The Prophet

It is a country,

Says this old guide-book to the Netherlands,

– Written when Waterloo was hardly over,

And justified ‘a warmer interest

In English travellers’ – Flanders is a country

Which, boasting not ‘so many natural beauties’

As others, yet has history enough.

I like the book; it flaunts the polished phrase

Which our forefathers practised equally

To bury admirals or sell beaver hats;

Let me go on, and note you here and there

Words with a difference to the likes of us.

The author ‘will not dwell on the temptations

Which many parts of Belgium offer’; he

‘Will not insist on the salubrity

Of the air.’ I thank you, sir, for those few words.

With which we find ourselves in sympathy.

And here are others: ‘here the unrivalled skill

Of British generals, and the British soldier’s

Unconquerable valour …’ no, not us.

Proceed.

‘The necessary cautions on the road’ …

Gas helmets at the alert, no daylight movement?

‘But lately much attention has been paid

To the coal mines.’ Amen, roars many a fosse

Down south, and slag-heap unto slag-heap calls.

‘The Flemish farmers are likewise distinguished

For their attention to manure.’ Perchance.

First make your mixen, then about it raise

Your tenements; let the house and sheds and sties

And arch triumphal opening on the street

Inclose that Mecca in a square. The fields,

Our witness saith, are for the most part small,

And ‘leases are unfortunately short.’

In this again perceive veracity;

At Zillebeke the cultivator found

That it was so; and Fritz, who thought to settle

Down by Verbrandenmolen, came with spades,

And dropped his spades, and ran more dead than alive.

Nor, to disclose a secret, do I languish

For lack of a long lease on Pilkem Ridge.

While in these local hints, I cannot wait

But track the author on familiar ground.

He comes from Menin, names the village names

That since rang round the world, leaves Zillebeke,

Crosses a river (so he calls that blood-leat

Bassevillebeek), a hill (a hideous hill),

And reaches Ypres, ‘pleasant, well-built town.’

My Belgian Traveller, did no threatening whisper

Sigh to you from the hid profound of fate

Ere you passed thence, and noted ‘Poperinghe.

Traffic in serge and hops’? (The words might still

Convey sound fact.) Perhaps some doomster’s envoy

Entered your spirit when at Furnes you wrote,

‘The air is reckoned unhealthy here for strangers.’

I find your pen, as driven by irony’s fingers,

Defends the incorrectness of your map

With this; it was not fitting to delay,

Though ‘in a few weeks a new treaty of Paris

Would render it useless.’ Good calm worthy man,

I leave you changing horses, and I wish you

Good food at Nieuport. – Truth did not disdain

This sometime seer, crass but Cassandra-like.