BOOK XIII
Fighting Among the Ships
Now when Zeus had sent Hector and many Trojans charging
Down on the ships, he left the two armies there
In the toil and tears of unceasing struggle, while he
Averted his shining eyes and looked far out
On the lands of the horse-handling Thracians, the close-fighting
Mysians,
The august Hippemolgi, drinkers of mares’ milk, and the Abii,
Justest of men. The Father no longer turned
His shining eyes toward Troy, for he had no hint
In his heart that any immortal would dare come down
To strengthen either the Trojan or Danaan forces.
1
But lordly Poseidon, shaker of shores, was not
For a moment unwatchful from where on the highest peak
Of well-wooded Samothrace
ak he sat rapt at the sight
Of raging battle, for from his position there
He could clearly see all Ida, the city of Priam,
And the ships of Achaeans. There he sat, after he
Had emerged from the sea, and he had compassion on all
The Achaeans now overcome by the Trojans, but against
Almighty Zeus he seethed with bitter resentment.
Soon he strode swiftly down the precipitous slope,
And the towering mountains and the trees of the forest trembled
Beneath the immortal feet of Poseidon. Quickly
He took three mighty strides, and with the fourth
He reached his goal at Aegae, where built in the depths
Of the sea he has his famous home, a palace
Golden and gleaming, enduring forever. Once there
He hitched to his car his brazen-hoofed horses, fast-flying
Steeds with manes of streaming gold. And the garments
He wore were of gold, as was the well-wrought whip
He held in his hand as he mounted the car and drove out
Over the waves. And the beasts that live in the sea
al Came up from the depths on all sides and gambolled beneath him,
Acknowledging him as their King, and the sea itself,
Rejoicing, parted and made way before him. And the chariot’s
Axle was dry, as swiftly his far-bounding horses
Bore Poseidon toward the Achaean ships.
Midway between Tenedos and craggy Imbros
There is a huge cave in the depths of the sea, and here
The mighty creator of earthquakes pulled up and unharnessed
His horses and threw down before them ambrosial fodder
To munch on. Then he put hobbles of gold on their feet,
Hobbles that could not be broken or shaken loose,
That his pair might stay where they were until their master
Returned. Then off he went to the camp of Achaeans.
There the massed Trojans, like flame or hurricane wind,
Were rushing on with Priam’s son Hector, roaring
And screaming their war-cries, and hoping that they would soon take
The Achaean ships and kill all the bravest beside them.
But now Poseidon, embracer and shaker of earth,
Emerged from the brine, determined to urge on the Argives.
Taking the form and tireless voice of Calchas,
He spoke first of all to the two Ajaxes, who were
Already eager for action:
“If you two will only
Be mindful of might and not at all of chill fear,
You’ll save the Achaean army. Nowhere else
In the fight do I dread the powerful Trojans. Though many
Have scaled the great wall, the well-greaved Achaeans will hold them
All back. Only here am I really afraid of what
Might happen to us, here where yonder madman
Leads on like furious fire, Hector, who falsely
Claims Zeus as his father. But may some god inspire
You both to firmly stand your ground here and to bid
The others do likewise. Thus you may drive him back
From the fast-faring ships, no matter how eager he is,
And even though the mighty Olympian himself
Is urging him on.”
So saying, the kingly embracer
And shaker of shores touched both of them with his staff
And filled them with valorous heart, and their arms and legs
He made feel rested and light. Then he took off
Like a swift-winged hawk that rising hangs high in the sky
Above a tall thrust of rock before swooping over
The plain in pursuit of some other bird. Even so
Earthshaking Poseidon darted away. Quick Ajax,
Son of Oïleus, was first aware of the god,
And now he spoke thus to Ajax, son of Telamon:
“Ajax, one of the gods from Olympus, appearing
To us in the form of our prophet, tells us to fight
By the ships. For that was surely not Calchas, our seer
And reader of bird-signs. I glimpsed his feet and legs
As he left, and knew him at once for a god, since even
The gods are sometimes easily known. And now
The heart in my breast feels more than ever eager
For struggle and conflict, and now my feet below
And hands above are madly desirous of battle!”
Then Ajax, son of Telamon, answered him thus:
“Even so my own invincible hands are restlessly
Gripping my spear, my spirit is hot, and the feet
Beneath me are more than ready to charge. Right now
I would like nothing better than meeting in single combat
Priam’s son Hector, the always eager to fight.”
While the two Ajaxes were talking thus to each other,
Exulting in battle-joy that a god had put
In their hearts, earth-girdling Poseidon was in the rear
Arousing disheartened Achaeans, who there mid the swift-sailing
Ships were attempting to get back their courage. Their limbs
Were leaden from hours of fearful toil, and now
Their hearts were filled with terror at sight of the horde
Of Trojans that had already scaled the great wall.
As they saw these advancing, they wept in cringing despair,
But the mighty creator of earthquakes went easily in
Among them and set them on to form once again
Their stalwart battalions. He came first of all to Teucer
And Leïtus, with whom were the warriors Peneleos, Thoas,
And Deïpyrus, as well as Meriones and Antilochus, those masterful
Raisers of war-cry. To them he spoke these winged words:
“For shame, you Argives, acting like so many babies!
Your prowess, I thought, would save our ships from the Trojans.
