because of its unique nature and flavor that work on the pivot of shao yang, Bupleuri Radix (chái hú) can be used to deal with both the exterior and interior illnesses such as “disorder in the heart and abdomen, stagnant qi in the intestines and stomach, food stagnation, and externally contracted cold and heat pathological factors” described in Materia Medica by Shen Nong (神農本草經 shén nóng běn cǎo jīng) and is an absolutely chief herb in Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng).

Interestingly, Scutellariae Radix (huáng qín) and Pinelliae Rhizoma (bàn xià), two deputy herbs that assist Bupleuri Radix (chái hú) in the formula, are neutral in nature according to Materia Medica by Shen Nong (神農本草經 shén nóng běn cǎo jīng).42 It is probably their nature that make these two agents specially selected to assist Bupleuri Radix (chái hú) to deal with the dysfunction of the pivot for shao yang. Scutellariae Radix (huáng qín) is considered bitter in this classic, and this raises a question: Why does Scutellariae Radix (huáng qín) not have the same ability as Bupleuri Radix (chái hú) for the pivot function of shao yang? The answer is that Scutellariae Radix (huáng qín) is heavier and more bitter than Bupleuri Radix (chái hú) and it does not have any ability to reach the body surface by itself. This is why almost all symptoms and signs mentioned in Materia Medica by Shen Nong that Scutellariae Radix (huáng qín) treats, such as jaundice due to heat, dysentery, diarrhea, water retention, amenorrhea due to blood stasis and carbuncle, belong to interior disorders. As for Pinelliae Rhizoma (bàn xià), it is acrid and can be used to treat Cold Damage, fever, chills, hardening sensation in the epigastrium, qi rebellion, swelling in the throat, dizziness, distention in the chest, cough, borborygmus and sweating according to this classic.

In summary, Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng) is designed for recovering the pivot function of shao yang in the following way: Bupleuri Radix (chái hú), a chief herb, is used to reach the pivot of shao yang, letting the pivot turn by making qi move in and out and/or up and down. Scutellariae Radix (huáng qín) is employed to assist Bupleuri Radix (chái hú) to bring qi inward and downward while Pinelliae Rhizoma (bàn xià) is selected to help Bupleuri Radix (chái hú) to bring qi outward and upward. The way of these three herbs working for the pivot function of shao yang, i.e. Bupleuri Radix (chái hú) takes the main responsibility while Scutellariae Radix (huáng qín) and Pinelliae Rhizoma (bàn xià) assist it, appears in the exact pictorial image of the character “ (harmony)”: one mouth blows bamboo pipes and the fingers of two hands control the opening and closing of the holes on the bamboo pipes, for harmonious music.

Besides these three ingredients working for the goal of harmonization, Zhang Ji recommended a unique preparation method to enhance the effect of the harmonization for this formula. In the footnote for the formula, he wrote that the decoctions made from the formula should be decocted again. Both ancient and contemporary scholars have pointed out that the purpose for the second cooking is to make the properties from each of the ingredients get along with each other and make the flavor and nature for each ingredient not too strong and not too partial or biased (see “analysis of formula,” line 96, for further details). Obviously, this unique preparation method is to balance the function of the formula, which can also be considered as one part of the harmonizing approach implemented by the formula.

Since the pivot function of shao yang would be recovered by Bupleuri Radix (chái hú), Scutellariae Radix (huáng qín) and Pinelliae Rhizoma (bàn xià), why did Zhang Ji employ Ginseng Radix (rén shēn), Zingiberis Rhizoma Recens (shēng jiāng), Jujubae Fructus (dà zăo) and Glycyrrhizae Radix Preparata (zhì gān cǎo)? Yes, in most cases, Bupleuri Radix (chái hú) alone or these three herbs would be strong enough to recover the pivot function of shao yang. According to Chapter 3 of Basic Questions of The Yellow Emperor’s Inner Classic, “yang qi is supposed to rise against to defend the body.”43 Shao yang bears one yang in terms of quantity and its yang qi is relative weak. It is a pivot for the body for letting qi move in and out and/or up and down including letting qi communicate between yin and yang as demonstrated in Figure 7.2. According to line 270, the disease might disappear in three yang and progress to three yin.

There are two reasons for Zhang Ji to add these four herbs on top of Bupleuri Radix (chái hú), Pinelliae Rhizoma (bàn xià) and Scutellariae Radix (huáng qín): the first is to tonify qi in the spleen, tai yin that bears three yins, and let qi from tai yin support shao yang by using Ginseng Radix (rén shēn), Jujubae Fructus (dà zăo) and Glycyrrhizae Radix Preparata (zhì gān cǎo). The second reason is to adjust the disharmony between the stomach and shao yang by adding Zingiberis Rhizoma Recens (shēng jiāng) for treating poor appetite and vomiting caused by rebellion of qi in the stomach.

