BOOK XXI
The Struggle of Achilles and the River
Now when they came to the ford of swirling Xanthus,
The fair-flowing river that immortal Zeus begot,
There Achilles divided the Trojan forces, and part
He drove across the plain toward the city, routing them
Over the same stretch of land where Achaeans had fled
The day before when resplendent Hector was raging,
And Hera, to make their way hard, now drifted dense fog
In front of them. But the other half were trapped
In the silvery swirls of the deep-running river. Into it
They plunged with tremendous confusion and noise, as man
After man hit the stream with a splash and the banks re-echoed
The din. Frantically shouting, they thrashed and swam
This way and that, spun about in the powerful whirlpools.
And as when locusts sense the onrush of fire
And fly for a stream to escape the quick-coming flames
Of a weariless blaze, then huddle low in the water,
So now in front of Achilles the clamorous course
Of deep-swirling Xanthus was cluttered with men and horses.
Zeus-sprung Achilles, leaning his spear against
Some tamarisks on the bank, leaped like a demon
Into the water armed only with his sharp sword
And the stern resolution to kill. And he laid about him,
Killing men right and left, and from them came grim sounds
Of groaning as they were struck with the sword, and the water
Ran red with their blood. And as small fish flee darting
Before a hungry huge dolphin, cramming the coves
Of some excellent harbor, lest they be devoured by the glutton,
Even so the Trojans cowered beneath the steep banks
Of the terrible river. At last Achilles, his arms
Worn weary with killing, chose twelve young Trojans alive
From out the river as blood-price for dead Patroclus,
Son of Menoetius.
bo These he led up the bank,
Fear-dazed like so many fawns, and tied their hands fast
Behind them with their own well-cut leather belts, which they wore
About their soft woven tunics, and turned them over
To comrades of his for them to lead away
To the hollow ships. Then back he sprang, eager
As ever to cut men asunder.
There on the bank
He met a son of Dardanian Priam, youthful
Lycaon, anxious to flee from the river. This man
He had captured before, at night in his father’s orchard,
Where able Achilles, an evil unlooked for, had come
Upon him while he was cutting young branches of fig
To be the handrails of a chariot. That time he had sent him
By ship to well-settled Lemnos and gotten a price
For him from the son of Jason. From there he was ransomed
By a former guest of his, Eëtion of Imbros,
Who paid a much greater price and sent him to splendid
Arisbe. Escaping from those protecting him there,
Lycaon returned to the house of his fathers in Troy,
Where he for eleven days enjoyed himself
With his friends, all glad that he had come back from Lemnos.
But on the twelfth day, God brought him again to the hands
Of Achilles, who this time was surely to send him, unwilling
As ever, down to Hades’ halls. Now fast-footed,
Noble Achilles knew him at once, for Lycaon
Had gotten so hot and tired struggling his way
From the river and up the bank that he had thrown all
Of his bronze to the ground, and now he appeared without helmet
Or shield or spear. Astounded to see him, Achilles
Spoke thus to his own great heart:
“Who would believe it!
This wonder before my eyes. Truly the spirited
Trojans whom I have destroyed will now arise
From the deep nether gloom, if one is to judge by the flight
Of this man, who though he was sold in sacred Lemnos
Has somehow escaped the ruthless day there, nor has
The gray brine held him back, the fathomless sea that discourages
Many anxious to cross it. But now he shall taste
The point of my spear, that I may discover for sure
Whether he will also return from below, or whether
The life-giving earth will hold him as fast as she does
Many other strong fellows.”
Thus thinking, he stood where he was
While Lycaon approached him, crazy with fear and frantic
To catch at his knees, his one thought to avoid harsh death
And final black doom. Achilles raised his long spear,
Hot for the kill, but Lycaon ducked and ran under
The cast to clutch his foe’s knees, and the spear shot over
His back and into the ground, its yearning for man’s meat
Thwarted. Lycaon then pleaded, with one hand clasping
Achilles’ knees, with the other his sharp-pointed spear.