But if now you cringe from miserable war, then surely
The day of defeat has dawned for the Argives. Who
Would believe it! this wonder before my eyes, this terrible
Thing I never imagined could happen—the Trojans
Charging our vessels! Why they have always been
Like timorous, panicky deer that fearfully wander
The woodland till they, unresisting and weak, fall prey
To jackals and panthers and wolves. So until now
The Trojans have had no slightest desire to stand
And face the spirit and might of Achaeans, not even
For one brief moment. But here they are now, far
From the city, waging their war at the hollow ships,
And this all because of our leader’s ignoble deed
And a pusillanimous people, who since they are striving
With him had rather die mid the fast-faring ships
Than fight to protect them. But even though the warlike
Son of Atreus, powerful King Agamemnon,
Is to blame for it all, he having insulted
The quick-footed son of Peleus, still we ourselves
Cannot afford to be shirkers in battle. Let us,
In fact, quickly make up for his evil. The hearts
Of heroes are able to heal. Nor can you excuse
Any longer your lack of furious valor, you
The Achaeans’ bravest and best. I wouldn’t quarrel
With some wretched fellow who couldn’t do any better,
But my heart seethes with blame at sight of you here.
O you slackers, soon you shall see what greater pain
Cowardice causes! But come, let each one of you
Fill his heart with shame and blame for himself,
For now the battle has grown to be truly tremendous.
Screaming Hector, mighty as ever, has smashed
His way through gate and long bars and carries his war
Right in toward the ships!”
So saying, earth-girdling Poseidon
Stirred the Achaeans to rally their powerful ranks
About the two Ajaxes, nor could host-urging Athena
Nor Ares himself have come among them and failed
To honor their might. For there picked men of the bravest
Awaited the charge of the Trojans and noble Hector,
Forming against them a spear-bristling wall. So close
The Achaeans stood to each other that shield pressed on shield,
Helmet on helmet, and man on man, so close
That the horsehair plumes on the bright-horned helmets
brushed
Each other with every nod of a head, and spears
Were crossed as brave hands brandished them forward. All minds
Were fixed on the battle, for which they were ready and eager.
Unswervingly on came the Trojans, massed and mighty
With Hector before them, great Hector plunging ahead
Like a ruthless, death-bearing boulder that bounds down the slope
Of a mountain when a wintry, rain-swollen river washes it
Loose with a flooding of water and sends it headlong
Bouncing and flying—high in the air it leaps
Through the echoing forest, crashing its way through all
Before it until it reaches the level plain,
Where at last it loses its force and rolls to a stop.
2 So for a while Prince Hector ferociously threatened
To kill his way through to the sea past shelters and ships
Of Achaeans, but when that warrior came to collide
With the serried battalions, there his onslaught was halted.
The sons of Achaeans met him with thrusting swords
And double-barbed spears and made him reel and fall back,
Screaming thus to the army of fighters behind him:
“You Trojans and Lycians and dueling Dardanians, hold
With me here! This wall of Achaeans will not keep me back
For long. They’ll yield before my spear, believe me,
If truly the greatest of gods drives me on, the bolt-crashing
Husband of Hera!”
So Hector encouraged the Trojans,
And out strode his brother Deïphobus, holding his round shield
Before him and quickly advancing. But at him Meriones
Aimed a bright spear, nor did he miss his mark.
He struck the round shield, but instead of piercing the bull‘s-hide
The long shaft broke at the socket, as Deïphobus quickly
Held from him the bull’s-hide buckler, fearing the spear
Of fiery Meriones, who now shrank back in a crowd
Of his friends, frustrated and angry at breaking his spear
And failing to fell his man. Off he went
Past shelters and ships of Achaeans to fetch a long lance
He had left in his lodge.
But the others fought on with loud,
Unquenchable cries. And Teucer, Telamon’s son,
Was first to bring a man down, the spearman Imbrius,
Son of many-horsed Mentor. Before the sons
Of Achaeans came, Imbrius lived in Pedaeum
And had as his wife a bastard daughter of Priam,
Medesicasta. But when the Danaans came
In their swiftly maneuverable ships, he went back to Troy,
Where he was great mid the Trojans, and lived in the house
Of Priam, who honored him equally with his own children.
This was he whom Teucer jabbed under the ear
With a thrust of his lengthy javelin, then drew the point out.
And Imbrius fell like an ash that grows on top
Of a far-seen towering mountain till someone’s bronze
Brings it down and its fresh green foliage strikes earth. Even so
He fell, and about him rang his elaborate armor.
Then Teucer rushed eagerly forward to strip the man
Of his war-gear, but Hector met his advance with a cast
Of his glittering spear. But Teucer, looking straight at him,
Just managed to dodge the hurtling bronze, which embedded
Itself in the chest of charging Amphimachus, son
Of Actorian Cteatus. And Amphimachus crashed to the ground
With a clanging of brazen war-gear. Then Hector rushed out
To tear from the fallen Achaean his head-hugging helmet,
But Telamonian Ajax lunged with his spear
At the charging Hector, failing however to find
His flesh behind so much grim bronze. But he struck
The boss of his shield such a powerful blow that Hector
Reeled back from the corpses, and Achaeans bore both of
them off
The Athenian chieftains, Stichius and noble Menestheus,
Carried Amphimachus into the host of Achaeans,
While both Ajaxes, raging with furious fight,
Bore off the Trojan Imbrius. Just as two lions
Seize a goat from a pack of razor-fanged hounds
And carry it off through dense underbrush, holding it
High in their jaws, so now the two helmeted Ajaxes
Held Imbrius high and stripped off his bronze. Then Ajax,
Son of Oïleus, angry and grieved for Amphimachus,
Hacked the head from Imbrius’ tender neck
And sent it spinning away like a ball, to drop
In the dust at the feet of Hector.
The heart of Poseidon
Seethed with rage when his grandson Amphimachus fell
In the awesome encounter, and off he went by the shelters
And ships to stir up Achaeans and make still more trouble
For Trojans. And then he met spear-famous Idomeneus.
