VIII

Upon the so called “happiest period” in Krzycki’s life certain small shadows fell, and this for various reasons. If on the one hand his love for Hanka grew with each day, on the other there began various petty annoyances which his mother had foreseen. They were things almost imperceptible, about which one could not pick a quarrel, but which nevertheless stung. Thus it happened that the ladies of Gorek came to Pani Krzycki to invite her to the wedding of Kajetana to Pan Dolhanski, which wedding through a special dispensation of the church was to take place in a few days. Pani Krzycki in tendering them her good wishes announced that they could also do the same to her, owing to the betrothal of her son to Miss Anney. Then both, one after the other, began to heartily embrace her, which, though apparently a sign of their good wishes, looked more like condolence, the more so as Pani Wlocek did not utter anything besides the words, “It is God’s will,” while Kajetana raised her eyes as piously as if she wanted to supplicate the Powers on high to comfort the heartbroken mother. Ladislaus laughed after their departure, but in his soul he wished that both would break their necks. When, however, a few days later it appeared that out of the entire circle of acquaintances only Hanka did not receive an invitation from these ladies, he wanted to start a brawl with Dolhanski: and his mother was barely able to restrain him with the declaration that neither she herself, nor Zosia, nor Marynia would attend the wedding. Krzycki was even angered because some of his acquaintances, in contrast to the ladies of Gorek, tendered to him their good wishes with excessive ardor, as if he had performed an heroic act. His marriage, as well as the antecedents of Hanka, became the subject of every conversation in “society.” Out in the world, great political changes could take place, bombs could explode, strikes could break out, but in the salons for a few days only Hanka was spoken of, various flabby dames, with eyes half closed, in a questioning tone, drawling through their teeth, “Anka—Skubanka[12]—n’est ce pas?” But while the good wishes of those who tendered them to Krzycki with such excessive ardor sprang from appreciation of the heroism with which he dared to take as wife “Skubanka,” Hanka’s marriage settlement and the hope of “plucking” the millionaire in the future played an important rôle. This marriage settlement, which, agreeably with Pani Krzycki’s anticipations, was, for local conditions, quite considerable, but by no means reached the millions, grew in public opinion with almost every hour, so that it attained almost fabulous proportions, and intensified the universal curiosity to the extent that when Hanka in the company of her two young female friends together with Pani Krzycki and her fiancé appeared at the races, all the lorgnettes were directed at their carriage. The flabby dames from “high life,” gazing at her radiant countenance, sparkling with happiness and health, indeed said that they could at once surmise that “this is something a little different,” and contended that in the present days this “high life” ought to open its delicate bosom to a person possessing such means for “doing good.” As to her comeliness, however, the opinion prevailed that she was not sufficiently pretty for one to lose his head and that Krzycki was marrying for money. His defence was undertaken only by the ladies from Gorek, who, meeting now many people, made it everywhere understood that their young neighbor did not always seek merely money, and that only when he was disappointed in other fancies, did he come to the conclusion that it was better to have money than nothing.

Thus did things shape themselves externally. But on the sky of the betrothed pair appeared tiny clouds which, as Ladislaus’ love became inflamed, appeared even with greater frequency. Hanka, habituated to English customs, did not at all hesitate to receive her fiancé at her home and pass with him long hours alone; to stroll with him over the city, to drive from the city without a chaperon, and even call him by his Christian name. She said to herself that in great and sincere love there also should be room for friendship and that it was necessary before one became a wife to be a sincere friend and comrade. She thought that Ladislaus would understand this and not only would love her all the more but also cherish her all the more. Once she had read in an English book that one might love and not cherish, and that in such a case love grows embittered to the degree that it may become perpetual unhappiness. So, desiring to avoid this and place her future life upon immovable foundations, she wished to win, besides love, the deepest possible friendship.

But here the misunderstandings between the engaged couple began. That golden-hair, that good friend, gazing with a heavenly light, that rose-colored, gay comrade who dressed herself in a light dress and spring hat, was so charming that Ladislaus cherished indeed without limit, but at every tête-à-tête lost his head. To Hanka it appeared that her betrothed, though he was enamoured to distraction and at the same time was a friend, should be the kind of a man upon whose shoulders she could at every moment press her head with perfect confidence that he would not abuse her trust and would not take advantage of their seclusion nor of any temporary weakness, nor of the gray hour, nor of the fact that love disarms and weakens a woman. He, on the contrary, perhaps because he lost his head, acted as if he thought that friendship and the relations of a comrade only added to the rights of betrothal. From this there was generated a mutual vigilance; in him a watchfulness for everything of which he might take advantage; in her a wariness of that which she ought to avoid. This vigilance, at first silent, soon lapsed into quarrels. They were followed by apologies, which would have intensified the love of both were it not that Ladislaus apologized too passionately. And this misunderstanding was in reality deeper than both thought, for when Hanka, remembering what once had taken place between them, believed that he should on that account be more continent, he, in moments when blinded by desire, seemed to fancy that very past, together with the burnt bridges, justified him in everything. From these causes, the enchanted edifice of their happiness from time to time became defaced and would have been defaced yet more strongly were it not for this, that in Ladislaus there was material for everything and there came upon him moments entirely different. Sometimes on clear nights when they sat on the balcony leading to the garden of Hanka’s residence, and when from the neighboring balcony came the song of Marynia’s violin, and the moonlight seemed to sleep quietly on the opposite walls, it also put to slumber Ladislaus’ senses. His soul, lulled to sleep by the sight of the beloved being, bleaching like a white angel in the dusk,—intoxicated with the fragrance of leaves and flowers, winged by music, was dissolved into a kind of universal but sweet and chaste feeling, which enveloped Hanka and bore her towards the stars. The impressionable soul of the girl at such times was susceptible of this and was simply submerged in happiness.

