HORACE: THREE IMITATIONS

1.

Odes, 1.38       Persicos odi, puer, apparatus


I hate Persian filigree, and garlands

Woven out of lime tree bark.

On no account are you to hunt up, for my sake,

The late-blooming rose.

Plain myrtle will do nicely for a crown.

It’s not unbecoming on you as you pour

Or on me as I sip, in the arbor’s shade,

A glass of cool wine.

Here, by the way, is your manumission.

Let it be noted that after two thousand years

The poet Horace, he of the suave Greek meters, has

At last freed his slaves.

2.

Odes, 3.2       Angustam amice pauperiem pati


Let the young, toughened by a soldier’s training,

Learn to bear hardship gladly

And to terrify Parthian insurgents

From the turrets of their formidable tanks,

Also to walk so easily under desert skies

That the mother of some young Sunni

Will see a marine in the dusty streets

And turn to the daughter-in-law beside her

And say with a shudder: Pray God our boy

Doesn’t stir up that Roman animal

Whom a cruel rage for blood would drive

Straight to the middle of any slaughter.

It is sweet, and fit, to die for one’s country,

Especially since death doesn’t spare deserters

Or the young man without a warrior’s instincts

Who goes down with a bullet in his back.

Civic courage is a more complicated matter.

Of itself it shines out undefiled.

It neither lies its way into office, nor mistakes

The interests of Roman oil for Roman honor.

The kind of courage death can’t claim

Doesn’t go very far in politics.

If you are going to speak truth in public places

You may as well take wing from the earth.

Knowing when not to speak also has its virtue.

I wouldn’t sit under the same roof beams

With most of the explainers of wars on television

Or set sail on the same sleek ship.

They say the gods have been known

To punish the innocent along with the guilty

And nemesis often finds the ones it means,

With its limping gait, to track down.

3.

Odes, 3.19       Quantem distet an Inacho


You talk very well about Inachus

And how Codrus died for his city,

And the offspring of old Aeacus

And the fighting at sacred Ilium under the walls,

But on the price of Chian wine,

And the question of who’s going to warm it,

Under whose roof it will be drunk,

And when my bones will come unfrozen, you are mute.

Boy, let’s drink to the new moon’s sliver,

And drink to the middle of the night, and drink

To good Murena, with three glasses

Or with nine. Nine, says the madman poet

Whom the uneven-numbered Muses love.

Three, says the even-tempered Grace who holds

Her naked sisters by the hands

And disapproves altogether of brawling,

Should do a party handsomely.

But what I want’s to rave. Why is the flute

From Phrygia silent? Why are the lyre

And the reed pipe hanging on the wall?

Rhoda loves your locks, Telephus.

She thinks they glisten like the evening star.

As for me, I’m stuck on Glycera:

With a love that smoulders in me like slow fire.