He had been with a comrade whose knee the keen bronze
Had recently wounded. His men had carried him in,
And Idomeneus, now that he had instructed the surgeons,
Was on his way to his lodge before going back
To the battle, for which he still was eager. Taking
The voice of Andraemon’s son Thoas, King of Aetolians
In Pleuron and sheer Calydon and honored by them
Like a god, lordly earth-shaking Poseidon spoke
To him thus:
“Idomeneus, counselor of Cretans, where now
Are the threats that sons of Achaeans used to hurl
At the Trojans?”
To which Idomeneus, leader of Cretans:
“So far as I know, 0 Thoas, no one of us
Is to blame. All of us here are experienced fighters,
And not a man of us shrinks from evil war
Because he is gripped by cowardly fear. I am forced
To believe that it must be the pleasure of Cronos’ son Zeus,
The high and the mighty, that we Achaeans should die here
Far from Argos, forever unsung and unknown.
But Thoas, you have consistently been a staunchly
Foe-fighting man and a splendid urger of others
Whenever you’ve seen men about to retreat. So do not
Give up now, but call your encouragement out
To every man you can.”
And Poseidon, shaker
Of shores, replied: “Idomeneus, never may he
Who willingly shrinks from this fight today return home
From Troy, but here may that man become the delight
Of ravenous dogs. But go, get your gear and come on.
Now we must hurry and do what we can together.
For there is a prowess in union even of weaklings,
And we two have what it takes to fight with the bravest.”
So saying, the great god rejoined the toiling men,
And Idomeneus went to his well-built lodge, put on
His exquisite armor, caught up a couple of spears,
And headed back for the field like a bolt of lightning
That Cronos’ son Zeus takes up in his hand and hurls
From gleaming Olympus, a far-seen bolt that dazzles
Across the sky as a fiery sign to mortals.
So flashed the bronze about the breast of Idomeneus
As he ran. But while he was still near his lodge,
He met his able comrade and squire Meriones
On his way to fetch a bronze-headed spear,
3 And stalwart Idomeneus spoke to him, saying:
“Meriones,
Son of Molus, fast on your feet and the dearest
Of all my comrades, why do you come here now,
Leaving the fierce and fiery struggle? Can you
Be wounded, weak and in pain from the point of some arrow?
Or do you come after me with a message? No need,
Since I, at least, am already eager—to fight,
Not sit in my lodge!”
And Meriones, getting his drift:
“Idomeneus, counseling lord of bronze-armored Cretans,
I am on my way for a spear, if perhaps
You have one left in your lodge. Just now I shattered
The one I had on the shield of haughty Deïphobus.”
To which Idomeneus, King of the Cretans, replied:
“If spears are your wish, whether one or twenty, you’ll find them
Propped in my lodge against the bright entrance wall,
Spears I have taken from Trojans I’ve slain, since I
Do not care for fighting the foe at a distance. Hence
I have spears and bossed shields, helmets and flashing breastplates.”
Then gravely Meriones answered: “I too am supplied
With plenty of Trojan spoils, but they are all stored
In my lodge and black ship and none of them now are near.
For believe me, I too am not remiss in courage,
And when the battle-strife breaks out I always
Take my stand mid the very foremost men
In the hero-enhancing battle. Some other Achaean
Might very well be unaware of my prowess,
But surely, I think, you know me much better than that.”
And then Idomeneus, King of the Cretans, replied:
“What need is there for you to speak of these things?
I do indeed know how valiant a man you are,
As would be seen if now all the bravest of us
Were counted off by the ships for an ambush, wherein
A man’s valor is soonest discerned and the cowards set off
From the brave. For the coward’s face changes color, nor can
His spirit sustain him. He cannot keep still, but crouching
He nervously shifts his weight from foot to foot,
And his heart pounds hard as he broods on the imminent fates
Of death, and his teeth continue to chatter. But the brave man
Keeps his color, nor is he overly fearful
When once he has taken his place in the warriors’ ambush.
That man’s only prayer is quickly to clash
In the awesome flames of fight. Not, I say,
At the picking of such a party would any man scorn
Your courage or the might of your hands. And should you in toil
Of war be hit by arrow or spear, it would not
Be from behind, but as you were charging ahead
To dally a bit with the foremost you would receive
The bitter shaft in belly or breast. Come then,
Let us no longer loiter here nor talk
Any more like two little boys, or someone may lose
All patience with us. Go on to my lodge and get
A strong spear for yourself.”
He spoke, and Meriones, peer
Of the hurtling War-god, quickly took from the lodge
A bronze-pointed spear, and immensely eager for battle
Followed Idomeneus. As murdering Ares enters
A battle with Rout, his mighty and fearless son
Before whom even the bravest retreat—these two
Put on their armor and go out from Thrace to join
The Ephyri or the great-hearted Phlegyes, both of whose pleas
They never grant, but always give the glory
To one side or the other—even like that pair of gods
Did Meriones and Idomeneus, leaders of men, go forth
Into battle helmeted well in blazing bronze.
And now Meriones spoke to Idomeneus, saying:
“Son of Deucalion, where are you most inclined
To enter the battle? On the right of the host,
Straight up the center, or shall we go in on the left,
Where surely, I think, the long-haired Achaeans are failing
Most in the fight?”
And again Idomeneus, King
Of the Cretans, replied: “The ships in the center have others
To guard them, the two Aj axes and Teucer, the best
Of our bowmen and also good in hand-to-hand combat.
They will give Priam’s son Hector more than his fill
Of fighting, no matter how eager and mighty he is!
Hard indeed he will find it, rage as he will,
To master the spirit and dauntless strength of those men
And then set fire to the ships, unless great Zeus
Himself should hurl a blazing firebrand down
Among the swift vessels. For huge Telamonian Ajax
Will never yield to any mere mortal who eats
The grain of Demeter and can be quelled by cleaving
Bronze or a heavy rock. Not even before
Rank-smashing Achilles would Telamon’s son give way,
At least in hand-to-hand fighting, for no man can vie
With Achilles when it comes to swiftness of foot. But let us
Do as you have suggested and head for the host
On the left, that we may find out right away whether we
Shall win glory ourselves or give it now to another.”