But these were transitory moments of tranquillity of mind. A moment later, while Ladislaus was bidding her good-night and when he kissed her hands and forehead, quickly there was awakened in him the eternal hungry desire, and he sought her lips and hugged her breast to his own; he lost his memory, and, when she broke away from his arms, he said that he did not promise her that he would be an English Quaker; and they parted, if not angry, as if both were humiliated and sad.

And that sadness fraternized with love.

But it often happened that Ladislaus disarmed Hanka with his great frankness which in reality was his chief attribute.

“You, my Hanusia,” he said to her once, after serious quarrel, “would want that I should mount a ladder and stay on the highest round, for a time—Good!—I can! But to stay there forever I could not do any more than I could walk on stilts all the time. Do not imagine that I am something more than I am. I am an ordinary mortal, who only differs from others in this, that he loves you above everything.”

“No, Laudie,” answered Hanka, “I do not at all desire that you should be some great personage, for I remember that the Englishmen say that an honest man is the noblest work of God.”

“I did a little mischief once, but I think I am honest.”

“Yes, but remember that not he is honest who does not do evil, but he who does good. In that everything is contained.”

“I agree to that. You will teach me that.”

“And you me.”

“Ha I we will keep house in Jastrzeb and will do all we can. There is much work to be done there and of the kind for which I am fitted. To be a good husbandman, to be good to the people, to instruct them; to teach, love, and enlighten; to be also a good citizen of the country and in case of necessity to die for it—for this, I give my word I am fit. Yes, it is so. And now you have me. But taking everything together, no evil will befall you with me, Hanusia,—I love you too much for any evil to befall you. Only, my golden one, my love, my rosy lady, do not command me to sit on the ladder, for that I cannot do.”

His simplicity and sincerity propitiated Hanka. The thought of a joint life in Jastrzeb, of loving the folks whose child she was, of instructing them, of laboring over and for them, cheered and allured her more powerfully than anything else could do. To return to Poland and take charge of a Polish village was the plan which she formulated immediately after the death of the Anney family. And now just such a horizon was opened to her by this former “young lord” whom she loved while yet a simple girl. Therefore she was grateful to him: she was ready in her soul to exalt his good qualities, to exculpate his faults, to love him, and to persevere faithfully at his side, but in exchange she wanted nothing more than that he should love her not only with his senses, but with a true and chaste love, and that he should regard her above all things as his life companion, “for better or for worse.”

And, for that reason, whenever there came to her moments in which it seemed to her that he saw in her principally an object for his desires and was unable to find, in himself strength to struggle with them and elevate his feelings to noble heights, doubt seized her heart and she could not resist the thought that he was not such as she would wish him to be.

“But nevertheless,” she consoled herself in her soul, “that is a sincere and true nature, and where there is sincerity and truth, everything may be brought to light.”

Ladislaus on the contrary was in reality sincere to the degree that one could see through him—through and through, as though he were made of glass. The proof of this was the opinion which Dr. Szremski expressed about him in a conversation with Gronski.

“To me,” he said, “the present-day Hanka Skibianka is ten times more interesting than the former Miss Anney, and I wish her happiness from my whole soul. But if she bases that happiness upon the feeling which Krzycki entertains for her, I fear that she will be disappointed. I do not wish to say anything bad of him. On the contrary, to me he is a sympathetic type, for he is immensely ours, immensely domestic. If he had lived a hundred years ago and been a Uhlan, he would have charged at Samo-Sierra no worse than Kozietulski and Niegolewski. Only he belongs to that species of men for whom it is easier to die for some idea or for some feeling than to live for them and to persevere in them. To turn to one idea or to one feeling, as a magnetic needle turns to the north, is not within their power nor their concern. They require distraction, amusement. And there is nothing strange in this. Consider only that for entire ages nobody was better off than the various Krzyckis and Gronskis—nobody. So they sucked of the pleasures of life, like juice of grapes. They ate, drank, played, dissipated—bah! they even fought for the pleasure of it. They were not vicious nor terrible, for a happy man cannot be totally vicious. They had in their hearts a certain feeling of humanity. They were indulgent to people who were subject to them, but above all things they were indulgent to themselves. Hence at the bottom of the Polish soul always lies indulgence. Then came the time of penance and that indulgence by right of inheritance, particularly in the spheres to which Krzycki belongs, remains. For him, neither love for woman nor for fatherland will suffice. He will love them and, in a given case, will perish for them, but in life he will indulge himself. And you see, sir, that it was just for this reason that I said that such as he will not rebuild Society.”

“And who will?” asked Gronski.

“The future generations—not the pot-bellied, not the easy-natured, not the chatterboxes, not the indulgers in sensual delights and the pleasures of life—no—apparently they are good for everything and fit for nothing—but only the hardy, the persistent, the quiet, and the practical. For them, misfortune and slavery have tilled the ground for a hundred years.”

“And the present day manures the ground,” said Gronski, “only it is a pity that this manure has such a rank smell.”

“That is not manure; that is sand blown from abroad which renders the soil sterile,” replied the doctor with energy.

And he began to curse.