The text of the transcription on each right-hand page undearneath the image follows the original handwriting as closely as possible. This includes not only word-for-word fidelity, but also punctuation, as well as the use of capital and small initial letters. The punctuation follows the manuscript, though some final sweeps have been omitted; the capitalization closely follows that of the manuscript and even interior capital letters (gewInnen) have been retained. When in doubt, we chose a lower-case letter.
Crossed-out or underlined passages have also been retained, and the alignment matches the original. The use of umlauts (particularly v¨ und ÿ) is retained, as well as the richness of variety in Early Modern High German vocabularies (krafft and krefft, for instance, are used equally and are not adjusted here). Furthermore, the vocalic or consonantic letter v has not been adjusted, meaning that a vocalic v is not represented by u.
We have resolved the numerous abbreviations. To make this clear without impairing readability through an overabundance of brackets, these amendments are set in a shade of grey.
Additions and completions—either those that follow logically from the context, or those that restore lost passages based on the two Gladiatoria manuscripts from Cracow and Vienna—are set in square brackets.
The various page, leaf, or technique numberings are left un-transcribed.
In order to facilitate a better understanding of the original sequence of the manuscript, we have decided to offer not only the current folio numbers in large red figures on the top left of each left page, but also the presumed original number in small print in brackets. This foliation follows the assumed reconstructed version that can also be seen in table II on page 239. See also “A Long Time Ago …” on page 215.
1R (3R) | SPEAR |
Note the fourth piece.1 If he has thrown his spear at you, then grasp your spear with all of your strength, and thrust at him with all force. If he thrusts at you with all of his strength, then strike away2 his thrust with your left hand, catch it under your left armpit, and hold [it] tight. Take your sword for the throw, and cast [it at] him where you can best reach him.
1V (3V) | SPEAR |
Note the fifth piece. When you have already thrown your spear, and he attempts to rush3 at you with his spear, then take your sword in both hands, and strike his thrust away from below and upwards. When you have beaten the thrust aside, then grip your sword in the armoured hand,4 and work5 against him with strength.
2R (4R) | SPEAR |
Note the sixth piece. If you have thrown your spear at him, and he rushes at you with his thrust so that you can’t reach for your sword, then pull out your dagger, and strike his thrust away with your dagger, so that the thrust passes forwards to your left side, and rush at him6 so that you can rob him of his spear.
2V (4V) | SPEAR |
Note the seventh piece. When you have both lost your spears, and if he can get his sword, and strikes strongly downwards at you, then take your dagger in both hands, and catch the sweeping strike between your two hands on the dagger. Thus you will come to wrestle with him for the sword.
3R (5R) | SPEAR |
Note the eighth piece. Then take your spear strongly to throw it, and observe if you can hit him, so that the throw is not made in vain. Now see if he throws [the spear] at you, then grasp your spear strongly for the thrust, watch where you can hit him well, and hold your spear as far in front as you can.
3V (5V) | SPEAR |
Note the ninth [piece]. When he has taken his ecranche7 in his left hand, grabbed the spear for the throw, and goes around you and looks where he can hit you well with the throw, then take your spear and ecranche together, put them in front of yourself on the ground, take your sword in your right hand, and wait for the throw that he intends to make at you.
4R (6R) | SPEAR |
Note the tenth [piece]. If he has dropped his ecranche, and grasped his spear and sword together, then powerfully thrusts at you with strength, and wants to press at you strongly, then take your spear and ecranche together, set yourself against him fiercely with strength, and keep yourself as far [away] from him as you can.
4V (6V) | SPEAR |
Note the eleventh [piece]. If he has taken his ecranche in his left hand, and brought his spear upwards for the throw, and attempts to throw at you, then take your sword and ecranche together in the left hand, watch carefully for his throw, and catch it on your ecranche. When he has thrown his spear, then jerk your spear upwards for the throw, and immediately throw it at him wherever you can hit him. Thus you will freely come to your sword.
4R (7R) | SPEAR |
Note the twelfth [piece]. If you want to finish him quickly, then take your spear and sword together on your arm, unscrew the pommel from your sword, and throw it at him forcefully. Run at him after the throw, and use the sword or the spear, whichever you consider appropriate. If he throws the pommel at you in this way, then set your ecranche in front of yourself and catch the throw with it. Hold your spear in front of yourself in your right hand, ready to thrust. Protect yourself from him, so he can’t run at you as he intends to do.
