As a betrothed she had felt as if something in her life had grown black, as if something had been quenched, had been cut off and ended; hence that betrothal had not roused in her heart any gladness. She had only consented to the marriage because such was the will of Pan Gideon, and because of her gratitude for care, and still more because, after Yatsek’s departure, there remained in her heart only bitterness and sorrow, with this painful thought, that save her guardian she had no one, and that without him she would be a lost orphan, wandering among enemies and strangers. But all on a sudden a thunderbolt had struck that hearth at which she was to sit with some kind of peace, though a sad one, now the only man in this world who to her was important had vanished. It was not strange, then, that the thunderbolt had stunned her, that all thoughts were confused in her head, while in her heart sorrow for that only near soul had been fused into one with a feeling of amazement and terror.
So the words of the elder sisters, who had begun straightway to pilfer her dresses, struck her ears just like sounds without meaning. Then Martsian came, bowed, rubbed his hands, jumped around her; but she understood him no more than she did all the others, who, according to custom, approached her with phrases of sympathy, which were more elaborate the less they were heartfelt. It was only when Pan Serafin put his hand on her head in the style of a father and said: “God will be over thee, my orphan,” that something moved in her suddenly, and then tears rushed to her eyelids. Now for the first time the thought came to her that she was as a poor little leaf given over to the will of the whirlwind.
Meanwhile began ceremonies, which, since Pan Gideon had been a man of position in his neighborhood, lasted ten days, in accordance with custom. At the betrothal, with few exceptions, invited guests only were present, but to the funeral came all near and distant neighbors, hence the mansion was swarming. Receptions, speeches, processions, and returns from the church followed one after the other.
During the first days exclusive attention was given to the incomplete widow; but later, when people beheld the Krepetskis in possession and saw that they alone appeared in the mansion as masters, they ceased to regard the young lady, and toward the end of the funeral solemnities no one paid more heed to her than to any house visitor.
Pan Serafin alone had a thought for her. He was moved by her tears and touched by her misfortune. The servants had begun to whisper that the Krepetski old maids had swept off her whole trousseau, and the old lord had hidden in his box her “little jewels,” and that in the house they were already beginning to browbeat the “young lady.” When these reports went to Pan Serafin they moved his kind heart, and he resolved to see Father Voynovski.
But that kindly man was prejudiced much against Panna Anulka because of Yatsek, so at the very beginning he answered,—
“I am sorry for her, the poor lady, for she is in need, but in what can I help her? That, speaking between us, God punished her for Yatsek is certain.”
“But Yatsek is gone, as is Stanislav, and she is here simply an orphan.”
“Of course he is gone, but how did he go? You saw him going, but I went with him farther, and I tell you that the poor boy had his teeth set, and the heart in him was bleeding, so that he could not utter a syllable. Oh! he loved that girl as people loved only in the old time; they know not to-day how to love in that manner.”
“Still he was able to move his hands,” said Pan Serafin, “for I heard that just beyond Radom he had a quarrel and cut up a passing noble, or even two of them.”
“Ah, because he has a girl’s face every road-blocker thinks that he can get on with him cheaply. Some drunken fellows sought a quarrel. What was he to do? I blame in him that method; I blame it, but remember, your grace, that a man with a heart torn by love is like a lion seeking to devour some one.”
“True; but as to the girl. Ah, my benefactor, God knows if she is as much to blame as we imagine.”
“Woman is insidious.”
“Insidious or not, but when I heard that Pan Gideon wished to marry her it occurred to me straightway that he roused up everything, for it must have been all-important for him to get rid of Yatsek forever.”
“No,” said the priest, shaking his head. “We remarked immediately from the letter that it was written at her instigation. I remember that perfectly, and I could repeat to your grace every word of it.”
“I, too, remember, but we could not know what Pan Gideon had told her, and how he described Yatsek’s deeds to the lady. The Bukoyemskis, for example, confessed to me, that meeting her and Pan Gideon while travelling to Prityk they said purposely, that Yatsek went away after great stirrup cups, laughing, gladsome, and uncommonly curious about the daughter of Pan Zbierhovski to whom you had given him a letter.”