He spoke, and Meriones, peer of the rapid War-god,
Led the way toward the left of the battle, where Idomeneus
Wanted to enter.
As soon as the Trojans sighted
Idomeneus, surging in like a flame, him
And his squire armored in ornate bronze, they shouted
One to another through the great melee and all charged
At him together, and now by the sterns of the ships
Loud strife and clashing arose. And as when gusts
Come many and fast on a day when shrill winds are blowing
And raising the thick dust on roads up into a swirling
Huge cloud, so now they clashed in one fierce throng,
Each man eager to use his sharp bronze on another.
And the man-wasting battle bristled with lengthy, flesh-rending
Spears, and eyes were blinded by the blazing of bronze
From gleaming helmets, new-burnished breastplates, and flashing,
Resplendent shields, as chaotically on the men came.
Hard-hearted indeed would that man have been who could
Have looked on that slaughter with joy instead of lament.
Thus two mighty sons of Cronos pitted their power
Against each other, creating horrible pain
For heroic mortals. Zeus wanted Hector and his side
To win—just enough to give glory to foot-swift Achilles,
For Zeus had no wish at all that the host of Achaeans
Should die there at Troy. He wanted only to glorify
Thetis along with her brave-hearted son. But Poseidon
Stole furtively forth from the gray salt-sea, and going
Among the Argives urged them on, for he
Was deeply indignant at Zeus and filled with resentment
Because he was helping the Trojans conquer the Argives.
Both gods came of one stock and lineage, though Zeus
Was the elder and richer in wisdom. Hence Poseidon
Would openly not aid the Argives, but furtively went
Through the host in the form of a man, seeking thus to arouse them.
Then each god took an end of strong strife’s rope
In that all-leveling and evil war, and between
Both armies they tugged on the taut, unbreakable bond
Till the knees of many a warrior loosened in death.
Now Idomeneus, although his hair was graying,
Called to the Danaan troops, and charging right into
The horde of Trojans he turned their advance to retreat.
For he killed one of their proudest allies, Othryoneus
Of Cabesus, a relative stranger in Troy,
Who had but recently followed the rumor of war
And come. This man had asked in marriage the loveliest
Daughter of Priam, Cassandra herself But instead
Of rich gifts of wooing, he had promised to do a great deed—
To drive the stubborn sons of Achaeans away
From the land of Troy. And the ancient Priam promised
To give him the girl, confirming his word with a nod
Of his head. Then trusting in this, Othryoneus fought
For the Trojans. But now Idomeneus aimed his bright spear
At him and caught him full in the belly as he
Came swaggering on, uselessly clad in a breastplate
Of bronze. He thudded to earth, and thus Idomeneus
Vauntingly mocked him:
“Othryoneus, my most hearty
Congratulations on your engagement to marry
Dardanian Priam’s daughter—that is if you really
Deliver all that you promised the man. We too,
You know, would promise as much as he did and keep
Our word exactly. We would, in fact, be delighted
To give you the loveliest daughter of King Agamemnon,
Bringing her here from Argos for you to make her
Your wife—if only you’d join up with us and sack
The populous city of Troy. But say, come now
With us to the seagoing ships that we may make terms
And arrange for the wedding. You’ll find us no churls when it comes
To the price for a bride.”
So taunting his victim, warlike
Idomeneus started to drag him off by the foot
Through the terrible struggle, but Asius came to help
His comrade Othryoneus. He came on foot in front of
His chariot, which his driver kept so close behind him
That always the horses’ breath was hot on his shoulders.
Asius came very eager to cut down Idomeneus,
Who, however, was too quick for him and hurled
His spear in at the throat just under the chin and drove
The bronze clean through, so that Asius fell as an oak
Or poplar or lofty pine falls when men in the mountains
Cut them down with keen axes to furnish timber
For ships. So now, in front of his horses and car,
The groaning Asius lay stretched out, clutching
At the bloody dust. And his driver, stricken with panic,
Lost his wits completely, nor did he dare
To turn back the horses and so escape the hands
Of the Argives. Then battle-staunch Antilochus, son
Of magnanimous Nestor, aimed at him with his spear
And hurled it hard through his middle, missing the useless
Breastplate of bronze and fixing it full in his belly.
Gasping he fell from the sturdy car, and Antilochus
Drove the horses away from the Trojans and into
The hands of well-greaved Achaeans.
Then Deïphobus,
Bitterly grieving for Asius dead, came up
Very close to Idomeneus and hurled his glittering spear.
But Idomeneus, looking straight at him, avoided the hurtling
Bronze, for he hid himself behind his round shield,
His buckler well wrought with bull’s-hide and flashing bronze
And fitted with two arm-rods. Behind it he crouched
While the spear flew over, stridently grazing the rim.
But not in vain did Deïphobus let the lance fly
From his powerful hand, for he struck Hippasus’ son,
The people’s shepherd Hypsenor, in the liver
Under the midriff, and immediately unstrung his knees.
And Deïphobus fiercely exulted, loudly boasting:
“Not unavenged, I think, good Asius lies.
Now he’ll be glad on his way to the house of Hades,
The strongest gate-guarder of all, for I have provided
A traveling companion for him!”
Such was his vaunt,
Which grieved the Argives and most of all aroused
The spirit of flame-hearted Antilochus. And he, in spite of
His sorrow, did not neglect his dear friend, but ran
And stood over him, using his shield as a cover.