In summary, what is called “half interior and half exterior” was not recorded in the original text of Discussion of Cold Damage, but the similar description, “half in the interior and half in the exterior,” can be found in line 148 of the book, which refers to “there must be interior symptoms and signs as well as exterior symptoms and signs.” It is correct that the pathological factor can invade the shao yang, the pivot of the body, and the location of this disease is half interior and half exterior, which is proved by the context of line 96. However, understanding the meaning of the “ shū” function of shao yang bears very practical clinical significance. The character “ shū” cannot be only interpreted as “door hinge.” It refers to the turning point dynamically and the word “pivot” is the correct one to convey this special meaning which makes qi move in and out and/or up and down. Bearing this idea in mind, one can understand why Minor Bupleurum Decoction (xiǎo chái hú tāng), a major formula to harmonize shao yang and recover the pivot function of shao yang, can be applied not only for half exterior and half interior (lines 96 and 266), which means the pivot function of shao yang is affected, but also the exterior condition alone (lines 231 and 394), interior condition alone (lines 100, 229 and 230) or the mixture of the exterior and interior syndromes (lines 98, 99 and 148). The latter three applications attach great importance to exercising the pivot function of shao yang, i.e. letting qi move in and out and/or up and down through the normal turning function of the pivot in shao yang for dealing with the exterior condition alone, or the interior condition alone, or a combination of both, though the pivot function of shao yang might not be affected by invasion of pathological factors. This might be one of the important clinical factors for understanding the meaning of half exterior, half interior and harmonization. Also, according to research from scholars who have studied Discussion of Cold Damage, the pivot in shao yang also refers to the upper orifices of the body like mouth, eyes, throat and ears, as they are held accountable for communication between the body and nature by closing and opening, which symbolize the pivot. In lines 263 and 264, Zhang Ji diagnoses the problems of these orifices as one of the shao yang syndromes and clinical applications have proved that these interpretations are quite insightful and helpful.

As mentioned at the beginning of this chapter, the character “ ” originally depicts the bamboo pipes by one mouth blowing, which implies “to combine different things and make them balanced.” The way to make a piece of music by playing these pipes is accomplished by letting qi in and out through one mouth and the fingers of two hands. In order to balance two things, two directions of movement, i.e. in and out and/or up and down, are warranted for the two things to meet and interact with each other. Without these two directions of movements, which are opposed to each other, how can two things meet and interact? Without their meetings and interaction, how can the harmony between them occur? Among three yin and three yang, only shao yang can bring qi in and out and/or up and down from a very superficial level to a very deep level, as well as combine yin and yang; therefore, harmonization can only be brought about by working on shao yang. Because such qi movement through the pivot of the body cannot be achieved by one direction of movement performed by Cinnamon Twig Decoction (guì zhī tāng), and it cannot be brought about by the combination of tonifying and reducing, the adjustment of yin and yang, nor by adjusting qi and blood, which do not work on the pivot function of shao yang, it is not appropriate to call those methods harmonization (和法 hé fǎ).

1Cheng Wu-Ji. Annotating and Explaining Discussion of Cold Damage (zhù jiě shāng hán lùn). Beijing: People’s Health Publishing House, 1978: 151

2Li Le-Yi. Five Hundred Cases for Changes to Chinese Characters (revised edition) (hàn zì yán biàn wǔ bǎi lì). Beijing: Publishing House of Beijing Language University, 2002: 129

3Xu Shen. Explanation for Chinese Characters (shuō wén jiě zì). Beijing: Chinese Publishing House, 1963: 314

4Paul Procter et al. Longman Dictionary of Contemporary English. London: Pitman Press, 1978: 517

5Wang Ji-Min et al. Translation and Comments for Brief Historical Stories of States (guó yǔ yì zhù). Guangzhou: Hundreds Flower Island Literature and Arts Publishing House, 1992: 329

6Sha Shao-Hai and Xu Hong. Complete Explanation for Lao Zi (lǎo zǐ quán yì). Guiyang: Guizhou People’s Publishing House, 1989: 87

7The Warring States period started in 476 BC and ended in 221 BC.

8Yang Tian-Yu. Comments and Explanation for Book of Rites (lǐ jí yì zhù). Shanghai: Shanghai Ancient Literature Publishing House, 2004: 691

9Xu Zhi-Gang. Complete Explanation for the Analects of Confucius (lùn yǔ tōng shì). Beijing: People Literatures Publishing House, 1997: 6

10Zhang Zheng-Yao and Xin Bo. “Textual research for the publishing time of ‘Fifty-two Diseases and Their Formulas Written on Silk’.” Journal of History for Cultural Relics, 2007 (6): 9

11Ma Ji-Xing and Li Xue-Qin. Fifty-two Diseases and Their Formulas in Books Written on Silk from Tombs in Han Dynasty at Ma Wang Dui (má wáng duī hàn mù bó shū, wǔ shí èr bìng fāng). In The Panel to Recover Books Written on Silk from Tombs in Han Dynasty at Ma Wang Dui. Beijing: Publishing House of Cultural Relics, 1979: 179 (These are the earliest formulas discovered in China thus far.)