“Here they lied! And what for?”
“Well, they lied to show the girl and Pan Gideon that Yatsek had no thought for them. But note this, your grace, if the Bukoyemskis spoke thus out of friendship for Yatsek, what must Pan Gideon have said out of hatred.”
“It is sure that he did not spare Yatsek. Still, even if she were less to blame than we imagine, tell me what of that? Yatsek has gone, and perhaps will never come back to us, for I know that he will spare his life less than Pan Gideon spared his reputation.”
“Yatsek would have gone in every case,” answered Pan Serafin.
“And if he does not return I will not tear the soutane on my body. A death in defence of the country and fighting Mohammedan vileness is a worthy end for a Christian knight, and a worthy end for a great family. But I will add one thing: I should have preferred to see him go without that painful dart which is sticking in him.”
“Neither had my only son special happiness in life; he too went, and perhaps will not return to me.”
They grew thoughtful, for their souls were filled with love for those young men.
Tvorkovski, the prelate, came upon them while thoughtful, and learned that they had been talking of Panna Sieninski.
“I will tell you, gentlemen,” said he, “but let this be a secret. Pan Gideon left no will, the Krepetskis have a right to the property. I know that he had the wish to provide for his wife and leave all to her, but he was not able. Do not mention this before the Krepetskis.”
“But have you said nothing?”
“Why should I? Those are hard people, and with me the question is that they should not be too hard toward the orphan, hence I withheld information, and then told them this: ‘Not only does God sometimes try a man, but one man tries another.’ When they heard this they were disquieted greatly, and fell to inquiring: ‘How is it? Does your grace know anything?’ ‘What has to be shown will be shown,’ remarked I, ‘but remember one thing. Pan Gideon had the right to will what he owned to whatever person pleased him.’”
Here the prelate laughed, and, putting his hands behind his violet girdle, continued,—
“I say, gentlemen, that the legs trembled under old Krepetski when he heard this; he began to contradict. ‘Oh,’ said he, ‘that is impossible! he had not the right. Neither God nor men would agree to that.’
“I looked at him severely, and said: ‘If you think of God, you do well, for at your age it is proper to have His mercy in mind, and not turn to earthly tribunals, for it may happen very easily that you will not have time to await a decision.’ He was frightened then terribly, and I added: ‘And be kind to the orphan, lest God punish you sooner than you imagine.’”
Hereupon Father Voynovski, whose compassionate heart was moved at the fate of the maiden, embraced the wise prelate.
“Benefactor,” cried he, “with such a head you ought to be chancellor. I understand! I understand! You said nothing, you did not miss the truth, and you have frightened the Krepetskis, who think that perhaps there is a will, nay, that it is even in your possession; they must count with this, and be moderate toward the orphan.”
The prelate, pleased with the praise, rapped his head with his knuckles.
“Not quite like a nut with holes in it?” asked he.
“Ho, there is so much reason there that it finds room with difficulty.”
“If God wish, it will burst, but meanwhile, I think that I have saved the orphan really. I must confess, however, that the Krepetskis spoke of her with greater humanity and with more kindness than I had expected. The women, it is true, have taken some trifles, but the old man declared that he would have them given back to the young lady.”
“Though the Krepetskis were the worst among men,” said Pan Serafin, “they would not dare to rob an orphan over whom the eyes of such a wise and good priest are so watchful. But, my very reverend benefactor, I wish to mention another thing. I wish to beg you to show me this favor; come now to Yedlinka, let me have the honor of entertaining under my roof such a notable personage, with whom conversation is like the honey of wisdom and politeness. Father Voynovski has promised already to visit me, and we will talk, the three of us, concerning public and private matters.”
“I know what hospitality yours is,” answered the prelate, with affability, “to refuse would be real suffering, and since Lent, the time of self-subjection is past, I will go for a pleasant day to you, willingly. Let us take farewell of the Krepetskis, but first of the orphan, so that they shall see the esteem in which we hold her.”
