IT IS STATED in The History of the Siege of Lisbon, the other one, that there was much excitement amongst the crusaders when it was announced that the King of Portugal was coming to make proposals whereby he hoped to enlist the support of those brave warriors who had set their sights on rescuing the Holy Land. Drawing on the providential source of Osbern, never actually written by Osbern, the author also states that nearly all of those people, both rich and poor, to quote his very words, on hearing that Dom Afonso Henriques was approaching, went to meet him in festive mood, so we are led to believe, otherwise they might as well have awaited his arrival, without further ado, as is the custom at such gatherings, that is to say, in the rest of Europe, when the king arrives, the people rush to shorten his journey and welcome him with cheers and applause. Fortunately, we were given this explanation right away, to chasten national pride, lest we should naively imagine that the Europeans of that time, like those of today, allowed themselves to fall completely under the spell of a Portuguese king of recent vintage, who was arriving on horseback with a troop of soldiers, Galicians like himself, some of them nobles, others clergymen, all of them rustic and uneducated. For we know that the monarchy at that time still had enough prestige to bring crowds out on to the road, saying to each other, Let’s go and see the king, let’s go and see the king, and the king is this bearded gentleman, smelling of sweat, with miserable weapons, and the horses are no thoroughbreds but simply unkempt beasts of burden, destined to die in battle rather than execute graceful voltes in some riding school, but despite there being so little to see in the end, one must not lose the opportunity, for when a king comes and goes, who knows whether he will ever return.
And so Dom Afonso Henriques arrived, and the leaders of the crusaders whom we have already mentioned, except where there are no reliable sources, were lined up with some of their men to greet him, since most of the soldiers were still confined to the ships until their masters decided their fate, not excluding their own. The king was accompanied by the Archbishop of Braga, Dom João Peculiar and the Bishop of Oporto, Dom Pedro Pitões, both well-versed in Latin, and enough dignitaries to form a royal cortege with some decorum, namely, Fernão Mendes, Fernão Cativo, Gonçalo Rodrigues, Martim Moniz, Paio Delgado, Pêro Viegas, also known as Pêro Paz, Gocelino de Sousa, another Gocelino called Sotero or Soeiro, Mendo Afonso de Refoios, Múcio de Lamego, Pedro Pelágio, or Pais da Maia, João Rainho, or Ranha, and others whose names have not been recorded but who were there. Both parties finally met up and having gone through the endless formalities of being introduced, for not only were the names and surnames of everyone given, but also a list of their achievements and personal qualities, the Bishop of Oporto announced that the king was about to make a speech, and swore before the laws of God and man that he would faithfully interpret his words. Meanwhile, the riders had dismounted from their mules, the king had climbed on to a boulder where he could be seen by everyone, and from where, moreover, he could see over the heads of the crusaders and get a splendid view of the entire estuary, the abandoned orchards destroyed by the Portuguese who for the last two days had stripped them of all the vegetables and fruit. Up there on the fortress, tiny human forms could be seen on the battlements, and, descending, the city wall, with its two gates on this side, that of Alfofa and that of Ferro, shut and bolted, you could sense the disquiet of the Moors on the other side, for the moment in safety, as they wondered what was about to befall them, the river cluttered with ships and a large crowd gathered on the hill opposite, standards and pennants fluttering in the breeze, a fine spectacle, some fires burning, who knows for what reason, because the weather is warm and it is not yet time for eating, the muezzin listens to the explanations being given by a nephew and starts to fear the worst, another way of saying that the bad is still more or less bearable. The king then raised his powerful voice, Although we may live in this God-forsaken corner of the earth, we have heard good things about you, that you are men of great strength and unequalled when it comes to using weapons, and who would doubt it, judging from your impressive physique, and as for your skill in waging war we need only consider the list of your achievements, both religious and secular. Despite the difficulties we face, caused as much by this ungrateful soil as from the many deficiencies in the Portuguese character yet to be fully formed, we try to do our best, neither fish nor fowl, moreover we have had the misfortune to be landed with these Moors, people who have no great wealth if compared with those of Granada and Seville, all the more reason for getting them out of here once and for all, and this raises