1 Holding on for his life, he spoke these fear-winged words:
“Achilles, here at your knees, I beg you to have
Some regard and pity for me. To you, O Zeus-nurtured
One, I should be a sacred pleader, since you
Were the first with whom I broke Demeter’s bread
On the day you captured me in the well-planted orchard
Of Priam and sent me far from my father and friends
To be sold in sacred Lemnos, where I was bought
For the worth of a hundred oxen. But I was ransomed
For three times that much, and this is but the twelfth day
Since I arrived back in Troy after many hardships.
And now once more deadly fate has put me in your hands!
Father Zeus must surely despise me to give me to you
Again, and surely my mother Laothoë did not
Bear me to live very long, she the daughter
Of ancient Altes, King of the war-loving Leleges,
Holding steep Pedasus on the Satnioeis River.
His daughter was one of King Priam’s numerous wives,
And she bore me and another, and you will have butchered
Us both. For him you’ve already brought down mid the front rank
Of foot-fighting soldiers, my brother, godlike Polydorus,
Whom you transfixed with your keen-bladed spear. And now
Right here evil death shall be mine, for I don’t think I’m likely
To get away from your hands now that some demon
Has brought me near you. But let me say one other thing
For you to consider—spare me, since I was not born
From the same womb as Hector, who slaughtered your friend, the strong
And the gentle.”
So spoke to him splendid Lycaon, begging
For life, but not at all kind was the voice he heard say:
“You fool! offer no ransom, nor argument either,
To me. For until the day Patroclus caught up with
His fate and was killed, I preferred to spare the Trojans,
And many indeed were they whom I took alive
And sold into slavery, but now there is not even one
Who shall escape death, not a single one whom God
Brings into my hands before the walls of Ilium—
No Trojan at all, I say, shall escape, much less
The sons of Priam! And you, my friend, you also
Die, but why all this fuming and fuss about it?
Patroclus too died, a man far better than you!
And do you not see what sort of warrior I am,
How handsome, how huge? My father’s a man of great worth,
My mother a goddess, yet death and powerful fate
Hang over me too. One morning or evening or noon
Will surely come when some man shall kill me in battle,
Either by hurling his spear or shooting a shaft
From the bowstring.”
2
At this Lycaon’s knees shook and he went
To pieces inside. Releasing the spear, he kneeled
Reaching out with both hands. But Achilles drew his sharp
sword
And brought it down on his collarbone close by the neck,
And the two-edged blade disappeared in his flesh, stretching him
Out on the earth, where he lay with his dark blood drenching
The ground. Seizing him then by the foot, Achilles
Slung him to drift in the river, shouting these words
Winged with vaunting:
“Float there with the fish that shall clean the blood
From your wound quite without feeling for you, nor shall
Your mother lay you out on a bed and mourn.
But swirling Scamander shall roll you into the broad gulf
Of the brine, and many a wave-hidden fish shall dart up
Beneath the dark ripple to eat the fat of Lycaon.
3 So may all of you die, till we reach the city
Of holy Troy, you in retreat, and I
Killing men from behind. Not even this beautiful river,
Strong swirling with silver eddies, shall be any help
To you, despite the long time you have sacrificed bulls
To the River-god Xanthus and hurled while still alive
Fine solid-hoofed horses into his swirling pools.
Even so, all of you Trojans shall meet a harsh fate
And die, so paying the price for killing Patroclus
And making suffer those other Achaeans whom you
By the fast-running ships cut down while I was inactive.”
At this the River-god Xanthus became very angry
At heart and pondered hard in his mind how he
Might cut short Achilles’ war-work and keep the Trojans
From ruin. Meanwhile, Achilles gripped his long-shadowing
Spear and rushed upon Asteropaeus, son
Of Pelegon, hot for the kill. This Pelegon claimed
As his father the wide-flowing Axius River, stream
Of deep swirls, who mingled in love with fair Periboea,
The eldest daughter of King Acessamenus, to sire
The father of Asteropaeus, upon whom Achilles
Now charged. And Pelegon’s son strode through the water
To face him, holding two spears, and Xanthus, wrathful
For all the young men whom Achilles had ruthlessly killed
In his stream, breathed courage into his heart. Now when
They came within range Achilles, fast on his feet,
Shouted first:
“Who are you and where are you from, that you dare
To confront me? Unhappy indeed are those whose children
Oppose me!”