They went, and finding Anulka alone, spoke kind, heartfelt words, which gave her consolation and courage. Pan Serafin stroked her bright head, just as would a mother who desires to comfort a sorrowing child; the prelate did the same, and the honest Father Voynovski was so moved by her thin face and her beauty in its sadness, which reminded him of a flower of the field cut down too early by a scythe-stroke, that he too pressed her temples, and having a mind always thinking of Yatsek, he said half to himself, half to her,—"How can one wonder at Yatsek, since this picture was before him. But those Bukoyemskis lied, when they said that he went away gladly.”
When Anulka heard these words, she put her lips to his hand on a sudden, and for a long time she could not withdraw them. The sobbing, which came from her heart, shook her bosom; and they left her in an immense, irrepressible onrush of weeping.
An hour later they were in Yedlinka, where good news was awaiting them. A man had arrived bringing a letter from Stanislav, in which he stated that he and Yatsek had joined the hussars of Prince Alexander; that they were well, and Yatsek, though pensive at all times, had gained a little cheerfulness, and was not so forgetful as during the first days. Besides words of filial love, there was in the letter one bit of news which astonished Pan Serafin: “If thou, my father, my most beloved and great mighty benefactor, see the Bukoyemskis on their return be not astonished, and save them with kindness, for they have been met by most marvellous accidents, and I cannot help them. If they were not to go to the war they would die, I think, from sorrow, which even now has almost killed them.”
In the course of the following months Pan Serafin visited Belchantska repeatedly, wishing to learn what was happening to Anulka. This was not caused by any personal motive, for Stanislav was not in love with the young lady, and she had broken altogether with Yatsek; he acted mainly from kindness, and a little from curiosity, for he wished to discover in what way, and how far the girl had aided in breaking the bonds of attachment between herself and Yatsek. He met opposition, however. The Krepetskis respected his wealth, hence they received him politely; but theirs was a wonderfully watchful hospitality, so continuous and active that Pan Serafin could not find himself alone with the girl for one instant.
He understood that they did not wish him to ask her how she was treated, and that set him to thinking, though he did not find that she was either ill treated, or made to serve greatly. He saw her, it is true, once and a second time cleaning with a crust of bread white satin shoes of such size that they could not be for her own feet, and darning stockings in the evening, but the Krepetski girls did the same, hence there could not be in this any plan to humiliate the orphan by labor. The old maids were at times as biting and stinging as nettles, but Pan Serafin remarked soon that such was their nature, and that they could not restrain themselves always from gnawing even at Martsian, whom still they feared so much that when either one had thrust out her sting half its length a look from him made her draw it back quickly. Martsian himself was polite and agreeable to Anulka, though without forwardness, and after the departure of old Krepetski and Tekla he became still more agreeable.
This departure was not pleasing to Pan Serafin, though it was simple enough that they could not leave an old man, who was somewhat disabled in walking, without the care of a woman, and since they had two houses they had divided the family. Pan Serafin would have preferred that Tekla remain with the orphan, but when on an occasion he hinted remotely that the ages of the two maidens made them company for each other, the elder sister met his words in the worst manner possible,—
“Anulka has shown the world,” said Johanna, “that age does not trouble her. Our late uncle and Pani Vinnitski have proved this—so we are not too old for her.”
“We are as much older than she, as Tekla is younger, and I do not know as we are that much,” added the second sister; “besides our heads must manage this household.”
But Martsian broke into the conversation,—
“Tekla’s service,” said he, “is dearest to father. He loves her beyond any one, at which we cannot wonder. We thought to send Panna Anulka with them, but she is accustomed to this house, so I think she will feel more at home in it. As to our care, I will do what I can to make it not too disagreeable.”
Then, with feet clattering, he approached the young lady, and tried to kiss her hand, which she drew away quickly, as if frightened. Pan Serafin thought that it was not proper to remove Pani Vinnitski, but he kept to himself that idea, not wishing to interfere in questions beyond his authority. He noted more than once that on Anulka’s face fear as well as sadness was evident, but at this he was not greatly astonished, for her fate was in fact very grievous. An orphan, without a kindred soul near her, without her own roof above her head, she was forced to live on the favor of people who to her were repulsive, and who had an evil fame generally, she was forced to suffer pain over the vanished and brighter past, and to be in dread of the present. And though a person may be in suffering to the utmost, that person will have some solace if he, or she, may cherish hope of a better future. But she had no chance for hope, and she had none. To-morrow must be for her as to-day and the endless years to come, with the same drag of orphanhood, loneliness, and living on the bread of a stranger’s favor.
