![]() | ![]() |
1.
Where are we going Mother?
We are going to our country
to our land.
Where is our country Mother?
I can not say its name
it is forbidden.
Is our country far away?
On the other side of the sea, son.
Is the trip long?
Two thousand years long
three weeks on the road
five hours on the plane.
And the children in that country, who are they?
All Jews, like you.
And How am I?
2.
Have we arrived yet, Mother?
Years ago, son.
Because mother, I do not see that we have arrived
these are not Jews like me.
This are your people, this is your country.
But, mother, I do not see the trees of my childhood
and the people’s words seem very strange.
'Esto es lo que hay'. (This is all there is to be.)
But you promised me we were going to our country
and this is not my country this are not my people
these are not my Jews.
You can leave.
Where to, mother?
to my hometown
neither my double nor my shade lives anymore
my children were born here
and even they
look like strangers to me
my woman is from another country
she doesn’t know our traditions
my languages are different from the human languages
I do not have where to return to
I have no country
I have no people
and this journey doesn’t end
there is no way to finish it,
I am forever stuck in that four in the morning
The last smell of coffee with milk in the coffee-pot
leaving toward Ceuta and seeing Algeciras from the sea
Remaining forever in that nocturnal trip
that never sees the light of day and no matter how I try
I am a foreigner here in this homeland
that you longed for so long
now that you say to me mother
that I can go to Spain
with my enlarged tribe
that I should head toward another exile
another place will become exile
like Israel, Jerusalem, Tetuan, Lucena
all our homelands become exiles.