5V (7V) | SWORD |
Note the beginning of the short sword.8 When you have approached your opponent in the lists9 with all your weapons together – spear, ecranche, sword, and also your dagger – and you have thrown your spear and lost your ecranche, then take your sword in the armoured hand, as you have learnt, and turn10 it upwards over your head to thrust from above, as you see painted above.
6R (8R) | SWORD |
Note a piece. When he has raised his sword above himself to thrust, and tries to thrust towards your face with strength, then be alert and thrust with the point of your sword moving upwards from below over his left arm and under his sword, and lift with your point strongly upwards. Thus [you] will tear his hand away from the sword, as you see painted.
6V (8V) | SWORD |
If he thrusts at you moving upwards from below towards your visor [and] face, and wants to hit you there strongly, then look, grasp your sword short, and watch him closely so that when he strives to thrust at your visor, you hit the inside of his palm with your thrust. Thus you deprive him of his hand, and he will not be able to use it well any more.
7R (12R) | SWORD |
Note a piece, which is called the way of the joints.11 When both thrust at each other with all of their strength, and you want to execute this piece against him, then thrust from the outside of his sword with the point towards him. Drive your pommel between his two hands, catch him with the pommel over his right hand over the wrist, and pull strongly towards yourself. Thus you will break his arm or throw him, as you see painted above.
7V (12V) | SWORD |
Note the second piece of the way of the joints. When both thrust at each other, and you want to carry out this piece, then thrust to him yet again outside of his sword, move your pommel between his two hands, catch him with the pommel from the outside over his left arm, and pull strongly towards yourself. Thus you will break his arm or throw him as you see painted above.
8R (9R) | SWORD |
If he thrusts at you with all of his strength towards the body from below, then thrust [at] him from above through between his left arm and the sword and lift with the pommel upwards, as you see painted above.
8V (9V) | SWORD |
If you have both thrust towards the face from the inside of each other’s swords, then press his point downwards with your sword. With your pommel, go between his left hand and the sword from above and pull strongly towards yourself, as you see painted above.
9R (10R) | SWORD |
If he has put his right foot forwards, and strikes with a murder strike12 at your head from above, then catch this strike on your sword between your two hands, step with your left foot to the outside of his right foot, and hit his neck from the left side with your point. Thus you will throw him backwards, as you see painted above.
9V (10V) | SWORD |
If he has put his left foot forwards, and strikes at your head with the murder strike from above, then catch this strike on your sword between your two hands. Step forwards to the outside of his left foot with your right foot, and catch his neck with your pommel on the right side. Thus you will throw him backwards, as you see painted above.
10R (11R) | SWORD |
If he has turned his pommel forwards, and strives to shatter your left arm between the elbow and shoulder, then throw your sword forwards to the side, and turn your point upwards. Thus you have parried the strike, as you see painted above.
10V (11V) | SWORD |
If he has turned his pommel forwards, and strives to shatter your right arm between the elbow and shoulder with it, then throw your sword forwards to the side, and turn your point upwards as well. Thus you have blocked his strike, as you see painted above.
11R (13R) | SWORD |
When you thrust towards his face inside of his sword, then grasp his left hand behind the wrist with your left hand on your sword. Step inside his left foot with your right foot, and lift his arm upwards with your sword. Thus you will throw him forwards, as you see painted above.
11V (13V) | SWORD |
This is the break.13 Take note: grasp his left side under his left arm with your left arm, grasp his right knee-bend with your right hand from the outside, and lift upwards. Thus you will throw him on his back, as you see painted above.
12R (14R) | SWORD |
When you again thrust at his face inside his sword, grab his left hand behind the wrist with your left hand on your sword, step with your left foot inside his left foot, and lift his arm upwards with your sword. When you have brought him to this point, then let your left hand leave the sword and quickly grasp over his neck. With your right hand grasp his left thigh from the inside. Thus you will throw him away from yourself, as you see painted above.
12V (14V) | SWORD |
Grasp over his back and under his right armpit with your left arm, and his left thigh from the outside with your right. Pull strongly towards yourself. Thus you will throw him to the ground in front of you, as you see painted above.