12Gao Da-Lun. Study on Qi Cultivation: Book on Bamboo Slips Dug from Tombs in Han Dynasty at Zhang Jia Mountain (zhāng jiā shān hàn jiǎn yǐn shū yán jiū). Chengdu: Bashu Publishing House, 1995: 170

13Cheng Wu-Ji, op. cit., p.151

14Ibid., p.51

15Ke Qin. Supplementary on Surviving with Discussion of Cold Damage (shāng hán lái sū jí, shāng hán fù yì). Shanghai: Shanghai Science and Technology Publishing House, 1978: 44

16Zhao Li-Xun et al. Annotation and Commentary for Complete Medical Works by Jing-Yue (jiào zhù jǐng yuè quán shū). Beijing: People’s Health Publishing House, 1991: 1242

17Cheng Guo-Pen. Medical Comprehension (yī xué xīn wù). Changchun: Liaoning Science and Technology Publishing House, 1997: 7

18Dai Tian-Zhang. Clear Differentiation for Warm-Pathogen and Pestilential Diseases (wēn yì míng biàn). Shanghai: Shanghai Science and Technology Publishing House, 1959: 67

19He Bing-Yuan. Revised and Expanded Discussion of Warm-Pathogen Disease (chóng dìng guáng wēn rè lùn). Beijing: People’s Health Publishing House, 1961: 145

20Nie Hui-Min. “On ‘Harmonization’ in Discussion of Cold Damage.” Journal of Chinese Medicine, 2002 (17): 199

21Frigid Extremities Powder contains Bupleuri Radix (chái hú), Paeoniae Radix Alba (bái sháo), Aurantii Fructus Immaturus (zhǐ shí) and Glycyrrhizae Radix Preparata (zhì gān cǎo). See line 318 for further details.

22Rambling Powder contains Bupleuri Radix (chái hú), Paeoniae Radix Alba (bái sháo), Angelicae Sinensis Radix (dāng guī), Atractylodis Macrocephalae Rhizoma (bái zhú), Poria (fú líng), Zingiberis Rhizoma Recens (shēng jiāng), Menthae Haplocalycis Herba (bò hé) and Glycyrrhizae Radix Preparata (zhì gān cǎo).

23Ma Yi-Chao, Jiang Jian-Guo and Lu Xiao-Ming. “Discussion of several issues related to formulas of Bupleurum decoctions, their syndromes and harmonization.” Journal of Shandong University of Traditional Chinese Medicine, 2003 (1): 21

24Sha Shao-Hai and Xu Zi-Hong. Complete Translation for Lao Zi (lǎo zǐ quán yì). Guiyang: Guizhou People’s Publishing House, 1989: 9

25Wang Bing. Basic Questions of The Yellow Emperor’s Inner Classic (huáng dì nèi jīng sù wèn). Beijing: People’s Health Publishing House, 1963: 50

26Anonymous. Spiritual Pivot (líng shū jīng). Beijing: People’s Health Publishing House, 1963: 16

27Xu Shen. Explanation for Chinese Characters (shuō wén jiě zì). Beijing: Chinese Publishing House, 1963: 120

28Gao Da-Lun. Annotation and Explanation on Pulse Book on Bamboo Slips Dug from Tombs in Han Dynasty at Zhang Jia Mountain (zhāng jiā shān hàn jiǎn mài shū jiào shì). Chengdu: Bashu Publishing House, 1992: 94

29Zhang Jie-Bin. Classified Classic (lèi jīng). Beijing: People’s Health Publishing House, 1982: 287

30According to original text from Chapter 11 of Basic Questions of The Yellow Emperor’s Inner Classic, “the brain, marrow, bone, vessels, uterus and gall bladder are generated by qi on the earth. They function like earth and store without discharge.” See Wang Bing, op. cit., p.77

31Wang Bing, op. cit., p.50

32Editorial Department of Business Publishing House. Origin of Chinese Characters (cí yuán). Beijing: Business Publishing House, 1980: 1622

33Wang Bing, op. cit., p.58

34Nanjing College of Traditional Chinese Medicine et al. Annotation and Explanation for Difficult Questions (nàn jīng jiào shì). Beijing: People’s Health Publishing House, 1979: 144

35Anonymous, op. cit., p.92

36Wang Bing, op. cit., p.32

37Zhang Ji. Essentials and Formula Discussions from the Golden Cabinet (jīn gùi yào lüè fāng lùn). Textually researched and annotated by Wen Di. Beijing: Chinese Publishing House, 1993: 2

38Zhang Jia-Li. Selected Reading for Essentials and Formula Discussions from the Golden Cabinet (jīn gùi yào lüè xuán dú). Beijing: Chinese Medicine Publishing House, 1999: 18

39Wang Bing, op. cit., pp.53–56, 365, 528–529

40Ke Qin. Discussion of Special Topic in Surviving with Cold Damage (shāng hán lái sū jí, shāng hán lùn yì). Shanghai: Shanghai Science and Technology Publishing House, 1978: 33–34

41Anonymous. Materia Medica by Shen Nong (shén nóng běn cǎo jīng). Beijing: Scientific and Technological Literature Publishing House, 1996: 15

42Ibid., pp.64, 92

43Wang Bing, op. cit., p.17