Then two loyal comrades, Echius’ son Mecisteus
And noble Alastor, lifted Hypsenor and carried him,
Heavily groaning, back to the hollow ships.
But Idomeneus mightily raged with no pause at all,
Constantly eager to shroud some Trojan in blackness
Of night, or to go down himself in keeping off death
From the men of Achaea. The next man he killed was strong
Aesyetes’ god-nurtured son, heroic Alcathous.
He was a son-in-law of Anchises, married
To that lord’s eldest daughter, Hippodameia,
Whose father and lady mother at home in their hall
Had doted on her their darling, for she surpassed
All other girls her age in beauty, skill,
And good sense, and so the best man in the wide realm of Troy
Had made her his wife—the man whom lordly Poseidon
Now destroyed beneath the spear of Idomeneus.
For the god bewitched his bright eyes and so paralyzed
His powerful legs that Alcathous found it impossible
Either to run to the rear or dodge to one side.
But he was standing still as a pillar or high
Leafy tree when the raging Idomeneus thrust his spear
Deep into his chest, cleaving his coat of bronze
That had till then kept death away from his body,
But which now gave a dull clang as through it the spear cut.
And Alcathous thudded to earth with the spear fixed
In his heart, that beating yet caused the butt-end to quiver
Till finally hulking Ares stilled its fury.
And Idomeneus fiercely exulted, loudly boasting:
“I say, Deiphobus, you that saw fit to brag so,
Shall we now call it quits—three dead men
For one—or would you, mad sir, care to come on
And face me alone, that you may discover what manner
Of Zeus-sprung King has come here? For our line is
From Zeus, who first begot Minos to be the ruler
Of Crete, and Minos begot the flawless Deucalion,
Who then begot me, the King of many men
In broad Crete. And now my ships have brought me here
As a curse to you and your father King Priam, and to all
Of the other Trojans.”
Now Deïphobus could not decide
What to do, whether to go back and get some comrade
Of his, some great-souled Trojan to help him, or whether
To try it alone. But pondering gave him the answer—
Namely, to go for Aeneas. Him he found standing
In back of the battle, for Aeneas was always angry
At royal Priam
4 because he paid him no honor
Among the people, great man though he certainly was.
Now Deïphobus came up close and his words came winged
With telling entreaty:
“Aeneas, counselor of Trojans,
Now there is great need of you to help in the fight
For your brother-in-law Alcathous. If you care
At all for your sister’s husband, come with me now
To rescue his corpse. He, after all, was the one
Who brought you up at home from the time you were little,
And he, I say, has fallen to spear-famed Idomeneus!”
These words stirred the heart in the breast of Aeneas, ,
Who hungry for battle went at once for Idomeneus.
He, however, did not flee in his fear
Like some pampered boy, but stood his ground like a boar
Hard-pressed in the mountains, one that trusts in his strength
And awaits the clamoring throng that comes against him
At bay in a lonely place. He bristles his back
Up high and fire flames from his eyes as he whets
His tushes and impatiently waits for his chance at the dogs
And men. So now Idomeneus stood and faced
Cry-answering Aeneas, but he did bellow back to his comrades
For help, looking to Ascalaphus, Aphareus, and Deïpyrus,
As well as Meriones and Antilochus, masters of war-cry.
To these he spoke winged words, urging them thus:
“Come here, my friends, and help one standing alone,
For deeply I fear the swiftly-charging Aeneas,
Now coming at me. Great is his power to kill men
In battle, and his is the flower of youth, when the might
Of a man is strongest. Were we of equal age
And in our present mood, then the outcome would be
More uncertain, and either of us might win a great victory.”
He spoke, and they with one accord closed in
And stood by Idomeneus, close together and sloping
Their shields to their shoulders. And Aeneas on his side called
To his comrades, looking for help to Deïphobus, Paris,
And noble Agenor, who like him were leaders
Of Trojans. And after them came the troops, as sheep
Follow after the ram from pasture to where they drink,
And their shepherd rejoices to see them. Even so, the heart
Of Aeneas was glad when he saw the host behind him.
Then over Alcathous’ corpse they clashed with long spears,
And the bronze on their breasts rang grimly as through the crowd
They aimed at each other. And more than all the rest
Two fiercely battling peers of the War-god, Aeneas
And Idomeneus, lusted to cleave each other’s flesh
With the ruthless bronze. Aeneas made the first cast,
But Idomeneus, looking straight at him, avoided the spear,
The hurtling bronze of Aeneas that vainly flew
From his powerful hand and quivering stuck in the ground.
Then Idomeneus threw and pierced the gut of Oenomaus,
Cutting a gash in his armor, through which his entrails
Oozed. He fell in the dust and clawed the ground.
And Idomeneus wrenched his long-shadowing spear from the corpse,
But so belabored was he by missiles he could not
Remain to strip from his victim’s shoulders the exquisite
Armor. For he was no longer fast in a charge,
Neither able quickly to follow a cast of his own
Nor nimbly avoid another’s. And since his speed
Was no longer such as to take him safely from battle,
He mixed in hand-to-hand fighting and kept off death
At close quarters. Now, as step by step he withdrew,
Deiphobus hurled his bright spear at him, for always,
Remembering his taunts, he hated Idomeneus. Again,
However, he missed, but sent his huge shaft through the shoulder
Of Ares’ son Ascalaphus, bringing him down
In the dust, where dying he clutched at the ground. But as yet
Huge-hulking, bellowing Ares was not aware
That his son had gone down in the mighty struggle. For he sat
On the highest peak of Olympus beneath golden clouds,
Where he along with the other immortal gods
Was kept from the war by the will of almighty Zeus.
Now over Ascalaphus fighting men rushed together,
And Deïphobus tore the bright helmet off the still head.