13R (15R) | SWORD |
Perform this piece that you know well to conquer his back with. Then lift him straight upwards, strike him with your left knee to the outside of his left knee, and swing him down in front of yourself, as you see painted above.
13V (15V) | SWORD |
Note the piece. When both of you have thrust strongly at each other towards the body, then grasp his left hand at the wrist and both swords together in your left hand, go through with your pommel under his right arm, and jerk strongly upwards. Thus you have taken his sword, as you see painted above.
14R (16R) | SWORD |
Note the break. Take both points in your left hand, and jerk strongly towards your left side. Grasp him with your left hand over his back, under his right armpit and grasp his left thigh from the outside with your right hand. Throw him in front of yourself, as you see painted above.
14V (16V) | SWORD |
Note the counter-break. Catch him around his whole body with your left arm. Pull him strongly towards yourself, grab his left knee with your right hand. Throw him with a wrestling technique as you see painted above.
15R (21R) | SWORD |
Note the piece: the beginning of the scissors. If one has grasped the other one’s sword by the point, then throw yourself to the other side of the swords, as you well know. In this way you will free your sword from him. Hold his point still and thrust with your sword over his grip inside his right elbow. Lift upwards, and thus you will deprive him of his sword, as you see painted above.
15V (21V) | SWORD |
Note the second piece of the scissors. If he attempts to throw himself to the other side of the sword, then watch for the moment when he turns his back to you. Then throw both swords crosswise over him, and keep him close to yourself, as you see it painted above.
16R (22R) | SWORD |
Note a break against both pieces of the scissors. If he has thrown both swords over you, then drop your sword. Grasp the blade of his sword with your left hand and his handle above his hand with the right hand. Thus you have lost your sword, and taken his, as you see painted above.
16V (22V) | SWORD |
Note the piece. If you have both thrust at each other from the outside of the swords towards the face, and [he] attempted to turn your point away, then push strongly away from yourself with the point. Let go of the sword with your left hand, grasp his pommel with it, and lift upwards. Thus you will turn him away from yourself so that he turns his back to you, as you see painted above.
17R (23R) | SWORD |
Note a break. Let go of the sword as soon as he has grasped the pommel, and hit his arm behind his left elbow with it. Thus you will do to him what he wanted to do to you, as you see painted above.
17V (23V) | SWORD |
Note the piece. If both swords meet when thrusting to the face from the outside, then catch the hollow of his left knee with your pommel from the outside. Pull strongly towards yourself, and hit him with your left elbow at his breast. Thus you will throw him backwards away from yourself, as you see it painted above.
18R (24R) | SWORD |
Note the break. Drop your sword and grasp over the neck at his right shoulder with your left hand. With your right hand, grasp his left thigh from the outside and jerk him upwards. Thus you will throw him down, as you see it painted above.
18V (24V) | SWORD |
Note the piece. If both have thrust at each other inside the swords towards the body, then push his point downwards with your sword and catch the hollow of his left knee with the pommel. Pull strongly towards yourself and hit him in his left armpit with your head. Thus you will throw him backwards, as you see painted above.
19R (28R) | SWORD |
Note the piece. If both have thrust at each other strongly towards the breast in such a way that both swords came together on the outside of the bodies, then lift his point strongly upwards with your sword, lift your left foot, and dislocate his leg at the knee, as you see painted above.
19V (28V) | SWORD |
Note the break. When he attempts to break your left leg with his foot, then pull this foot backwards, step in front of his left foot to the outside with your right foot and catch the right side of his neck with the pommel. Thus you will throw him on his back away from you, as you see painted above.
20R (29V) | WRESTLING |
Note the wrestling piece of the scales. When you have both thrust towards each other’s faces from the outside of your swords, then let your right hand leave the sword, and hit him with it at his left arm behind his elbow. Step with your right foot behind his left foot, and move with your right arm strongly around his body. Thus you will throw him, as you see painted above.
20V (29R) | WRESTLING |
Note the piece. If you have come together and begun wrestling, having both lost all your weapons, and he has now quickly recovered his sword, steps forward with his right foot, and strives to strike your down with all of his strength, then put your left foot forwards, and lay your left arm over your right arm. Catch the strike on your two arms in front of the elbows, and grasp his neck with your left hand […]
21R (30R) | WRESTLING |
Note a wrestling piece. When you have both lost your weapons, and grabbed each other to wrestle by the arms, and both hold each other strongly, then try to strike his arm away with strength. If he holds tight and will not let it go, then move your right arm to the side of his thumb. Strike the inside of his elbow and quickly grasp his left hand with yours. In this way, you will force it behind his back. Step in front of him with your right foot. In this way, you will throw him as you see painted above.