To which the glorious son of Pelegon:
“Haughty Achilles, why do you ask who I am?
I come from fertile Paeonia, far away,
Leading my warriors armed with long spears, and this
Is now the eleventh day I’ve been here. I trace
My line from the wide-rippling Axius River, by far
The loveliest river on earth and the father of spear-famous
Pelegon, who, men say, sired me. But now,
O splendid Achilles, do battle!”
Such was his challenge,
And shining Achilles drew back his Pelian ash,
But Asteropaeus let fly both spears at once,
Since he was quite ambidextrous. One struck the marvelous
Shield, but the layer of gold, the god’s gift, held it back,
While the other grazed Achilles’ right forearm, causing
The cloud-black blood to gush out. But the spear-head went on
To bury itself in the ground, still lusting for man’s meat.
Then Achilles in turn hurled his straight-flying ash
At Asteropaeus, eager to kill him, but missed
And struck the high bank so hard that the spear sank in
Full half its length. But Achilles drew his sharp sword
From beside his thigh and rushed toward his foe, who was vainly
Striving to pull the ash of Achilles free
From the bank. Three times he strained with his powerful arm,
And three times he did no more than make the shaft quiver.
The fourth time he tried to bend and break it, but now
Achilles charged in and slashed him across the navel,
Thus spilling his guts on the ground and wrapping his eyes
In darkness. Gasping, he died, and Achilles sprang onto
His chest and stripped off his armor, exultantly crying:
“Lie here where you fell! Very hard it is for the son
Of a river to vie with a child of Cronos’ son.
4 For though you claim as your grandsire the wide-flowing Axius,
I trace descent from almighty Zeus himself!
My father Peleus is King of innumerable Myrmidons,
And his father, Aeacus, he was begotten by Zeus.
And just as Zeus is mightier far than all
Of the sea-mingling rivers, so also his seed is stronger
Than that of a stream. Right here, in fact, is a truly
Tremendous river, and what help has he been to you?
For no one can fight with Cronos’ son Zeus. With him
Not even powerful Achelous strives, nor even
The still more enormously mighty deep-circling Oceanus,
Stream from whom all seas and rivers rise,
All springs and bottomless wells. But even Oceanus
Dreads the bright bolt of great Zeus, and feels deep terror
Whenever it crashes above him!”
So saying, he jerked
His spear from the bank and left dead Asteropaeus
Prone in the sand, with the dark water lapping his corpse
And the eels and the fish nibbling and ripping the fat
From his kidneys. Achilles then went in pursuit of the well-horsed
Paeonians, who, having seen their best spearman succumb
In hard fight to the hands and sword of Peleus’ son,
Huddled in panic along the swirling river.
There he slaughtered Thersilochus, Mnesus and Mydon,
Astypylus, Thrasius, Aenius, and Ophelestes.
Nor would swift Achilles have paused in his killing had not
The angry river called out to him in the voice
Of a man, uttering it from out a deep whirlpool:
“O Achilles, inhuman you are in strength and brutality
Of performance, for always the gods themselves
Assist you. But if Zeus has willed that you are to kill
All the Trojans, then drive them out of my waters and do
Your foul work on the plain. Already my exquisite stream
Is jammed with dead men, and so choked with your ruinous killing
That I can no longer pour my wealth of water
Into the bright sea. So now, great commander of men,
Desist! You truly appall me!”
To which the fast runner
Achilles replied: “So be it, 0 god-fed Scamander.
The insolent Trojans, however, I’ll not stop killing
Till I have penned them up in their city and fought
A contest with Hector, to see just who will kill whom.”