Pan Serafin spoke of this often with Father Voynovski, whom he saw almost daily, since it was pleasant for them to talk about their young heroes. Father Voynovski, however, shrugged his shoulders with sympathy and magnified the keenness of the prelate who, by hanging the threat of a will like a Damocles sword above the Krepetskis, had protected the orphan, at least from evil treatment.
“Such a keen man!” said he. “Now you have him, and now he has slipped from you. Sometimes I think that perhaps he has not told the whole truth to us, and that there is a will in his hands, and that he will bring it out unexpectedly.”
“That has occurred to me also, but why should he hide it?”
“I know not; perhaps to test human nature. I think only of this: Pan Gideon was a clear-sighted man, and it cannot find place in my head that he should not have made long ago some provision.”
But after a time the ideas of both men were turned in a different direction, for the Bukoyemskis arrived, or rather walked in from Radom.
They appeared at Yedlinka one evening, with sabres, it is true, but with not very sound boots, and with torn coats on their bodies. They had such woe-be-gone faces that, if Pan Serafin had not for some time been expecting them, he would have been terribly frightened, and would have thought that news of his son’s death had come with them.
The four brothers embraced his knees, and kissed his hands straightway; he, looking at their misery, dropped his arms at his sides in amazement.
“Stashko wrote,” said he, “that it had gone ill with you, but this is terrible!”
“We have sinned, benefactor!” answered Marek, beating his breast.
The other brothers repeated his words.
“We have sinned, we have sinned, we have sinned!”
“Tell me how, and in what. How is Stashko? He has written me that he saved you. What happened?”
“Stashko is well, benefactor; he and Pan Yatsek are as bright as two suns.”
“Glory to God! glory to God! Thanks for the good news. Have you no letter?”
“He wrote, but did not give us the letter. It might be lost,” said he.
“Are you not hungry? Oh, what a condition! It is as if I had four men risen from the dead now before me.”
“We are not hungry, for entertainment is ready at the house of every noble—but we are unfortunate.”
“Sit down. Drink something warm, but while the servants are heating it tell me what happened. Where have you been?”
“In Warsaw,” said Mateush, “but that is a vile city.”
“Why so?”
“It is swarming with gamblers and drunkards, and on Long Street and in the Old City at every step there is a tavern.”
“Well, what?”
“One son of a such a one persuaded Lukash to play dice with him. Would to God that the pagans had impaled the wicked scoundrel on a stake ere that happened.”
“And he cheated?”
“He won all that Lukash had, and then all that we had. Desperation took hold of us, and we wanted to win the coin back, but he won further our horse with a saddle and with pistols in the holsters. Then, I say to your grace, that Lukash wished to stab himself. What was to be done? How were we to help comforting a brother? We sold the second horse, so that Lukash might have a companion to walk with him.”
“I understand what happened,” remarked Pan Serafin.
“When we became sober there was still keener suffering; two horses were gone, and we had greater need of consolation.”
“So ye consoled yourselves till the fourth horse was gone?”
“Till the fourth horse. We sinned, we sinned!” repeated the contrite brothers.
“But was that the end?” continued Pan Serafin.
“How the end, our father and special benefactor? We met a deceiver, one Poradski, who scoffed at us. ‘So this is the way they shear fools!’ says he. ‘I will take you,’ says he, ‘as my serving men, for I am making the levy for a regiment.’ Lukash cried out that the man was exposing us to ridicule, and when he would not stop Lukash slashed him on the snout with a sabre. Poradski’s friends sprang to help him, and we to help Lukash, and we cut till the marshal’s guard whirled in and went at us. And we yielded only when the others fell to shouting: ‘Gracious gentlemen, they are attacking freedom, and injuring the Commonwealth in our persons.’ That is how it happened, and God blessed us immediately, for we wounded eight attendants in a flash, and three of these mortally; the others were at our feet,—there were five of them.”