21V (30V) | WRESTLING |
Note this, another wrestling piece. When he has grabbed his sword again, hurry and prevent him from grasping it with both hands. If he throws his left hand forwards, and thrusts towards your breast, and tries to prevent you from coming towards him, then quickly grasp his left hand with your right hand, and step forward. Step forward with your head under his armpit and your left arm around his body below. Thus you will throw him over your back on his head, as you see painted above.
22R (27R) | WRESTLING |
Note the break. When he attempts to grab you, jerk your left foot towards yourself and grab him in the same manner he attempted to grab you. Drop your sword, and grasp him by his left thigh. Thus you will throw him to the ground away from you, as you see painted above.
22V (27V) | SWORD |
Note the piece. When you thrust towards his face from the inside of the sword and he strives to parry it, then push his sword downward with your point. Thrust your sword towards his neck and let go of the sword with your left hand. Reach around his neck and grasp your sword’s grip again on his right side. Thus you have confined him. Thrust with your dagger as you see painted above.
23R (17R) | SWORD |
Note the piece. When both of you have strongly thrust towards each other’s faces outside of the swords, and he attempts to push your point away with strength, then let your point go and step behind his left foot with your right foot. Hit his neck with your sword between your two hands. Thus he will fall, as you see painted above.
23V (17V) | SWORD |
Note a piece. If each of you has set your point on the other’s breast, then do not forget the work14 that comes from it, which you know well and is painted hereafter.
24R (19R) | SWORD |
Note the break. If he has turned you away from himself with his sword, then grasp him about his neck with your left arm. Grasp him under his right armpit with your hand and drop your sword. Grasp his left thigh from the outside with your right hand and lift upwards. Thus you will throw him, as you see painted above.
24V (19V) | SWORD |
Note the piece. When you have both thrust at each other’s body from the outside of the swords, let go of the sword with your left hand. Move your sword under his right armpit and quickly grasp the point again. Lift up, and you will force him to fall, as you see painted above.
25R (20R) | SWORD |
Note the break. Turn forcefully as soon as he has thrust under your armpit. Throw your sword towards the left side of his neck so his head is between the sword and your arm. Pull him down to the ground, as you see painted above.
25V (20V) | SWORD |
This piece also belongs to the pressing15 on the breast. When you both have grasped each other’s point in your hands, then jerk your sword strongly towards yourself. If he strives not to yield it to you, then throw the pommel at his right side. Grasp his left knee from the outside with your left hand. Pull towards yourself and strike his left shoulder with your right hand. Thus you will throw him, as you see painted above.
26R (18R) | SWORD |
When you have both pressed your points against each other’s chests, then grasp his left wrist with your left hand. Push him away from you with your point so that you can bring his point under your left armpit. Then thrust your sword against his foot, as you see painted above.
26V (18V) | SWORD |
Take careful note of this piece. If you attempt to strike the outside of his left knee with your pommel and he notices this and attempts to parry the strike, then hold fast and thrust through from the outside of his sword under his left leg. Turn him away from you, as you see painted above.
27R (26R) | SWORD |
Note the work16 of the plate gauntlet. If he throws himself around towards you, and attempts to twist himself out, then step in front of his left foot to the outside with your left foot. Grab him around his whole body with your left arm and hold your point strongly in his gauntlet. Thus you will throw him. However, if he has brought you into the same situation as you did to him before, turn to him and hit his left arm behind his elbow with your right hand to move him away from you. Thus you will free yourself from him.
27V (26V) | SWORD |
Note the piece. If you both thrust at each other towards the face outside of your swords, then press his point strongly upwards with your sword. Step through with your left foot between his two feet. Grab around his body with your left arm, and his left knee-bend with your pommel. Thus you will throw him, as you see painted above.
28R (25R) | SWORD |
Note the break. If he strives to throw you backwards in this manner, then grab him under his left armpit over his neck with your left arm. Step with your left foot to the outside of his left foot, and grasp around his left arm above the elbow with your right hand. Throw him down at your feet, as you see painted above.