With this, he charged at the foe like a demon, but now
The deep-swirling river spoke thus to Apollo: “For shame!
O silver-bowed one. You have not obeyed the strict charge
Of Zeus your Father, who told you to stand by the Trojans
And give them aid till the sun goes down and darkens
The fertile fields.”
So Xanthus spoke, but Achilles
Sprang from the bank into the midst of his current,
And quickly the river rushed on him with surging flood,
And filling his stream with churning water he cleaned
His course of the dead men killed by Achilles, roaring
Fierce as a bull as up on the banks he cast
The innumerable corpses, while saving survivors beneath
His fair waters, hiding them well in the huge swirling pools.
Then grimly the foaming wave curled over Achilles,
And striking his shield the current kept shoving him back
And sweeping his feet from beneath him. Desperate, he caught
Overhead a tall and sturdy elm that grew
From the bank, but it fell across the lovely stream,
Completely uprooted, and with its thick branches and roots
It dammed the river still further. Achilles, then, gripped
With panic, sprang out of the swirl and started to run
At top speed across the wide plain. But instead of desisting,
The great River-god rolled on in pursuit with a huge
Churning wave of dark and ominous crest, that he
Might cut short Achilles’ war-work and keep the Trojans
From ruin. But Peleus’ son got a lead as long as
A spear-cast, fleeing with all the speed of a hunting
Black eagle, the strongest and fastest of birds, and as
He shrank from beneath the high wave and fled across land
The bronze on his breast rang loud, and on came the river
Behind him, awesomely roaring. And as when a stream
Flows down from a spring of dark water, led mid plants
And garden-plots by a man with a mattock, who clears
All obstructions away from before it, so that as it burbles
And murmurs along down the slope it sweeps all the pebbles
Away and soon gets ahead of him who guides it,
So now the wave of the surging river outstripped
Achilles, fast though he was, for the gods are far stronger
Than men. And every time great Achilles would try
To stand and confront the wave, that he might learn
If all the sky-keeping gods had teamed up against him,
The towering wave of the heaven-fed river would crash
On his shoulders, and though he tried desperately to force
His way up through the flood, the strong undertow of the river
Kept tiring his legs and cutting the ground from beneath him.
At last, looking up at broad heaven, the son of Peleus
Cried out in complaint:
“O Father Zeus, why is it
That none of the gods will pity my plight and save me
From this dread river?
5 Any other fate would be better
Than this—not that I blame you heavenly gods
So much as I do my own mother, who stupefied me
With false words, saying that I should die by the wall
Of the bronze-breasted Trojans, a victim of swift-flying shafts
From the bow of Phoebus Apollo. If only Hector,
The best man bred here, had slain me! Then killer and killed
Would both have been equally noble. But now I seem
To have been allotted a fate most dismal, trapped
In this tremendous river and swept away
Like some poor pig-herding boy who fails to make it
Across a rain-swollen torrent.”
In answer Poseidon
And Pallas Athena immediately came to his side
In the form of men, and clasping his hands in theirs
Spoke reassuring words, the Earthshaker first:
“Son of Peleus, be not unduly afraid or anxious,
Since you have such Zeus-approved helpers as Pallas Athena
And I. It is not your lot to be overcome
By a river. Far from it, for soon he’ll fall back, as you
Shall see for yourself. But we will give you good counsel,
If you will but listen. Let not your hands refrain
From evil, all-levehng war till you have penned up
The Trojan survivors within the famed walls of their city.
Then, when you have taken the life of Prince Hector,
Go back to the ships. Thus we grant the glory to you.”
With this, they went back to the gods, while Achilles, afire
With the word of immortals, charged over the plain, which by now
Was flooded with water, and the splendidly armored corpses
Of many young warriors floated there. But Achilles
Raised his knees high as he charged straight against the onrush
Of water, nor could the wide-flooding river restrain him,
So great was the strength Athena put in him. Not
That Scamander gave up, for he became fiercer than ever
Against Achilles, and rearing his mighty surge
To a foam-capped, curling crest, he shouted thus
To Simoeis, god of the stream that joined his:
“Dear brother,
Let us combine our forces and quench the might
Of this man, or soon he’ll sack King Priam’s great city,
Nor will the Trojans be able to hold out against him.
