CHAPTER X.

THE VICTORY OF GENIUS.

HERSHEK took the woman from under the birch, and would have taken her to Barania-Glova; but on the road he met Repa, who, seeing that a storm was coming, took his wagon and went to meet his wife. She lay all night and the next day in bed; but the following day she got up, for the little boy was sick. Her gossips came and incensed the child with consecrated garlands; and then old Tsisova, the blacksmith’s wife, conjured the disease with a sieve in her hands and a black hen. In fact, it helped the child immediately; but the trouble was greater with Repa, who filled himself with vodka beyond measure; it was not possible to agree with him on any point.

Strange thing, when Marysia came to herself and inquired for the child, instead of showing her tenderness, he said gloomily,—

“Thou wilt fly through towns, and the devil will take the child. I would have given it thee, hadst thou lost him!” Only then did the woman feel great pain, at such ingratitude, and with a voice straight from the heart she tried to reproach him; but she could go no further than to cry out, “Vavron!”

And she looked at him through her tears. Repa almost sprang from the trunk on which he was sitting. For a time he was silent, and then said, in a changed voice, “My Marysia, forgive me those words, for I see that I have wronged thee.” Then he roared with a great voice, and began to kiss her feet; and she accompanied him with tears. He felt that he was not worthy of  such a wife. But that concord did not last long. The grief, which was festering like a wound, began at once to inflame them against each other. When Repa came home, either drunk or sober, he did not speak a word to his wife, but sat on the box and looked at the ground with a wolfish face. He would sit that way whole hours, as if turned into stone. The woman was busy around the room, worked as before, but was silent also. Later, when one wished to speak to the other, it was somehow awkward. So they lived as if in great feeling of offence, and deathlike silence reigned in the cottage. And what had they to say, since both knew that there was no help for them, that their fortune had ended? After a number of days, some evil thoughts began to come to the man’s head. He went to confession to Father Chyzik; the priest would not give him absolution, and commanded him to come next day; but on the morrow, Repa, instead of going to the church, went to the inn.

People heard him say, when drunk, that if the Lord God would not help him, he would sell his soul to the devil; and they began to shun him. A curse, as it were, was hanging over the cottage. People scattered reports sharp as beggars’ whips, and said that the mayor and the secretary did well, for such a rascal would bring only God’s vengeance on all Barania-Glova. And against the woman old gossips began to say uncreated things.

It came about that Repa’s well dried up. So Marysia went for water to the well in front of the inn; and on the way she heard boys say to one another, “There goes the soldier’s wife!” “Not the soldier’s wife, but the devil’s wife!”

She went on without speaking a word; but she saw how they made the sign of the cross. She took the jug  to go home, and there, before the inn, stood Shmul. When he saw her, he took out the porcelain pipe which hung at his beard, and called to her.

“Marysia!”

She stopped and inquired, “What do you want?”

“Were you at the village court?” asked he.

“I was.”

“You were with the priest?”

“I was.”

“Were you at the mansion?”

“I was.”

“Did you go to the chief?”

“I did.”

“And you got nothing?”

She merely sighed, and Shmul continued,—

“Well, you are such fools that in all Barania-Glova there is nothing more foolish. And what did you go for?”

“Where was I to go?”

“Where?” answered the Jew, “and on what is the contract? On paper; if there is no paper, there is no contract; tear the paper, and that is enough.”

“Oh, how you talk!” said she, “if I could have got at that paper I should have torn it long ago.”

“But don’t you know that the secretary has the paper? Well! I know that you can do much with him; he said to me himself, ‘Let Repa’s wife come and ask me, and I,’ said he, ‘will tear the paper, and that’s the end of it.’”

Marysia said nothing, but took the jug by the ear and went toward the brick house; meanwhile it had grown dark out of doors.