28V (25V) | SWORD |
Note the piece. In this, the thrust comes towards the gauntlet and frees it from pressing on the breast. Once you have secured him with your point, shove him away from you, as you see painted above.
29R (31R) | WRESTLING |
Note the piece. When both of you strive to grasp each other and wrestle, and he grasps you with his right hand, then hit his right arm over the elbow with your left hand. Step forward with your right foot to the outside of his right foot, and grasp around his body with your right arm. Thus you will throw him over your hip, as you see painted above.
29V (31V) | WRESTLING |
Note the piece. If both of you have grasped each other’s arms and are pulling strongly, then let your left hand go. Use the hand to hit his right arm behind the elbow to the inside to drive it away from yourself. Grasp around his back with your right arm, and with your left hand, grasp his right foot below the knee from the outside. Lift up, and thus you will throw him as you see painted above.
30R (32R) | DAGGER |
Note the beginning of six pieces with the dagger from which all wrestling techniques of the limbs, all pieces with the dagger, and the breaks that belong to them are derived. Note whether he has raised his dagger high towards the left side of his shoulder, with his [left] foot forwards.
30V (32V) | DAGGER |
Note the second piece.17 When he thrusts towards your face with his dagger from above, catch his right hand by the wrist in your left hand. Twist his arm outwards, and thus you have broken his thrust. If you wish to wrestle with him, let go of your dagger and grasp his right elbow from below with your right hand. Pull inwards to your chest, and thus you will break his arm or he must fall.
31R (33R) | DAGGER |
Note one more dagger piece.18 If he thrusts towards your breast from above and was so quick that you could not reach your dagger, then grasp his hand behind his dagger with your right hand. Strike your left arm over his right arm and set your left hand on your breast. Draw your right hand strongly towards yourself, and thus you will break his arm or throw him down at your feet as you see painted above.
31V (33V) | DAGGER |
Note the third dagger piece. If he thrusts towards your body from below and you could not take hold of your dagger, grasp his wrist behind his dagger from above with your right hand and grasp his elbow from below with your left hand. Lift his arm to your left shoulder, and thus you will break his arm or carry him wherever you wish, as you see painted above.
32R (34R) | DAGGER |
Note the fourth piece. If he thrusts at your face from above, then let go of your dagger, and grasp his hand behind his dagger with your left hand. Grasp his blade with your turned right hand, and thus you will take his dagger and lead him wherever you wish, as you see painted above.
32V (34V) | DAGGER |
Note the fifth piece. If he thrusts upwards from his right side to your body, then grasp his arm behind the dagger with your left hand, and [grasp] the blade with your right hand. Twist downwards, and thus you will take his dagger, as you see painted above.
33R (35R) | DAGGER |
Note the sixth piece. If he thrusts at your neck from his left shoulder, then catch his hand behind the dagger with your left hand. Grasp his blade with your right hand and lift upwards. Thus you will take his dagger. Step to the outside with your left foot, behind his right foot, and strike his breast with your right hand. Thus you will bring him over your leg to fall. You may see the beginning of this painted above.
33V (35V) | DAGGER |
Note the seventh piece, one of the five parries.19 If he thrusts at your face from above, then catch the thrust on your dagger between your hands. When you have parried the thrust, then quickly grasp his right elbow from below with your left hand. With your right foot, step behind his left foot to the outside, and lift his arm up strongly. Thus you will throw him backwards, as you see painted above.
34R (36R) | DAGGER |
Note the eighth piece. If he thrusts towards your body from below with strength, then drop your dagger, which you hold between your two hands, onto his blade. Thus you will parry his thrust. With your left hand, grasp his wrist behind the dagger, and step to the outside in front of his right foot with your right foot. Grasp his neck on the left side with your right hand, and thus you can throw him down well. You may see the beginning of this painted above.
34V (36V) | DAGGER |
Note the ninth piece. If he puts his right foot in front, and thrusts towards your breast from his left side, then catch the thrust on the blade between your two hands. With your left hand, grasp his arm behind the elbow, and push strongly away from yourself, so that he turns his back towards you. You may see the beginning of this painted above.