Pan Serafin seized his head, and Marek continued,—
“Yes! Now we know all; God helped us till people shouted that the fight was near the king’s palace, and a crime,—that we should die for it. We were frightened and ran. They tried to seize us, but when we, in old fashion, cut one on the face and another on the neck, they fled in a hurry. Stanislav saved us with the horses of his attendants, but even then we had to work hard to bring our heads with us; we were hunted to Senkotsin; if the horses had been slow our case would have ended. Our names were not known; that was lucky, and there will be no accusation against us.”
Long silence followed.
“Where are those horses which Stanislav gave you?” asked Pan Serafin.
The brothers began their confession a third time,—
“We have sinned, benefactor, we have sinned!”
Pan Serafin walked with long strides through the chamber.
“Now I understand,” said he, “why ye did not bring Stashko’s letter. He wrote me that various sad things had happened you, and he predicted your return, thinking that ye would need money for horses and outfits, but how ye would end was unknown to him.”
“So it is, benefactor,” said Yan.
Men now brought in heated wine, to which the brothers betook themselves with great willingness, for they were road weary. Still they were frightened by the silence of Pan Serafin, who was striding up and down in the chamber, his face severe and gloomy. So again Marek spoke to him,—
“Your grace, my benefactor, has asked about Stanislav’s horses. Two of them foundered before we reached Groyets, for we galloped all the way in a terrible windstorm; we sold them for a trifle to Jew wagoners, for the beasts were no good after foundering. And we had not a coin to keep the souls in us; since we left in such a hurry Pan Stanislav had no time to assist us. Then strengthened a little we rode farther, two men on each animal. But your grace will understand this. We met then some noble on the road, and immediately he seized his side, laughing. ‘What kind of Jerusalem nobles are these?’ asked he. And we from such terrible scornfulness were ready for anything. So we had endless encounters and fights till we came to Bialobregi, where for dear peace we sold the last two of our crowbaits; then, when people wondered at our travelling on foot we replied that we were making that journey through a vow of devotion. So forgive us now like a father, for there are not more ill-fated men in this world, as I think, than we brothers.”
“It is true! it is true!” exclaimed Mateush and Lukash; while Yan, the youngest, moved by remembrance of past suffering, and wine, raised his voice, and cried,—
“We are orphans of the Lord! What is left now in this world to us?”
“Nothing but brotherly love,” put in Marek.
And they fell to embracing one another, shedding bitter tears as they did so; then all drew up to Pan Serafin, but Marek seized his knees before the others.
“Oh, father,” said he, “our first-born protector, be not angry. Lend us once more for the levy, and from plunder, God grant, we will give it back faithfully; if you lend not—it is well also, but be not angry, only forgive us! Forgive us through that great friendship which we cherish for Stashko; for I tell you, let any man harm even one of Stashko’s fingers, we will bear that man apart on our sabres! Is this not true, dearest brothers?—on our sabres?”
“Give him hither, the son of a such a one!” cried Mateush, Lukash, and Yan.
Pan Serafin halted before them, put his hand on his forehead, and answered in these words,—
“I am angry, it is true! but less angry than grief-stricken; for when I think that in this Commonwealth there are many such men as ye, the heart in me is straitened, and I ask myself: Will this mother of ours have the power with such children to meet the attacks which are threatening her? Ye wish to implore me, and ye expect my forgiveness. By the living God! it is not a question here of me, and not of my horses, but of something a hundred times greater, a question of the public weal, and the future of this Commonwealth; and of this, that ye do not understand the position, that even such a thought has not come to you; and since there are thousands such as ye are, the greater is the sorrow and the keener the anxiety, the more dreadful the desperation both of me and each honest son of this country—”
“For God’s sake, benefactor! How have we sinned against the country?”