But Meriones, peer of swift Ares, sprang at Deïphobus,
Stabbing the Trojan’s upper arm with his spear,
And the plumed bronze fell from his hand and clanged on the
ground.
Then again Meriones sprang, swooping in like a vulture,
Jerked the huge spear from the arm of Deïphobus, and quickly
Shrank back mid a crowd of comrades. And Polites took
His brother Deiphobus round the waist with both arms
And got him out of the horrible conflict, back
To where his fast horses stood waiting for him with their driver
And ornate car. These bore him off to the city,
Faint with pain and heavily groaning, and the dark blood
Dripped from his new-wounded arm.
But the others fought on
With loud, unquenchable cries. Then Aeneas, leaping
At Aphareus, son of Caletor, plunged his sharp spear
Deep into his throat, and the man’s head fell to one side
As he crumpled up beneath his helmet and shield,
And heartbreaking death engulfed him. And Nestor’s son
Antilochus, watching his chance sprang out at Thoon
Just as he turned and slashed his back with a spear,
Completely cutting the vein that runs up the back
To the neck. This he severed, and Thoön fell
On his back in the dust, stretching up both of his hands
To his dear friends. But Antilochus leaped upon him
And started to strip his shoulders of armor, cautiously
Looking from side to side. For he was soon
Surrounded by Trojans fiercely thrusting their spears
At his all-glinting shield. They failed, however, to pierce
The huge piece, nor did they so much as scratch his flesh
With the ruthless bronze they wielded. For Poseidon, shaker
Of shores, completely protected the son of King Nestor,
Even though he was belabored with many keen missiles.
Nor did Antilochus try to flee from the foe,
But ranged among them constantly wielding his spear
And eager to cast at some Trojan, or to charge in close
And clash hand to hand. But as he drew back to throw
Through the melee, Adamas, son of Asius, seeing
Him so, charged in from nearby and plunged his sharp bronze
At Antilochus’ shield. Poseidon, however, god
With the blue-black hair, destroyed the force of the spear-point,
Begrudging that bronze the life of Nestor’s brave son.
Half of the shaft stuck there in the shield like a fire-hardened
Stake, while the rest of it lay on the ground. And Adamas,
Shunning destruction, shrank back mid a crowd of comrades.
But Meriones came at him hotly and hurled his spear in
Between his privates and navel, where Ares is cruelest
To suffering mortals. Deeply he planted it there,
And Adamas leaned toward the shaft, writhing about it
Like a stubborn bull that herdsmen rope in the hills
And drag away resisting. So Adamas twisted
And writhed for a while, but not very long—just
Till the warring Meriones came and wrenched the spear
From his gut. Then darkness enveloped his eyes.
And Helenus,
Son of Priam, swinging a huge Thracian sword,
Came down on Deïpyrus’ temple, splitting his helmet
And ripping it off to the ground, where it rolled mid the feet
Of the fighters till some Achaean retrieved it. And the pit-black
Darkness of death came down on Deïpyrus, quickly
Eclipsing his eyes.
Then Atreus’ son Menelaus
Was gripped with grief for his fellow Achaean, so he,
The great battle-roarer, boldly stalked out, threatening
Heroic Prince Helenus, Atrides drawing his spear back
Even as Helenus bent the horns of his bow.
Thus both at one instant let fly, the one with an arrow
Swift from the bowstring, the other with keen-pointed spear.
And the son of Priam landed his shaft on the breast
Of King Menelaus, but the painful point glanced off
The bronze of his breastplate. As the black-skinned beans or chickpeas
Along a large threshing floor leap from the flat
Wide winnowing-fan, tossed up by a rapidly shoveling
Winnower before a gusty shrill wind, so now
The keen arrow glanced from the bronze of famed Menelaus
And sped on its way But he, the great battle-roarer,
Threw and struck Prince Helenus full on the hand
Wherein he was holding his polished weapon, and the bronze point
Tore through his flesh and into the bow. Then Helenus,
Shunning destruction, shrank back mid a crowd of comrades,
Dangling his hand and dragging the ashen shaft.
And great-souled Agenor drew the spear from his hand
And wrapped the wound with a strip of twisted sheep’s wool,
Making a sling of the fine-woven stuff, which the squire
Of the people’s shepherd Agenor carried for him.
Now Peisander charged straight at illustrious King Menelaus,
But an evil fate was leading him on to his death—
His death at your hands, Menelaus, there in the awesome
Heat of battle. But as they came close to each other,
Atreus’ son Menelaus missed, his spear
Turning off to one side. Peisander, however, struck
With his bronze on the other’s wide shield, which stopped the point
From piercing clean through, and the shaft broke off at the socket.
Even so, Peisander rejoiced and still had high hopes
Of winning. But Atreus’ son whipped out his sword
With the studs of silver and sprang at Peisander, who brought
From behind his shield a splendid bronze battle-ax
Set on a lengthy handle of well-polished olive.
At once they came at each other. And Peisander hacked
Menelaus on the horn of his helmet, a little below
The horsehair plume, but Atrides caught his opponent
Squarely between the eyes, crunching the bones in
Loudly and dropping both bloody eyes in the dust
At his feet. Doubling up, Peisander fell, and Menelaus
Planted a foot on his chest and stripped him of armor,
Exultantly saying:
“Surely in just this condition
Will all you insufferable Trojans leave the ships
Of the swiftly-drawn Danaans, you that are always so hungry
For the horrible screams of battle. Nor have you any
Shortage at all of other most shameful disgraces—
Such, for instance, as that you heaped on me,
You men like so many filthy bitches! you
That had no fear in your hearts of the harsh wrath of Zeus,
Hospitality’s high-thundering god, who some day will sack
Completely your steep citadel. For you abducted
My wife, who had I am sure welcomed you warmly,
And taking much treasure to boot you wantonly sailed
Away. And now you would like nothing better than throwing
Your terrible fire on the seagoing ships of heroic
Achaeans, whom surely you’d like to destroy one and all.