Come quickly to help me. Flood all your streams with water
From all of your springs and rouse all your torrents, then raise
A huge billow, churning with tree-trunks and boulders, that we
May stop this monstrous savage who now conquers all
And thinks himself equal to gods. For I do not believe
His strength will help him at all, nor his good looks,
Nor even that marvelous armor, which I shall wrap
In slime deep under water, and he himself
I’ll cover with tons of sand and silt, until
No Achaean shall know where to look for his bones. Right here
I’ll heap up his barrow myself, nor shall he have need
Of another when fellow Achaeans give him a funeral!”
So saying, he sent his towering wave, churning
With foam and blood and corpses, raging down
On Achilles.
6 And the ominous billow curled high above him,
Just at the point of fatally crashing upon him.
But Hera, afraid that the powerful deep-swirling river
Would sweep Achilles away, spoke out at once
To her own dear son Hephaestus:
“Up, my child.
For surely we thought that you, the great limping god,
Were matched in fight with deep-eddying Xanthus. Go fast
As you can to bear aid, and wreathe the whole plain in your flames.
Meanwhile, I’ll hurry and send from the sea hard blasts
Of West Wind and the bright-flowing South, that they may constantly
Fan your fierce fire and burn up the many dead Trojans,
War-gear and all. But you attack Xanthus directly—
Burn all the trees on his banks, and boil all his water,
And don’t be turned aside by any soft words
Or threats from him. Cease not in your fury one whit
Till you hear me shout. Then hold back your untiring flame.”
She spoke, and Hephaestus prepared his god-blazing fire.
First it flared on the plain and burned all the dead,
The numerous corpses strewn there by Achilles, and soon
The bright water was gone and all the plain dry. And as when
In autumn the West Wind soon dries a new-watered orchard,
Much to the gardener’s joy, so now the whole plain
Was dried and the dead completely consumed. Then straight
On the river himself he turned his all-glaring fire.
Consumed were the tamarisks, elms, and willows, along with
The clover, rushes, and marsh grass that grew by the stream
So abundantly. Greatly tormented were eels and fish
In the eddies, and all along the fair water they leaped
And tumbled this way and that, badly hurt by the blast
Of resourceful Hephaestus. The powerful river himself
Was on fire, and thus he called out to the great artificer:
“Hephaestus, what god can successfully quarrel with you?
I will not contend with one so awesomely wrapped
In blazing fire. Cease the fight now, and as
For the Trojans, Achilles can empty their city of people,
For all I care. For what has a river to do
With strife, or assisting in strife?”
On fire all the time
He was talking, his lovely stream was boiling and steaming.
And like a cauldron of glistening hog’s lard that bubbles
And spurts when sere logs are kindled beneath it and all
Is melted and brought to a boil, even so the fair stream
Of Xanthus flamed and his water seethed, nor did he
Desire to flood the plain further, but halted, greatly
Distressed by the blast of cunning Hephaestus. Then
The River-god earnestly prayed these winged words
To Queen Hera:
“O Hera, why should your son afflict me
More than he does all others? You surely do not
Blame me so much as you do all those other helpers
Of Trojans. I will cease if you say so, O goddess,
But make Hephaestus also refrain. And further,
I’ll swear an oath that I will never keep
From the Trojans the hard day of doom, not even when Troy
Shall burn with furious fire lit by the warlike
Sons of Achaeans.”
At this the white-armed Hera
Spoke at once to her own dear son: “Hephaestus,
My so splendid child, withdraw. It is hardly right
To hurt an immortal this way on account of mere men.”
She spoke, and the water returned to the bed of the river
And rolled as before, a strong and beautiful stream.
When the fury of Xanthus was quelled, the fight with Hephaestus
Was over, for Hera, though angry, ended their struggle.