a question, a problem, I would ask you to consider, and it is the following, What we would need, in a manner of speaking, is some voluntary assistance, that is to say, you would remain here for some time to help us, and once this proved to be no longer necessary, you would be rewarded with some symbolic token of our appreciation and proceed to the Holy Land where you would be rewarded a hundredfold, both in material goods since the wealth of the Turks cannot be compared with that of the Moors, and in spiritual goods, which pour down on the believer the moment he sets foot on that soil, and let me warn you Dom Pedro Pitões that I know sufficient Latin to judge how the translation is going, as for you crusaders, I beseech you, don’t get annoyed, what I meant by a symbolic token of our appreciation was that in order to guarantee our nation’s future we are anxious to preserve all the riches we possess here in the city, which will come as no surprise, yet how true the proverb that says or will come to say, No one helps the poor like the poor themselves, people reach an understanding by talking to each other, you tell me how much you want for your services and we shall see if we can meet your price, although the truth that passes through these lips dictates that I have my own good reasons for believing that even if we should reach no agreement, we shall be able to overcome the Moors and take the city on our own, just as three months ago we captured the city of Santarém with a ladder and half a dozen men, and once the army went in they took the sword to men, women and children, no matter their age or whether they were armed or defenceless, the only survivors were those who managed to escape and they were few, now then, if we succeeded in Santarém, we shall also succeed in besieging Lisbon, and if we tell you these things, it is not because we despise your aid, but lest you should judge us lacking in strength and courage, not to mention that we Portuguese have faith in the succour of Our Lord Jesus Christ, be quiet Afonso.
Let no one think that anyone in the entourage or in that gathering of foreigners had the insolence to tell the king to be quiet, addressing him only with his name at baptism, as if they had once supped from the same plate, those were simply the words of someone talking to himself, just as one says, Shut your trap, which, as anyone accustomed to listening and searching for those subtle meanings that come to say more than the words themselves well knows, really means that the person who spoke is dying to say what he had apparently decided to suppress. Even so, he must reckon with the benevolent curiosity of others in order to remove this tactical obstacle, by raising, for example, a question more or less in these terms, Come now, out with the rest, don’t leave us in suspense, but it might turn out otherwise, it depends on the person and the circumstances, in this case the intervention came from Guillaume Vitulo, that evil-looking fellow, who might or might not have been the one with the Long Sword, and with unseemly bluntness, he dared to express his doubts, Our Lord Jesus Christ helps all Christians alike, and so He should, otherwise it would be the end of religion if some were to be treated like sons and others like stepsons. Several crusaders looked disapprovingly at this meddler, but more because of the manner than the substance of his intervention, because when it came to the latter there must have been general agreement that in the king’s speech, in addition to a reprehensible avariciousness that might have spoiled everything, there was much petulance and pride, he sounded more like a bishop than a simple king who does not even have the right to use that title since it is not recognised by the pope, who three years ago did him the great honour of treating him as dux, and he should consider himself fortunate. The silence did not last as long as this explanation might lead you to believe, but it lasted long enough for the atmosphere to become tense and increasingly hostile, Dom Afonso Henriques was displeased at this lack of confidence, and was about to open his mouth, almost certainly to speak his mind, when Saher of Archelles, one of the more diplomatic crusaders, struck a conciliatory note, That the Portuguese should have captured Santarém with a ladder, we are in no doubt, God assisting as on that memorable occasion when He allowed the walls of Jericho to fall to the sound of trumpets, not even blown by seven warriors but by seven priests, nor is it so very surprising that the Portuguese should have carried out such carnage, when in that same city of Jericho not only were men, women, children and the elderly slaughtered, but also the oxen, sheep and donkeys, what we find really odd is that any man, even though a king, should rashly invoke the name of the Lord, whose will, as we know, only manifests itself where and when He so wishes, not in response to prayers, pleas and supplications, and as for the question of sons and stepsons, I have nothing to say.
