les méduses hantent les chemins

toutes les îles du monde chaussent les cendres de l’illusion

glissent les nuages sur la branche des ténèbres

et voici l’enfant vêtu comme un marin

l’île se détourne des bateaux qui passent

esquif de pierre sèche sous les sabots de la pluie

jellyfish haunt the paths

all the islands of the world wear the ashes of illusion

and push the clouds onto the branch of darkness

and here is the child dressed as a sailor

the island turns away from the passing ships

a dry stone skiff under the hooves of the rain

—Riel Debars,
Archipels de Cardamone, translated by Belinda Jack