But now strife fell on the other immortals, hatred
Both heavy and hard, for the spirit within them was blown
In conflicting directions. As fiercely they clashed with a deafening
Roar, the wide earth re-echoed their din and the huge vault
Of heaven resounded as if with the blasting of trumpets.
And Zeus, from where he sat high up on Olympus,
Heard the clashing and laughed to himself, delighted
To see the immortals at odds with each other.
7 Nor did they
Hold back any longer, once shield-piercing Ares had charged
On Athena, jabbing his spear and yelling these words
Of insult:
“Why you, you bitch’s flea, does your
Proud spirit make you so savage that you dare bring
The very immortals together in hatred and strife?
Have you forgotten that time you helped Diomedes
Wound me, seizing his spear in full sight of all
And driving it into my unblemished flesh?
bp Now,
I think, you’ll pay the whole price for that and all
You have done!”
So saying, he stabbed her fluttering aegis,
The awesome aegis against which not even the bolt
Of great Zeus can prevail. But blood-streaming Ares thrust
His lengthy spear hard on it, and Pallas Athena
Fell back and seized from the ground with her powerful hand
A nearby stone, black, jagged, and huge, that men
Long ago had put there to mark the line of a field.
This rugged rock she brought down hard on the neck
Of charging Ares and unstrung his limbs at once.
His armor rang as he fell, and there he lay
With his locks in the dust, the War-god sprawled out over what
seemed
More than an acre. Then Athena laughed loud, and over him
Spoke these proud words, winged with triumph and vaunting:
“You infantile fool! how long will it take you to learn
The proper respect for my always superior strength?
At this rate, you’ll pay the full price demanded by Hera
Your mother, who in her anger at you for deserting
The Argives and helping the insolent Trojans has called out
The Furies against you.”
When she had thus spoken, she turned
Her bright eyes away. But the daughter of Zeus, Aphrodite,
Took Ares’ hand and tried to revive him, as he
Lay moaning and groaning, so weak he could scarcely move.
Then Hera noticed her effort and quickly spoke
To Athena these winged words:
“For shame! O invincible
Daughter of aegis-great Zeus. There once again
That bitch’s flea Aphrodite is leading Ares,
Maimer of men, out of the blazing chaos
Of battle. But after her, quick!”
At this, Athena
Exultantly sped in pursuit, and charging upon her
She struck Aphrodite a terrible blow on the breasts
With her powerful hand. Then her heart and limbs gave way
On the spot, so that both she and Ares lay helplessly stretched
On the all-feeding earth and, vaunting, Athena spoke over them
These winged words:
“So may all helpers of Trojans
End up when they fight against bronze-breasted Argives. Let
Their courage and stamina be like those of soft
Aphrodite, when she came here against me to help Ares.
If all Trojan allies were such as she, then long
Before now this war would have ended and we would have plundered
The populous city of Troy!”
At this the goddess
White-armed Hera smiled, but earth-shaking Poseidon
Spoke thus to Apollo: “O Phoebus, why do we two
Stand off from each other? It hardly becomes us, now that
The others have started. Surely it would be disgraceful
For us to go back to the brazen-floored palace of Zeus
On Olympus without so much as striking a blow.
Begin then, since you are the younger. It would not be fair
For me to, since I am both older and more experienced.
Fool, how little real sense you have! For you
Don’t seem to remember the horrors that we two endured
When Zeus sent only us of the gods to labor
A year for haughty Laomedon here at Troy,
To take our orders and get our firm-promised pay
From him. I built round their city a wall, wide
And most imposing, a barrier not to be broken,
While you, O Phoebus, herded their lumbering fat cattle
Through all the valleys and woods of many-ridged Ida.
But when the gay seasons ended the year, then loathsome
Laomedon roughly sent us away with threats
As our only reward. He threatened, in fact, to tie
Our hands and our feet and sell us in far-distant islands
As slaves. Oh yes, and he made us believe he was going
To slice off our ears with a sword! So back to Olympus
We went, boiling inside because of the pay
He had promised and then refused. And now it is
To his people that you give your grace, instead of assisting
Us in bringing the arrogant Trojans to abject
Ruin, and with them their children and honored wives.”