But you will be stopped, believe me, no matter how spoiling
For blood you may be—0 Father Zeus, they say
You vastly surpass all men and gods in wisdom,
Yet from you all of these horrors come!
Even now you are favoring proud and evil men,
Trojans who always presume and whose spirit is blindly
Wanton and wicked, nor do they ever get half
Enough of evil, all-leveling war. Men get
Their fill of all things, of sleep and love, sweet song
And flawless dancing, and most men like these things
Much better than war. Only Trojans are always
Thirsty for blood!”
So saying, Menelaus the blameless
Stripped the corpse of its bloody armor and gave it
To comrades of his, and he himself went back
And mixed with the front-line champions. At once Harpalion,
King Pylaemenes’ son, charged down upon him,
He who followed his dear sire to Troy to fight
In the war but never returned to the land of his fathers.
Closing in quickly, he plunged his spear at the center
Of King Menelaus’s shield, but did not succeed
In driving the bronze clean through. Back he shrank
Mid a crowd of comrades, shunning destruction and nervously
Glancing about him, lest someone should get to his flesh
With the bronze. But as Harpalion headed for cover,
Meriones shot at him a bronze-pointed arrow
And struck him on the right buttock. The point passed under
The bone and into his bladder, and Harpalion sank
In the arms of his friends, where soon he breathed forth his life
And lay stretched out in the dust like a worm, while his blood
Ran darkly forth, soaking the ground. The brave
Paphlagonians did all they could. Then putting him
In a chariot, some of them took him to sacred Ilium,
Grieving, and among them went his weeping father.
Nor for his dead son was any blood-price ever paid.
am
But the death of this man infuriated Prince Paris,
For Harpalion had once been his host among the numerous
Paphlagonians. Hence, in anger for him,
He shot a bronze-headed shaft. Now there from his home
In Corinth was a son of the seer Polyidus, a certain
Euchenor, both wealthy and good. This man had boarded
His ship with very full knowledge of his deadly fate,
For often his noble old sire Polyidus had told him
That he must either die of a horrible illness
At home, or among the ships of Achaea be killed
By the Trojans.† Therefore, he went to the war, avoiding
The onerous fine he would else have had to pay
And also escaping the pain of hateful disease.
Now Paris struck him just under the jawbone and ear,
And at once the spirit took leave of his limbs, and he
Was seized by abhorrent darkness.
So here the fight raged
Like blazing fire. But Zeus-loved Hector had not
Been informed and had no idea that there on the left
Of the ships the Argives were rapidly killing his men.
The Argives, in fact, very nearly won a great victory,
So huge was the might of Poseidon, embracer and shaker
Of earth, who kept inspiring the Argives and adding
His strength to theirs. Hector, then, still fought
At the point where first he had crashed in the gate and sprung
Within the wide wall, smashing the close-drawn ranks
Of shield-bearing Danaans, there where the ships of Ajax
And Protesilaus were hauled up high on the beach
Of the briny gray sea. At this point the wall was lower
Than anywhere else, and here the melee of men
And Danaan horses was most chaotic of all.
And the warriors here, the Boeotians and long-robed Ionians,
The Locrians, Phthians, and splendid Epeans, had all
They could do to stem noble Hector’s attack on the ships,
Nor were they able to thrust him back from themselves,
As onward the great Prince came like flaming fire.
Here too were picked Athenians led by their chieftain
Peteos’ son Menestheus, followed by Pheidas,
Stichius, and able Bias. The Epeans were headed
By Phyleus’ son Meges, Amphion, and Dracius, while the
Phthians
Fought behind Medon and unretreating Podarces.
This Medon was King Oïleus’ bastard and thereby
A brother of Ajax, but since he had killed a kinsman
Of his stepmother Eriopis, wife of Oïleus,
He lived far from home in Phylace. And Podarces, the other
Brave leader, was Iphiclus’ son and the grandson of Phylacus.
These two in full armor fought in front of the spirited
Phthians, who with the Boeotians fought in defense
Of the ships. But the lawful son of Oileus, Ajax
The swift, would not for an instant leave the side
Of Ajax, son of Telamon. Quite like a pair
Of wine-red oxen that strain with equal heart
To draw the strong plow through fallow earth, as the sweat
Streams up from about the base of their horns and they
Toil on down the furrow, held no further apart
Than the polished yoke holds them, till they have cut through to
the edge
Of the field, so now the two Ajaxes stood and fought
By each other’s side. Behind Telamonian Ajax
Came many a brave band of comrades, who always took
His shield whenever his sweat-drenched limbs grew weary.
But after the great-hearted son of Oïleus came none
Of his Locrian troops, for none of them relished close combat,
Since they had no bronze-plated helmets, plumed thickly with
horsehair,
Nor any round shields or ashen spears, but trusting
In bows and slings of well-twisted sheep’s wool, they followed
Oïleus’ son to Ilium. Rapidly shooting
With these, they broke the Trojan battalions. So those
Up front, clad in their richly wrought armor, fought
With the Trojans and brazen-helmeted Hector, while these,
The Locrian bowmen, shot from behind unnoticed,
But with their arrows they took all fight from the Trojans
And threw them into confusion.
The Trojans then
Would miserably have retreated, leaving the ships
And making for windy Troy, had Polydamas not
Again come up to brave Hector, and said: “Hector,
Surely you find it hard to accept the advice
Of another. Because God gave you pre-eminent prowess
In war, you want to believe that you’re also supreme
In wisdom and counsel, but you cannot possibly take
All things on yourself. For to one man God gives prowess
In war, to another in dancing, or playing the lyre
And singing. And in another man far-seeing Zeus
Puts an excellent mind, much to the profit of many,
Whom his quick thinking frequently saves from ruin,
As surely he knows better than anyone else.