“How? By lawlessness, license, by riot and drunkenness. Oh! With us, people treat such things over lightly, and do not see how the pestilence is spreading, how the walls of this lordly building are weakened, and our heads are endangered by the ceiling. War is approaching; it is not known yet whether the foe will turn his power against us directly—but, ye Christian soldiers, what is the best that ye are doing? The trumpet is calling you to battle, but in your heads there is nothing save wine and lawlessness. With a glad heart ye cut down the guardians of that law which gives order of some kind. Who established those laws? Nobles. Who trampled them? Nobles! How can this country move to the field of glory, if this advance post of Christianity is inhabited not by warriors but drunkards, not by citizens but roysterers and rioters?”
Here Pan Serafin stopped and, pressing his hand to his forehead, walked again with great steps through the chamber. The brothers glanced at one another in amazement and confusion, for they had not thought to hear from him anything of that sort.
But he sighed deeply and continued,—
“Ye were called out against pagans, and ye spill the blood of Christians; ye were summoned in defence of this country, and ye have gone out as its enemies, for it is evident that the greater the disorder in a fortress, the weaker is the fortress. Fortunately there are still honest children of this mother, but of men such as ye there are, as I have said, many legions; for here not freedom, but riot is nourishing, not obedience, but impunity, not stern discipline, but wantonness, not love of country, but self-seeking; for here diets are broken, here the treasury is plundered, disorder increases, and civil wars like unbridled horses trample the country; hence drunken heads are fixing its fortunes; here is oppression of peasants, and from high to low lawlessness so that my heart bleeds, and I fear defeat, with God’s anger as the consequence.”
“In God’s name must we hang ourselves?” cried Lukash.
Pan Serafin measured the chamber a number of times with his steps yet, and spoke on, as if it were to himself, and not to the Bukoyemskis,—
“Through the length and the breadth of this Commonwealth there is one immense feast, and on the wall an unknown hand is now writing: ‘Mane—Tekel—Fares.’ Wine is flowing, but blood and tears also are flowing. I am not the only person who sees this, I am not the only man predicting evil, but it is vain to put a light before the sightless, or sing songs to those who have no hearing.”
Silence followed. The four brothers stared now at one another, and now at Pan Serafin with increasing confusion; at last Lukash said in a low voice to the other three,—
“May I split, if I understand anything!”
“And may I split!”
“And may I!”
“If we could drink a couple of times—”
“Quiet, do not mention it—”
“Let us go home.”
“Let us go.”
“With the forehead to your grace, our benefactor!” said Marek, pushing out in front and bending down to the knees of Pan Serafin.
“But whither?”
“To Lesnichovka. God help us.”
“And I will help you,” said Pan Serafin; “but such grief seized me that I had to pour it out. Go upstairs, gentlemen,—rest; later on ye will learn my decision.”
An hour later he commanded to drive to Father Voynovski’s. The priest was scandalized no little by the deeds of the Bukoyemskis, but at moments he could not restrain himself from laughter, for having served many years in the army he recalled various happenings which had met him and his comrades. But he could not forgive the brothers for drinking away the horses.
“A soldier will often run riot,” said he, “but to drink away his horse! that is treason to the service. I will tell the Bukoyemskis that I should have been glad if martial law had taken the heads from their shoulders, and that certainly would have given an example to rioters, but I confess to you that I should have been sorry, for all four are splendid fellows. I know from of old what men are, and I can say in advance what each is good for. As to the Bukoyemskis, it will be unhealthy for those pagans who strike breast to breast with them in battle. What do you think to do with them?”
“I will not leave them without rescue, but I think if I were to send them off alone the same kind of thing might meet them a second time.”
“True!” said the priest.
“Hence it has occurred to me to go with them, and give them straight into the hands of the captain. Once with the flag and under discipline, they can grant themselves nothing.”
“True, this is a splendid idea! Take them to Cracow; there the regiments will assemble. As I live I will go with you! Thus we shall see our boys, and come back with more pleasantness.”
At this Pan Serafin laughed, and said,—
“Your grace will come back alone.”
“How is that?”
“I am going myself to the war.”
“Do you wish to serve again in the army?” asked Father Voynovski, in astonishment.