Then the far-working lord Apollo answered him, saying:
“Earthshaker, you’d hardly consider me sane if I
Should do battle with you for the sake of ephemeral mortals,
Poor wretches that flame with life for a little while
Like flourishing leaves that draw their food from the earth,
Then wither and die forever. Let us, then, cease
This nonsense at once, and leave the fighting to men.”
bq
So saying, he turned away, for he was ashamed
To trade blows with his uncle. But now his sister Artemis,
Wild Queen of savage beasts and the untamed forest,
Fiercely railed at him thus: “Look how the great archer
Runs! yielding the victory all to Poseidon
And giving him glory for nothing. Fool, why carry
A bow worthless as wind? Now never again
Let me hear you boast as of old mid immortal gods
In the halls of our Father that you would fight face to face
With Poseidon.”
So she, but far-striking Apollo had nothing
To say in reply. The revered wife of Zeus, however,
Made this wrathful speech, thus chiding with words of insult
The goddess of fast-flying shafts:
“You brazen bitch,
I’ll teach you to stand against me! Believe me, I’m no
Easy mark in a fight, regardless of that bow of yours
And the lioness-like disposition Zeus gave you to use
Against women, whom he allows you to slay as you will.
Truly you’d be a great deal better off in the mountains
Killing wild deer and other such wilderness creatures
Than here to fight against those who are stronger than you.
However, learn if you wish what fighting is
And how much mightier I am than you, since now
You insist on matching your strength against mine!”
So saying,
Queen Hera seized both of Artemis’ wrists with her left hand
And snatching the bow off her back with her right, she boxed
The ears of her writhing foe, spilling her arrows
All over and all the while smiling. Then Artemis, weeping,
Fled from her like a dove that flies from a hawk
And hides in some cave or hollow rock, since she
Is not fated so to be caught. Even thus, tearful Artemis
Fled from Queen Hera, leaving her bow and arrows.
Then to Artemis’ mother Leto the messenger Hermes,
Slayer of Argus, spoke thus:
“Leto, I have
No idea of fighting you. No easy thing
It is to trade blows with the wives of cloud-driving Zeus.
You’re welcome to go and boast mid the immortal gods
That you overcame me with that great power of yours.”
Such were his words, and Leto picked up the curved bow
And the arrows that lay all around in the swirling dust
And retired, but Artemis came to the brazen-floored palace
Of Zeus on Olympus and all but collapsed at the knees
Of her Father, her fragrant gown quivering with sobs, and he,
The son of Cronos, hugged his daughter, and laughing
Softly, inquired:
“Who of the heavenly gods,
Dear child, has badly mistreated you now, as though
You had done something wrong where everybody could see?”
To which the fair-garlanded Queen of the echoing chase:
“Your own wife it was that beat me, Father—yes,
I mean white-armed Hera, the cause of all this hatred
And strife among the immortals.”
While these two spoke thus
With each other, Apollo entered high-hallowed Troy,
Concerned for the walls of the firm-founded city, lest that
Very day the Danaans go beyond fate and plunder
It all. But the other immortals returned to Olympus,
Some in wrath and some in great exultation,
And sat with their Father, lord of the lowering sky.
Meanwhile, Achilles continued his slaughter of men
And solid-hoofed horses. And as when the angry gods
Cause toil and suffering for men by setting fire
To their city, from which the smoke billows up to dim
The wide sky, so now Achilles brought labor and woe
On the Trojans.
At this point, ancient Priam mounted
The god-built wall and saw how gigantic Achilles
Drove all the Trojans before him in headlong, helpless
Rout. Groaning, he climbed back down to the ground,
Calling out down the wall to the glorious gate-keeping guards:
“Hold the gates wide with your hands, till the fleeing troops
Can get inside, for here they come with Achilles
Close behind them, and many, I fear, will not make it.