Hence I will speak and say what seems to me best.
Around you burns a ring of blazing war,
But the spirited Trojans who got past the wall are some
Of them standing apart though fully armed, while others
Are scattered among the ships where always outnumbered
They’re fighting. But come, fall back and call in all
Our best men. Then we can think of all possible plans
And together decide what to do, whether to fall
On the many-oared ships, if God should will that we win,
Or else to withdraw from the ships without further harm
To ourselves. Frankly I fear the Achaeans may yet
Pay us back for what we did to them yesterday, for they
Have one at the ships who never gets battle enough,
And who, I think, will not much longer keep
So completely out of the fighting.”
Polydamas spoke,
And Hector, pleased with such counsel, leaped down and replied
In these winged words: “Polydamas, keep here with you
All our best men, while I go yonder and face
The fighting. I’ll come back as soon as I’ve given my orders.”
5
So saying, he left, his bronze as glittering bright
As a snowy mountain, and shouting instructions he ran
Through the army of Trojans and Trojan allies. And they
All made for the genial Polydamas, Panthous’ son,
When they heard the orders of Hector. But he sped on
Through the foremost champions, seeking Deïphobus and mighty
Prince Helenus, and Adamas, son of Asius, and Asius,
Son of Hyrtacus, hoping that he might find them.
But he found none of them both alive and unwounded,
For two were stretched out by the sterns of Achaean ships,
Felled by Argive hands, and the others were back
In the city, wounded by spears at close range and long.
One, though, he soon discovered there on the left
Of the tearful struggle, Prince Paris, the lord of lovely
Blonde Helen, cheering his comrades and urging them on
In the fight. Coming up to him, Hector spoke these harsh words:
“Foul Paris! most handsome, girl-crazy seducer, where,
If you will, are Deïphobus and mighty Prince Helenus, and
Adamas,
Son of Asius, and Asius, son of Hyrtacus?
And where, I say, is Othryoneus? Now steep Troy
Is utterly lost, and now total ruin is utterly
Certain for you! ”
Then the handsome Paris replied:
“Hector, now you are blaming an innocent man.
At some other time I may have left a battle,
But not today. My mother bore even me
Not wholly a coward. For ever since you sent
Your men into battle against the ships, we
Have held our ground here and ceaselessly dallied our bit
With the Danaan forces. Our friends, of whom you inquire,
Are dead, except Deïphobus and mighty Prince Helenus,
And both of them have withdrawn with arm-wounds received
From long spears. Cronos’ son Zeus kept death from those two.
But on! Lead us wherever your heart and soul
Say go, and we will eagerly come on behind you,
Nor shall we, I think, be any way lacking in valor
So long as our strength holds out. Once that is gone,
No man can fight, no matter how eager he is.”
So saying, Prince Paris persuaded the mind of his brother,
And they made straight for the place where the din of battle
Was greatest, about Cebriones and peerless Polydamas,
And Phalces, Orthaeus, godlike Polyphetes, and Palmys,
And Hippotion’s sons Ascanius and Morys, who had come
The morning before from fertile Ascania, sent
As relief for their fellows, and now Zeus impelled them to fight.
And on they came with the force of perilous winds
That rush down hard on the sea before the thunder
Of Father Zeus and stir up the brine with incredible
Roaring, raising up numerous foaming waves
In the swell of the surging and loud-crashing sea, high-curled
And white, billow on billow one after the other.
So the Trojans, massed in formation, rank
Upon rank and blazing with bronze, followed their chieftains.
Priam’s son Hector led all the rest, he
The equal of man-ruining Ares. Before him he held
His round shield, thick with hides and heavy bronze plate
Hammered on it, and about his temples his bronze helmet swayed.
Striding out here and there, he tried the Achaeans’ battalions,
Seeing if anywhere one of them would give way
Before his shield-covered charge. But he was unable
To quell the Achaean spirit, and Ajax, coming
Ahead with long strides, was first to challenge him, saying:
“Madman! come closer. Why are you trying so vainly
To frighten the Argives? Believe me, we are not at all
Unskillful in battle, and only by Zeus’s rough scourge
Have we been so whipped. You, I suppose, would still like
To plunder our ships, but know that we too have hands
That are quick to defend what is ours. In fact, we have
A much better chance to take and plunder your populous
City And as for yourself, I say the day nears
When you in full flight shall pray to Father Zeus
And the other immortals to make your mane-tossing horses
Faster than falcons, as on toward the city they bear you
Beating up dust from the plain.”
As he spoke, a bird
Flew by on the right, a high-flying eagle, whereat
The Achaeans cried out, made brave by the ominous bird-sign.
But shining Hector replied: “Ajax, you word-bunghng,
Bellowing fool! what now have you said! I only
Wish that I all my life were as surely the son
Of aegis-great Zeus and queenly Hera and so
Were honored as Athena and Apollo are, as surely
Today holds evil for everyone of the Argives!
And with them you too will be killed, if you have the courage
To stand and await my long spear, which soon shall bite deep
Through your lily-white skin. And you with your fat and your flesh
Shall glut the dogs and carrion birds of Troy
When you have gone down among the ships of Achaea!”
an
He spoke, and led the charge, and after him came
His men with an unbelievable roar, which the host
Behind them took up. And the Argives opposite them
Replied with their screams of battle, nor did they forget
Their courage and war-skill, but stood and awaited the charge
Of the bravest Trojans. And the two armies’ cries went up
Through the air to the ray-bright, splendid aether of Zeus.
ao