Dom Afonso Henriques was favourably impressed not only by this apt quotation from the Bible but also by the conciliatory tone adopted by Saher of Archelles, the substance of his words as suspect as those of Guillaume of the Long Arrow, but unlike the latter, he had chosen his words carefully, and after conferring for a few minutes with the Archbishop of Braga and the Bishop of Oporto which meant descending from the boulder, he got back on to it and said, Gentlemen, you should know that this Portuguese land on which you stand, not here, but further south, and as recently as eight years ago, was the scene of a miraculous appearance of Our Lord Jesus Christ, and since I am not Joshua nor my people Hebrew, this had a different impact on enemies more formidable than those watching us from yonder as they tremble with fear, a victory to match that of Jericho and other such resounding victories, and, if we were able to carry off this mighty feat, there is no reason why the Saviour of the World should not reappear before the walls of Lisbon, wherefore, God willing, our military skills would be as useless as yours, and our joint forces would be nothing other than astonished witnesses of God’s power and majesty. As the king was speaking, the Archbishop and Bishop nodded approvingly, and as he brilliantly rounded off his speech, both of them applauded rapturously, their enthusiasm shared by all the other Portuguese who were present. Bewildered, the crusaders eyed each other, momentarily at a loss for words, until finally Gilles de Rolim decided to speak out, telling them, I agree, Your Majesty, that Our Lord Jesus Christ could easily do all of these things, but what we want to know at this stage, is not what He might do, but what He did, therefore we would ask you to give us a detailed account of this great victory, which, as far as we have understood, would suffice to justify the long, arduous journey we have made to this land, yours, and for the present still that of the Moors. The king conferred once more with the Archbishop and the Bishop, and, having all three agreed, he told them, Now then, listen.
The telephone rang. It has one of those old-fashioned bells that are enough to awaken the dead, and Raimundo Silva was so deeply lost in thought, that the unexpected fright caused his hand to jerk leaving a scrawl on the paper, as if the world had suddenly accelerated and skidded beneath his pen. He waited, then asked, Who is speaking, and immediately recognised the voice of the telephonist at the publishers, I’m putting you through to Dr Maria Sara’s extension, she replied. As he waited, he looked at his watch, ten to six, How the time has passed quickly, it was true, the time had passed quickly, but to think it had no other purpose than to serve as a precarious safeguard, like a screen of thin smoke scattered and swept away by the breeze, while Raimundo Silva pauses to think, How the time has passed quickly, that other time, this one into which he had suddenly been launched, would give him the illusion of allowing himself to slow down, a pause sustained on a vibration, his right hand appearing to tremble slightly as it rests on the paper. Then he could hear the telephonist, incorrigible as ever, say, You’re connected Dr Maria Sara, Raimundo Silva clenched his fist, time became blurred, confused, then became diffused, flowed in its natural current, Good afternoon, Senhor Raimundo Silva, Good afternoon, Dr Maria Sara, How have you been, Fine, and how are things with you, Going very well, thank you, I’m still organising the work here, and I simply wanted to ask you how you are getting on with the proofs of that book of poems we gave you, I’ve just finished correcting the proofs this very minute, I have been working on them all day and can bring them to your office tomorrow, Ah, so you’ve been working on them all day, Well not quite all day, I spent about two hours reading the novel Senhor Costa left with me, You’ve had a busy day, In fact I have nothing better to do, An interesting phrase, Perhaps, but it was unintentional, it slipped out without my thinking, There’s probably some advantage in this, What do you mean by this, To speak without thinking, to act without thinking, On the contrary, I’ve always considered myself a reflective person, that is how I see myself, someone who reflects on things, Even though given to impulses, Do me a favour, Dr Sara, if I’m to be subjected to constant reminders about past errors, I’d better look for work with some other publishing house, Forgive me, I didn’t mean to hurt your feelings, I promise not to say another word on the subject, Many thanks, Now then, why don’t you bring me those proofs tomorrow, and as for the novel, once you have another free day to devote to reading, perhaps you might be able to finish the work and deliver it without delay, Don’t worry, it won’t take me long, I’m not in the least worried, I know I can rely on your cooperation, I’ve never let anyone down who put their trust in me, Then you won’t disappoint me, Trust me, Until tomorrow Senhor Raimundo Silva, Until tomorrow, Dr Sara. The hand holding the telephone glided slowly through the air, descended slowly, and after replacing the receiver lingered there, as if