For Kateb Yacine

(Algerian playwright, novelist, poet and activist, 1929–1989)

A moment jumps the interval; the next

second, a sudden dissonance swells up,

a crack down the smooth surface of the cup,

a dialogue with mistranslated text,

a tense the narrative poises, perplexed,

upon. The dancers and the singer stop,

swirled, each, in shadow like a velvet cape,

potential, and ambiguously sexed.

A gender and a nationality

implicit in the ululation rise

from a long throat to claim or compromise

privilege; responsibility

in texture, in that wound of sound, that vexed

surface, which could detonate, could drop.

Could drop into the anonymity

of headlines: war and fear and fear of war

and war abetted by ambient fear

honed to a hunger by publicity.

But there is a room above the street, a three-

o’clock winter sun, the nuanced, near-

ly translucent voice of a counter-tenor

threading a cantata by Scarlatti.

There were the exile’s words in Arabic

anathematizing any deity

if slaughter is sanctified in its name;

the voice, the struggle from which words became

corporeally transformed to music.

There is the emblematic cup of tea.

There is the emblematic pot of tea

steaming on a wooden bench between

antagonists engaged in conversation

halfway to official enmity,

halfway to some compromise they can agree

upon, and not lose face. A city drones

and screeches in the crepuscule beyond

the room, in contrapuntal energy.

They keep sentences moving, savor the way

to pluck the pertinent or flabby phrase

and skin and gut it, twisting in the air:

a game they magisterially play

like diplomats, not gray-sweatered, gray-haired

exiles filling the breach of winter days.

Exiles filling the breach of winter days

with rhetoric have nothing, but have time

for rhetoric as logical as rhyme.

Meanwhile a speechwriter drafts the ukase

which, broadcast to a military base,

sends children and their city up in flames.

Meanwhile, an editor collects our names

and texts in protest: we can only guess

who else is keeping tabs, who else will be

pilloried in an op-ed in the Times,

distracted by brief notoriety

or told a passport will not be renewed.

Imagined exiles, with what gratitude

I’d follow your riposted paradigms.

To make of his riposte a paradigm,

he conjured Nedjma from the wilderness

behind his distance-mined electric face.

Kahina, Nedjma, Ummi, a woman’s name

ejaculated to a stadium:

a heroine, a first lover unseen

for decades, a mother who mimed, silence upon

women’s silence screamed past millennium.

Another silence, the interlocutor

who argued over wine with Paul Celan

until the words were not German or French

in the cold hypothesis of the Seine,

no longer comforter, companion, tutor

to the last Jew on the November bench.

If the last Jew on the November bench

shivered, rose, walked to the rue de Tournon

and ordered a Rémy and a ballon

de rouge with Roth, could it blot out the stench

of ash and lies for both? (Over the ranch

in Texas what smoke rises in premon-

itory pillar?) The gaunt Algerian

asynchronous, among them, needs to quench

an equal thirst. We all had pseudonyms,

code-names, pet-names, pen-names: noms de guerre,

simple transliterations, unfamiliar

diphthongs in rote order, palindromes

and puns patched on the untranslatable

(unuttered, anguished) root of a syllable.

Unuttered, anguished, roots of a syllable

in her first language threaded the page she’d sign

(written at night, in a strange town, hidden

among strangers, once betrayed) “Nicole

Sauvage.”

Sun gilds the roof of the town hall,

its bridal parties gone, too cold, too late.

The February sky is celibate,

precipitated towards a funeral.

Yes, war will come and we will demonstrate;

war will come and reams of contraband

reportage posted on the Internet

will flesh out censored stories, second-hand.

Tire-treads lumbering towards its already-fixed

moment jump the interval: this war, the next.

(“Nicole Sauvage” was the pseudonym used by the writer Nathalie Sarraute during the Nazi occupation of France during World War II, in the village where she went into hiding with her daughters after being denounced as a Jew by neighbors in another village.)