But shut the double doors tight as soon as the men
Are inside, for I am aghast at the thought of that murdering
Monster within these walls!”
At this they shot back
The bars and swung the gates wide, thus giving the Trojans
A light of deliverance. Apollo, moreover, charged out
To meet the stampede, that he might keep ruin away
From the Trojans, who came on fast for the looming wall
Of the city, all of their throats dry and gritty with thirst
And their bodies grimy with dust from the plain. And always
Behind them Achilles came on with his spear, his heart
In the grip of savage rage and the lust to win glory
Then indeed would the sons of Achaeans have taken Ilium,
Town of the towering gates, if Phoebus Apollo
Had not inspired noble Agenor, the blameless and stalwart
Son of Antenor. Into his heart Apollo
Infused great courage, then stood beside him in person,
Shrouded in mist and leaning against an oak tree,
That he might keep Death’s heavy hands away from the man.
Thus, when Agenor looked out at town-taking Achilles,
He stopped and stood still, awaiting his charge, while in him
His heart darkly seethed with many wild thoughts. Deeply troubled,
He spoke to his own great spirit:
“Ah misery! if now
I run with the rest in rout before mighty Achilles,
He’ll surely catch up with me and butcher me there
For a coward. But what if I leave the troops to be driven
By Peleus’ son, while I make rapid tracks
Away from the wall across the Ileian Plain
And continue till I am concealed mid the woods and valleys
Of Ida? Then in the evening, when I have bathed
In the river and washed off the sweat, I could go back to Troy.
But why do I argue thus with myself? Achilles
Would certainly see me going from city to plain
And soon overtake me with his great fleetness of foot.
Nor would it be possible then to escape dark death
And the fates, for he above all men is awesomely strong.
What else then remains but for me to go out and face him
In front of the city? No one thinks him immortal.
He has but one life, and that may be fatally reached
By the keen-cutting bronze. What glory he has is a gift
From Cronos’ son Zeus.”
So saying, he gathered his courage
To face the oncoming Achilles, and his brave heart
Was on edge for the clashing of combat. As when a leopard
Leaves a dense thicket to spring on a hunter, and goes
With no fear of the baying hounds, and still goes on
In her fury though he be quicker and pierce her through
With his spear—still she advances to grapple with him
Before death: so now proud Antenor’s son, goodly
Agenor, refused to retreat till he had clashed
With Achilles, and holding his round shield before him and hefting
His spear, he shouted:
“I know, O splendid Achilles,
That you in your heart have hope of sacking the city
Of god-gifted Trojans this day—fool that you are!
For many and hard are the battles yet to be fought
Over Troy. She still has plenty of battle-bold warriors
Inside her walls, men who stand between you
And their own dear parents, wives, and sons, and who guard
Great Ilium. You, though, shall meet your doom on this spot,
No matter how awesome and bold you are in a fight!”
So saying, he hurled the sharp spear with his powerful arm,
Nor did it miss, but struck the shin of Achilles
Under the knee, where his greave of new-hammered tin
Shrilly grated and rang, as back bounced the point of keen bronze,
Unable to pierce the glorious gift of Hephaestus.
Then Peleus’ son charged hard at godlike Agenor,
But Phoebus Apollo would not allow him to win
Any glory there, and snatching Agenor away
He hid him in mist and sent him out of the battle
To go back uninjured. Then, far-working Apollo
Deceitfully kept Peleus’ son from the Trojans. He took
The form of Agenor exactly and stood in the path
Of charging Achilles, who hotly pursued him across
The wheat-bearing plain, turning him toward deep-swirling
Scamander. But crafty Apollo remained just a little
Ahead, beguiling Achilles with hope of soon
Overtaking his foe. Meanwhile, the rest of the Trojans,
Madly stampeding, rushed with unspeakable joy
Through the gates of the city and swarmed through the town.
Nor did
They dare this time await one another outside
The walls to find out who managed to get away
And who failed to make it. But frantically all of them poured
Through the gates, whoever had legs still able to run.