“Yes, and no; for it is one thing to go to the army and make a career out of service, and another to go on a single expedition. Of course, I am old, but older than I have gone to the ranks more than once in reply to Gradiva’s trumpet. I have sent my only son, that is true, but it is not possible to yield up too much for the country. Thus did my fathers think, therefore, that Mother showed them the greatest honor at her disposal. Hence my last copper coin, and my last drop of blood are now ready to be sacrificed for her sake! Should it come to die—think, your grace, what nobler death, what greater happiness could meet me? A man must die once, and is there not greater pleasure in dying on the field of glory, at the side of one’s son, than in bed; to die from a sabre or a bullet than from sickness; in addition fighting against pagans for the faith and the country?”
Then Pan Serafin, moved by his own words, opened his arms and repeated,—
“God grant this! God grant this!”
Then Father Voynovski took him in his arms, and pressing him, said,—
“God grant that in this Commonwealth there be as many men like you as possible; there are not many as honorable, more honorable there are none whatever. It is true that it becomes a noble better to die on the field than in bed, and in old times every man held that idea, but to-day worse times have come on us. The country and the faith are one immense altar, and a man is a morsel of myrrh, predestined for burning to the glory of that altar. Yes, times are worse at the present. Then war is nothing new to you?”
Pan Serafin felt his breast, and continued,—
“I have here a few wounds from sabres and shots of the old time.”
“It would be pleasanter for me to defend the flag,” said Father Voynovski, “than listen to old women’s sins in this neighborhood. And more than one of them tells me such nonsense, just as if she had come to shake out fleas at confession. When a man commits sin he has at least something to speak about, and all the more if he is a soldier! When I took this robe of a priest I became a chaplain in the regiment of Pan Modlishevski. Ah, I remember that well. Between one absolution of sins and another there was sometimes a shooting in the teeth, or blades were drawn. Ah, there was great need of chaplains in that time. I should like now to go, but my parish is large, and there is a tempest of work in it; the vicar is wilful but worst of all is a wound from a gunshot, which I received long ago, and which does not let me stay more than an hour in the saddle.”
“I should be happy to have a comrade,” said Pan Serafin, “but I understand that even without that wound your grace could not leave the parish.”
“Well, I shall see. In a couple of days I will ride and learn how long I can stay in the saddle. Something may have straightened out in me. But who will look to the management at Yedlinka?”
“I have a forester, a simple man, but so honest that he might almost be canonized.”
“I know; that one who is followed by wild beasts. Some say that he is a wizard; you know better, however. But he is old and sickly.”
“I wish to take also that Vilchopolski who on a time served Pan Gideon. Perhaps you remember him? a young noble who lost one foot, but he is vigorous and daring. Krepetski removed him because he was too independent. He came to me two days ago offering his service, and to-day I will agree with him surely. Pan Gideon did not like him, since the man would not let any one blow on his pudding, but Pan Gideon praised his activity and faithfulness.”
“What is to be heard in Belchantska?”
“I have not been there for some time. It is clear that Vilchopolski does not praise the Krepetskis, but I had no chance to inquire about everything in detail.”
“I will look in there to-morrow, though they are not over glad to behold me, and then I will return to rub the ears of the Bukoyemskis. I will command them to come to confession, and for penance the whips will be moving. Let them give one another fifty lashes; that will be good for them.”
“It will, that is certain. But now I must take farewell of your grace because of Vilchopolski.”
Then Pan Serafin shortened his belt-strap, so that his sabre might not be in the way when he was entering the wagon. A moment later he was on the road moving toward Yedlinka, thinking meanwhile of his expedition, and smiling at the thought that he would work stirrup to stirrup with his one son, against pagans. After he had passed Belchantska he saw two horses under packs, and a trunk-laden wagon which Vilchopolski was driving. He commanded the young man to sit over into his wagon, and then he inquired,—
“Are you leaving Belchantska already?”
Vilchopolski pointed to the trunks, and wishing to prove that though he served he was not without learning, he said,—
“See, your grace, omnia mea mecum porto” (I am taking all my things with me).
“Then was there such a hurry?”
“There was not a hurry, but there was need; therefore I accept all your grace’s conditions with pleasure, and in case you go away, as you have mentioned, I will guard your house and possessions with faithfulness.”