reluctant to be separated from it or awaiting some word that could not be spoken. Raimundo Silva would have done better to concern himself with those words that had been uttered, for example, anyone else would have seen that Dr Maria Sara was not convinced that he had spent the whole day working on the book of poems, even allowing for the feasible assumption that he had devoted two hours to reading the novel, however since she had no possible means of knowing how he had occupied his time during the day, she resorted to guessing, typical of women, all of them think of themselves as being sybils and sorceresses, and end up deceiving themselves like the most common of those feeble men whom they generally regard with ironic and indulgent benevolence. But what troubled Raimundo Silva most of all was that she should have said, and in all seriousness, without altering her tone of voice, Then you won’t disappoint me, obviously she was only referring to the more than proven professional competence of someone who throughout his working life, pardon the repetition, but this is always overlooked, the working life of someone who only made one mistake, and the same was discovered, acknowledged and fortunately excused. Now then, having clearly excluded those motives of a more intimate nature which relations between them rule out from the outset, that leaves the strong possibility of an indirect reference to that famous suggestion that he should write A New History of the Siege of Lisbon, a suggestion to which he found himself doubly committed, not just because he had already made a start on the work, but also because he had replied just as seriously, Trust me, and at that moment he did not know what he was saying.
Raimundo Silva looked at the sheet of paper, Listen, then picked up his biro to carry on with the narrative, but realised that his mind was vacant, yet another blank page, or one covered with indecipherable alternatives or crossings-out. Given the declaration made by Dom Afonso Henriques, all that remained for him to do was to relate the miracle of Ourique in his own words, introducing, as you might expect, a predictable note of modern scepticism, authorised moreover by the great Herculano de Carvalho, and giving free rein to the language, without overdoing it, because proof-readers tend not to take all that many risks with texts closely scrutinised by public opinion. The tension, however, had been broken, or been substituted by another, perhaps the impulse would return later, during the hours of night, like some new inspiration, without which we can achieve nothing according to those who should know. Raimundo Silva has heard that in similar cases it is preferable not to force what we call nature, to allow the body to follow the soul’s weariness, above all that they should not fight each other, however heroic and edifying tales of such battles may be, and this is wise advice, although not that most favoured by those who have firm ideas about what each of us should do, even though they themselves are not inclined to put them into practice. The king continues to say, Now then, listen, but it is a cracked disk that turns round and round, hypnotically turning round. Raimundo Silva rubs his tired eyes, the page in his brain is blank, the paper page is half-written, with his right hand he reaches out for The Chronicle of Dom Afonso Henriques written by Fray António Brandão, which will serve to guide him when, tonight or tomorrow, he resumes the narrative, and, incapable of writing at present, he reads in order to acquaint himself with the details of this mythical episode, he is on the second chapter, The gifts brought by the courageous prince, Dom Afonso Henriques, were not of sufficient quality to allow him to rest, nor did his thoughts occupied with the greatness of the enterprise in hand give him much cause for tranquillity and reassurance. And so to shake off his disquiet, he took up the Holy Bible which he kept in his tent, and on starting to read, the first thing he came across was the victory of Gideon, the illustrious leader of the Jewish people, who with three hundred soldiers routed the four Midianite kings and their armies, putting to the sword a hundred and twenty thousand men, not counting the even greater number who perished in the end. Delighted with the outcome of this encounter, and treating this victory as an auspicious forecast of further triumphs, he became even more determined to wage war and, with inflamed heart, his eyes turned towards Heaven, he poured out the following words: As you well know, my Lord Jesus Christ, it was in your service and in order to exalt your holy name that I embarked on this war against your enemies; You, who are all powerful, help me to win this war, inspire and fortify my soldiers so that we may overcome these enemies who blaspheme your most holy name. Having thus spoken, he fell into a gentle slumber, and began to dream that he was seeing an old man of venerable appearance, who told him not to lose heart because he would undoubtedly win that battle, and as a clear sign of God’s love and favour he would see the Saviour of the World with his own eyes before entering into battle. Lulled as he was into this pleasant dream, neither