35R (37R) | DAGGER |
Note the tenth piece. If he thrusts at your face from above, and you were unable to get hold of your dagger, then lay your right hand on the left crosswise, and catch the thrust on your arms. With your left hand, grasp around his wrist behind the dagger, and with your right hand, [grasp] his blade upwards from below. Thus you will take his dagger. You may see the beginning of this painted above.
35V (37V) | DAGGER |
Note the eleventh piece. If he thrusts at your breast from below from the right side, and puts his left foot strongly forwards, and you have failed to reach for your dagger, then drop your crossed hands on his dagger from above. With your left hand, grasp his hand behind the dagger from above, and grasp his blade with your right. Press down, and thus you will take his dagger. You may see the beginnings of this painted above.
36R (39R) | DAGGER |
Note the fourteenth piece. If he thrusts downwards at you from above with all of his strength, then parry against his thrust from your right side. Afterwards, hit his right elbow with your left hand so that he turns his back to you. Drive the dagger through his two legs from behind, pull him to you, and grasp the back of his neck with your left hand. Thus you will throw him down in front of yourself, as you see painted above.
36V (39V) | DAGGER |
Note the fifteenth piece. If both thrust at each other towards the face from the upper right side, and both come close to one another with the parry, then hit his right arm from below with your left arm. Grasp his neck with your left hand, and grasp his legs by going between them with your dagger. Pull towards you, thus you will throw him, as you see painted above.
37R (40R) | DAGGER |
Note the sixteenth piece. If he thrusts downwards at you from above towards your neck, and you were not able to reach for your dagger, then catch his arm with both hands. Twist his dagger inwards and his elbow outwards, and put your left foot in front of his left foot to the outside.20 Thus you will throw him as you see painted above.
37V (40V) | DAGGER |
Note the seventeenth piece. When he thrusts at you from above, then grasp around his wrist behind his dagger with your turned left hand, so that his blade comes to the outside of your arm. Step to the outside of his right foot with your right foot, and hit his neck with your right hand. Thus you will throw him, as you see painted above.
38R (47R) | DAGGER |
Note the thirtieth piece, which is the break to the wrestling from the change.21 If he grabbed your left thigh, and put his left arm on the right side of your neck, then strike his wrist behind the dagger with your left hand, and twist his arm around, so that he turns his back towards you. This way you have broken his wrestling from the change, as you see painted before and above.
38V (47V) | DAGGER |
Note the thirty-first piece. If both have grasped each other in the same way, and each has brought his right arm under the left armpit of the other, and one has strongly swung the other one, and you have then brought him to your left side for the throw, then step forwards to the outside of his right leg. Swing strongly onwards with your right arm, and thus you will throw him downwards, as you see painted above.
39R (49R) | DAGGER |
Note the thirty-fourth piece of wrestling, which comes from the break of the change. When he puts his right arm on your neck, and strives to grab your leg above your knee with his left hand to throw you backwards, then catch his hand behind his dagger with your right hand and strike it into his groin. Step with your right foot so that you come behind his back. With your left hand, grab through his two legs from behind, and grasp his wrist behind the dagger. Then let your right hand go, and grasp him over the breast with it from the outside. Thus you will throw him, as you see painted above.
39V (49V) | DAGGER |
Note the thirty-fifth piece. If he has put his left foot forward, and thrusts towards your face from his right shoulder from above, then catch his right arm behind the elbow with your right hand. Strike his left shoulder, and grasp above his right arm with your left. Push strongly downwards, and thus you will break his arm or throw him down, as you see painted above.
40R (50R) | DAGGER |
Note the thirty-sixth [piece]. If he puts his right foot forward, and thrusts downwards at you with all of his strength from above, and strives to rush in at you, so that you can’t reach for your weapons, then throw your left arm over his right arm and pull so that you bring it under your left armpit. Step in front of his left foot to the outside with your left foot, and pull towards yourself. Thus you will throw him, as you see painted above.
40V (50V) | DAGGER |
Note the [piece]. If he thrusts upwards at you from below from his right side, and he has put his left foot forwards, then step inside his feet with your left foot and drop your left hand onto his right hand. Grab his blade with your right hand, and twist the point upwards towards his breast. Thus you will push his dagger into him, as you see painted above.
This is the thirty-seventh piece with the dagger.