Pan Serafin was pleased with the answer and the daring, firm face of the young man; so, after a moment of meditation, he added,—
“Of faithfulness I have no doubt, for I know that you are a noble, but inexperience I fear, and incautiousness. In Yedlinka one must sit like a stone, and watch day and night, because it is almost in the wilderness, and in great forests there is no lack of bandits, who at times attack houses.”
“I do not wish an attack upon Yedlinka, but for myself I should like it, to convince your grace that courage and alertness would not be lacking on my part.”
“You look as though you had both,” said Pan Serafin.
He was silent a while, and then continued,—
“There is one other thing of importance of which to forewarn you. Pan Gideon is in God’s hands at the present, and touching the dead nothing save that which is good may be mentioned; but it is known that he was hard to his people. Father Voynovski blamed him for this, and there was variance between them. The sweat of the peasant was not spared in Belchantska; trials were short and punishment grievous. We will be outspoken—there was oppression, and his agents were too cruel with people. This is not my case, be sure of that; there must be discipline, but paternal. I look on excessive severity as a great sin against God and the country. Fix it well in your mind that a man is not curds, and it is not allowable to press him too cruelly. I do not wring out people’s tears—and I remember that before God all are equal.”
A moment of silence followed. Vilchopolski seized Pan Serafin’s hand and put his lips to it.
“I see that you understand me,” said Pan Serafin.
“I understand, your grace; and I answer, More than a hundred times I wanted to say to Pan Gideon: ‘Find another manager;’ more than a hundred times I wanted to go from his service, but—well, I could not do so.”
“Why was that? Is there a lack of work in the world?”
Vilchopolski was confused and spoke as if fear had seized hold of him.
“It did not happen—I could not go—day after day I loitered. Besides, there was severity, and there was not.”
“How was that?”
“The people were driven to work, it is true, no one could prevent that; but as to flogging, I will say briefly that instead of whips straw ropes were used on them.”
“Who was so merciful—you?”
“No. But I chose to obey the will of an angel, not that of a devil.”
“I understand, but tell me whose will?”
“Panna Anulka’s.”
“Ah! so it was she?”
“Really an angel. She too was in dread of Pan Gideon, who in recent times only began to regard what she told him. But all loved her so much that each man exposed himself to Pan Gideon’s anger rather than refuse what she asked of him.”
“May God bless her for that! So you all conspired against Pan Gideon?”
“Yes, your grace.”
“And it was not discovered?”
“It was discovered once, but I did not betray the young lady. Pan Gideon flogged me himself, for I declared to him that if any other man flogged, or if he flogged me except on a carpet, I, a noble, would let his house up in smoke, and shoot him besides that. And it would have been done as I promised, even had I to join forest bandits in consequence.”
“You please me for this,” said Pan Serafin.
“More than once I found it difficult to stay with Pan Gideon,” continued Vilchopolski; “but in the house there was simply one of God’s cherubim, and so, though a man might wish to go, he would stay there. After that, as the young lady grew up Pan Gideon gave her more consideration, and recently he gave thought to no one save Panna Anulka. He knew often that she commanded to give wheat to the poor from the granary, then, as I have said, she had straw used instead of whips; besides, she had labor remitted; he affected not to notice it. At last he was so much ashamed that she had no need to do anything in secret. She was a real protector of people, and for that reason may God, as you have said, bless and save her.”
“Why do you say ‘save’?” inquired Pan Serafin.
“Because it is worse for her now than it has been.”
“Have the fear of God! What is the danger?”
“The two women are terrible. Young Krepetski himself restrains them apparently, but I know why he does this; but let him be careful, some one may shoot him down like a dog if he is not.”
It was deep night then, but very clear, for the full moon was shining, and by the light of it Pan Serafin saw that the eyes of the young man were glittering like wolf eyes.
“What dost thou know of him?” asked Pan Serafin, with curiosity.
“I know that he removed me not merely for my independence, but because I watched and listened carefully to what people in the house said. I went away because I had to go, but Belchantska is not far from Yedlinka, and in case of need—”
Here he was silent, and on the road was heard only the sound of the pines as they were moved by the night wind.