fully asleep or fully awake, his aide João Fernandes de Sousa entered the tent and informed him that an old man had arrived seeking an audience, and as far as one could tell, it was a matter of some importance. The prince ordered that if he were a Christian, he should be brought before him, and the moment he saw him, he recognised him as being the same old man he had just seen in his dreams and this greatly consoled him. The venerable old man repeated to the prince the same words he had heard in his dream, and confirming his victory and the appearance of Christ, he added that he should have every confidence in the Lord who loved him, and who would cast his merciful eyes on him and his descendants unto the sixteenth generation, when his descent would dwindle, but even then the Lord would watch over, and protect them. In the name of that same Lord he warned him that on the following night when he heard the bell ring at the hermitage where he had been living for the last sixty years, under the special protection of the Almighty, he should leave the camp, because God wished to show him the greatness of his mercy. On hearing this sovereign message, the Catholic prince received it with all due respect and with the deepest humility gave infinite thanks to God. The old man took his leave and returned to his hermitage, and the prince, awaiting the promised sign, spent the night in fervent prayer until the second vigil, when he heard the bell ring; then taking up his shield and sword he went outside the encampment, and, raising his eyes to heaven, he saw the most glorious resplendence towards the east, which gradually spread and grew bigger. In the middle he could see the redeeming sign of the Holy Cross, and nailed thereon the Redeemer of the world, surrounded by a throng of angels, in the guise of the most handsome youths dressed in shining white robes, and the prince noticed that the Cross was enormous and raised some cubits from the ground. Startled by this wondrous vision, and with the fear and reverence due in the presence of the Saviour, the prince laid down his arms, removed his royal robes, and prostrated himself barefoot on the ground and, with much weeping, he began to beseech the Lord to protect his vassals, and said: What merits have you found, my God, in so great a sinner, that you should favour me with such sovereign mercy? If You are doing this in order to increase my faith, it seems unnecessary, because since receiving Baptism I have acknowledged you as the one, true God, Son of the Holy Virgin, of human descent and the Eternal Father through divine generation. Better that the infidels should witness this wondrous manifestation of your glory, so that by abominating the error of their ways, they might come to know you. Whereupon the Lord, in gentle tones the prince has no difficulty in hearing, spoke these words: I have not appeared to you like this in order to increase your faith but in order to strengthen your resolve in this enterprise, and to lay the foundations of your Kingdom on solid rock. Take heart, for not only will you win this battle, but all the others you may wage on the enemies of the Catholic Faith. You will find your people ready for war, and they will earnestly entreat you as their king to take up arms; do not hesitate to accept, but heed their petition, for I am the founder and destroyer of the world’s Empires, and in you and your descendants I wish to found a great kingdom for myself that will spread my name far and wide. And so that your descendants may know from whose hand they have received this kingdom, you will buy your arms at the price I paid for mankind, the price paid for me by the Jews, and this kingdom will be sanctified and loved by me for the purity of its Faith and its exemplary piety. On hearing this singular promise, Dom Afonso prostrated himself on the ground once more and, giving praise to the Lord, asked him, What have I done, my God, to be worthy of so much compassion? But if this is your holy will, cast the eyes of your mercy on the successors you have promised me, protect the Portuguese people from all perils, and should you decide to punish them, I implore you to inflict that punishment on me and my descendants, and spare this people whom I love as an only child. All this the Lord graciously accepted, assuring him that he and his people could count on his mercy, for they had been chosen as his labourers so that they might reap a great harvest far and wide. Hereupon the vision disappeared, and the Infante Dom Afonso, his resolve and happiness understandably restored, made an inspection tour of the camps before withdrawing into his tent.
Raimundo Silva closed the book. Although weary, he felt like reading on and following the sequence of battles before the Moors were finally routed, but Gilles de Rolim, speaking on behalf of the crusaders who were present, told the king that, having been informed of the memorable prodigy performed by Our Lord, Jesus Christ, in the remote region south of Castro Verde, at a place called Ourique in the province of Alentejo, they would give him their reply next morning. Whereupon, after complying with the usual greetings and formalities of protocol, they, too, withdrew to their tents.