Over rice and beans in front of the TV, the Portuguese translator Emma Neufeld told her boyfriend that she was nervous. Her author hadn’t answered her emails in over a week.
Miles told her she spent too much time fretting over unanswered emails. His preferred subject of late was when they might get married, and whether they had to invite everyone in their Road Runners group. He said he was leaning toward an outside venue regardless.
Emma, on the other hand, was leaning toward never.
She had yet to express this.
That evening, an email finally arrived from Brazil but it was not from Beatriz. The sender said his name was Flamenguinho. Was Senhora Neufeld aware, the man inquired, that her author had recently climbed into an almond tree with a suitcase and hadn’t been seen in the five days since then?
Emma drew closer to the screen to make sure she’d read the message correctly. She murmured the words in Portuguese for almond tree and suitcase. For author and disappear. On the shelf in front of her stood the five works of translation that had consumed her life since graduate school. She’d finished one after another with the intensity of an addict. No other translator, in any language, had published as many works by Beatriz.
Downstairs, Miles had begun the nightly preparations for their early run tomorrow. She heard the thump of their sneakers as he placed them by the door, the clink of her keys as he positioned them beside her banana. To leave a person capable of such meticulous devotion was difficult.
She clicked to the weather. Outside their rented, somewhat shabby house in Pittsburgh, it was snowing sideways. In Rio de Janeiro, it was 106 degrees.