41R (52r) | HOLDING DOWN |
Note the third holding piece. When you have begun to wrestle with him, and you grasp him with your left arm in front around his neck, then drop downwards on your left knee, pull him downwards towards yourself on his back, and work22 with your dagger, as you see painted above.
41V (52V) | HOLDING DOWN |
Note the fourth holding piece. If you have again brought him to his back with wrestling, then drop with your right knee between his legs, and push his right arm down near the shoulder with your left elbow. Lift his visor up at the bevor23 with the same hand, and work with your dagger, as you see painted above.
42R (53R) | HOLDING DOWN |
Note the fifth holding piece. If it so happens that you have again thrown him on his back, then drop downwards on your left knee to the outside of his left leg. If he pulls his foot towards himself, and strives to support himself in standing up, then go under his left knee-bend from the outside with your left hand. Grab his right hand by the wrist, hold it tight and work with your dagger, as you see painted above.
42V (53V) | HOLDING DOWN |
Note the sixth holding piece. If it so happens that you have thrown him on his belly during wrestling, then drop downwards with your right knee next to his right leg, and your left knee on his loin. If he lifts himself on both his arms, and thus strives to stand up, then hit his right arm under his breast with your right hand, grasp his left hand by the wrist with your left hand, turn it behind his back, and hold tight. Draw your dagger, and work, as you see painted above.
43R (54R) | HOLDING DOWN |
Note the seventh holding piece. If it so happens that you brought him to his back during wrestling, then fall with your right knee between his both legs. Take his left hand into your left hand, and pull it under his head. Hold it tight, and work at his face, as you see painted above.
43V (54V) |
1 Piece = technique, set of movements.
2 “Striking away” in this sense means defending forcefully.
3 Meaning to beat or attack someone.
4 “Armoured hand” means that only the right hand holds the grip of the sword. The left hand grasps the blade in the middle to put more force and accuracy into the thrust. The hand is “armoured” since these techniques are usually performed in harness, thus the hand is encased in an armoured gauntlet, though in some illustrated fencing books, as in the present one, these gauntlets are not depicted. There are very few exceptions, see fol. 27r and 28v, as well as note xxiv. The reason for this is unclear.
5 Meaning to pressure or attack someone.
6 In this case rushing at someone means quickly seeking body contact with the opponent to conquer him with wrestling techniques.
7 A shield with an indentation for the lance, what is referred to as a bouche.
8 The sword itself is not short; only the way of holding it is shortened. It is the same as holding it in the armoured hand (see note 3). This is also called halfsword in other manuscripts.
9 The (wooden) barrier that marks the boundary of the fighting area, for example in an ordeal or judicial duel.
10 Turning (also known as “winding”) usually means a turning motion of the sword executed while maintaining contact with the opponent’s blade.
11 A singular name that does not occur in any other fencing manuscript. The meaning is not entirely clear. One way of reading may be that we have two consecutive techniques: in the first, the first joint, the wrist, is attacked; in the second, it’s the next joint, the elbow.
12 A strike with the pommel. See glossary, p. 279.
13 A counter against a piece.
14 Further attacks and pieces, see note 5.
15 A situation in which both opponents have set their points onto the adversary’s chest, occasionally also referred to as “gedreng”.
16 See note 14.
17 In the versions from both Cracow and Vienna, this is the first dagger technique.
18 This dagger technique is not numbered in the text. Consecutive numbering begins again only with the next, the third piece.
19 A defending and blocking action.
20 In fact, the illustration shows the left foot on the inside, which makes the throw much more difficult to perform. Gladiatoria Cracow is mostly identical. However, the position of the feet in the Vienna version is not so clear, and the foot could indeed be placed on the outside.
21 A technique described in the preceding piece, which is missing here.
22 That is, attacking, seeking and exploiting the openings. See note 14.
23 A bevor is usually a stand-alone piece of armour that was worn in combination with the type of helmet known as a sallet. It was a chin protection, attached to the armour by the means of staples, pins, and leather straps. Quite often, the sallet was worn entirely without a bevor. Calling the chin protection of a closed visored helmet a bevor is rather unusual.
i The manuscript starts with the fourth piece; the first three are missing.
ii Here, “wenn du” is missing not only in this in the manuscript, but also in the Vienna Version (Vienna, Kunsthistorisches Museum, KK 5013, subsequently Gladiatoria Vienna). Completed according to Cracow, Biblioteka Jagiellońska, Ms. Germ. Quart. 16 (subsequently Gladiatoria Cracow).
iii Recte: “stich” (see Gladiatoria Cracow and Vienna).
iv The text portion of this page has been cut off beneath the feet of both fighters. Completed according to Gladiatoria Vienna.
v The text portion of this page has been cut off beneath the feet of both fighters. Completed according to Gladiatoria Vienna.
vi The text portion of this page has been cut off beneath the feet of both fighters. Completed according to Gladiatoria Vienna.
vii The text portion of this page has been cut off beneath the feet of both fighters. Completed according to Gladiatoria Vienna.
viii The word is underlined in pencil.
ix Word illegible; completed according to Gladiatoria Vienna.
x The text is underlined in pencil.
xi The text portion of this page has been cut off beneath the feet of both fighters. Completed according to Gladiatoria Vienna.
xii The text portion of this page has been cut off beneath the feet of both fighters. Completed according to Gladiatoria Vienna.
xiii Illegible deletion.
xiv The word “tencken” is missing here. (See Gladiatoria Vienna and Cracow.)
xv “dein” in Gladiatoria Cracow. In Gladiatoria Vienna it also says “sein”.
xvi “innerhalb” in Gladiatoria Cracow.
xvii Curiously this is the description of a break against a piece which is written underneath the same image in both Gladiatoria Cracow and Vienna (completed according to the Vienna version): “Merkch daz stuck ob du In hast bracht von aller seiner wer von dem Spieß tarzschen Swert vnd degen So ker fur deinen knopf des Swertz vnd slag mit ganczer sterck vff In wo du In weist am herttisten ze treffen da mit daz du In mogst pringen zu der erden”
(Note the piece. When you have taken all of his weapons—spear, ecranche, sword and dagger, then turn the pommel of your sword forward and strike him with all of your strength where you think you can hit him most forcefully. With this, you may take him to the ground.)
xviii The rest of the line vanishes in the cut-off area.
xix Due to the clipping parts of the text are illegible. Completed according to Gladiatoria Vienna.
xx Some words are illegible because of the clipping. Completed according to Gladiatoria Vienna.
xxi “nyder” in Gladiatoria Vienna.
xxii A passage is missing here, completed according to Gladiatoria Vienna: “an das glid seiner tenken hant”.
xxiii While Gladiatoria Vienna has the same text, the one in Gladiatoria Cracow is completely different.
xxiv Interestingly, this is one of only two images showing fighters with gauntlets. In the present manuscript, the chronological order is mixed up since the second action with gauntlets, which is on fol. 28v, is situated before this one in both Gladiatoria Cracow and Vienna; this is also in line with the actual sequence of the technique.
xxv Recte “vmb”, s. a. Gladiatoria Cracow and Vienna.
xxvi “anvankch” and “degn” have been underlined in pencil by a later hand.
xxvii Since this image appears only in Gladiatoria Vienna—unfortunately without text—but not in the version from Cracow, a completion cannot be provided here. The illustration, however, suggests the left foot.
xxviii Pieces 12 and 13 are missing.
xxix Recte “pain”, see Gladiatoria Cracow and Vienna.
xxx Pieces 18 to 29 are missing.
xxxi Pieces 32 and 33 are missing.
xxxii “rechten” (= right) according to Gladiatoria Cracow and Vienna, which is also much more in line with the flow of the piece.
xxxiii Gladiatoria Cracow does not contain this piece at all, and the Vienna version presents the illustration, but not the text. Completions following other manuscripts must therefore be omitted.
xxxiv The word “stuck” is missing here (see Gladiatoria Vienna).
xxxv “den” (= the), instead of “dein” (= your), according to Gladiatoria Cracow and Vienna, which would be more in line with the flow of the piece anyway.
xxxvi Pieces one and two are missing.
xxxvii Recte: “drukch”, as in Gladiatoria Cracow and Vienna.
xxxviii The Cracow version offers some more detail here:
“vnd greÿff mit deinem rechten fueß v¨ber seinen tencken rist so helst du In den fueß daz er daz pain nicht mag an sich gezihen”.
(Go with your right foot over his left instep. Thus you secure his foot so that he cannot pull the leg towards himself.)