You know that old saying... "The way to a man's heart is with a blade about six...", maybe that was something else. Anyway, in France the way to get to know someone really well is by just relaxing and enjoying yourself. If there is one thing the French really love to do, it's laugh! In fact, just the other night, a couple of my French friends and I were going through my French DVDs and you should see what I found! French comedies are an excellent way for you to kill two birds (or men) with one stone. You can learn a little about what the French like to laugh about, and practice those French speaking skills! In fact, why don't you start right here! Come check out what we found in French Audio Blog 9.
Learning French with FrenchPod101.com is the most fun and effective way to learn French! This French Audio Blog lesson will teach you a little about French Humor!
Formal French
L’humour français est là
Hier soir, avec des amis, on s’est réunis pour une soirée en petit comité de cinq personnes. Après le repas, on a décidé de regarder un DVD. On était tous un peu fatigués et on n’était pas vraiment motivés pour sortir quelque part. La majorité dont je faisais parti, a voté pour regarder un one man show de Gad Elmaleh ! C’est un comique français qui est très populaire en France.
Qu’est ce qu’on a rigolé, on a eu des fous rires énormes et j’ai eu vraiment mal au ventre à force de rire. On peut dire qu’on a fait du sport au moins !
L’ humour français est assez spécial. Souvent notre humour est lié aux jeux de mots. Gad Elmaleh comme tout autre comique français utilise les jeux de mots. Mais l’un des comiques français les plus réputés pour ce genre de prouesses était Pierre Desproges, bien qu’il ne soit plus avec nous aujourd’hui. Ce n’était pas un comique de ma génération mais quand je revois ses sketches, ses jeux de mots sont tellement compliqués qu’il m’arrive de rigoler 30 secondes après la blague car je ne saisis le sens qu’après réflexion. Je me sens un peu bête dans ces cas là. Au moins on ne pourra pas dire que rire ne fait pas réfléchir !
L’humour français est aussi très présent dans les films français. En effet, les films français les plus populaires sont sûrement les comédies françaises où l’on rigole beaucoup. D’ailleurs, pour preuve, les deux films français qui ont fait le plus d’entrées dans toute l’histoire du cinéma en France sont « La Grande Vadrouille » qui est un vieux film de 1966 mais il est extrêmement hilarant. Mais cette année, il a été dépassé par « Bienvenue chez les ch’tis » de Danny Boon. Ce film est vraiment sympa. Si vous avez l’occasion de les voir n’hésitez pas car ce sont désormais deux références du cinéma.
Cet humour est une particularité des français et de notre culture. Pour comprendre l’importance de rire en France, on a juste à méditer sur l’expression, " Femme qui rit, à moitié dans son … "
Je vous laisse deviner la fin de cette expression et n’hésitez pas à me répondre en commentaire et à me dire si vous connaissez des comiques ou des films français qui vous ont plu !
Formal English
Side-Splitting French Fun Is Right Here!
French humour. Last night I was with some friends that had gotten together to hang out for the evening, just the five of us. After dinner, we decided to watch a DVD. We were all a little tired and didn't really feel like going out anywhere. Most of us, myself included, voted to watch a one-man show with Gad Elmaleh, a very popular French comedian.
Boy did we laugh hysterically until our stomachs hurt so much we had to stop!
French humor is unique. Our sense of humor often involves wordplay. Gad Elmaleh uses wordplay like many other French comedians. However, one of the comedians most famous for his wordplay prowess is Pierre Desproges, who is unfortunately no longer with us. He was not from my generation but I still watch his old sketches. His wordplay is so complicated that it takes me a good thirty seconds to understand what he has said and then laugh...which makes me feel somewhat stupid. At least you can't say that jokes don't make you think.
French humor is also characteristic of many French films. In fact, the most popular French films are the comedies that make people laugh a lot. To prove this point, the biggest box-office hits in French cinema are La Grande Vadrouille (from 1966 but hilariously funny), and this year's Bienvenue chez les Ch'tis (also a very good one), which did even better! If you ever get to see them, please do so, because they are great examples of French cinema.
This type of humor is a big part of the French culture and important to their people. To understand the importance of laughing to the French, you just have to think of the expression, “Femme qui rit, a moitie dans son...,” (A laughing woman is halfway into one's...).
I'll let you finish the expression yourself...and don't hesitate to leave a comment for me to tell me what French comedians or films you enjoyed!
French / English / Class
se réunir / to join together, to get together / verb
comité / committee, commission / noun
DVD / DVD (digital video disc) / noun
voter / to vote / verb
motivé / motivated / past participle
comique / comedian, comic / adjective
populaire / popular / adjective
rigoler / to laugh / verb
jeu de mot / wordplay / expression
réputé / reputed, well-known / adjective
prouesse / prowess / noun
génération / generation / noun
blague / joke / noun
bête / stupid / adjective
saisir / to get / verb
référence / reference / noun
méditer / to meditate / verb
se réunir
Ils se réunissent pour boire un verre.
“They get together to have a drink.”
comité
Le comité d'entreprise propose des sorties intéressantes.
"The shop committee offers interesting outings."
DVD
J'adore regarder ce DVD avec mes amis.
“I love to watch this DVD with my friends.”
voter
Les français ont voté en majorité pour Sarkozy.
“French people vote in majority for Sarkozy.”
motivé
Je suis motivé pour courir avec toi demain.
“I'm motivated to run with you tomorrow.”
comique
Il me fait trop rire. C'est un vrai comique.
“He makes me laugh so much. He’s a real comedian.”
populaire
Marion Cotillard est une artiste populaire en France.
“Marion Cotillard is a popular artist in France.”
rigoler
Je rigole souvent avec tes blagues.
“I laugh often about your jokes.”
jeu de mot
Dans toutes ses phrases il fait des jeux de mots.
“In all his phrases, he plays with words.”
réputé
Cet écrivain est réputé.
“This writer is famous.”
Il est réputé pour ses talents de cuisinier.
“He is famous for his gifts as a cook.”
prouesse
Il a fait une prouesse en réussissant à gagner ce match.
“He achieved prowess by succeeding at winning this game.”
génération
La nouvelle génération est douée en informatique.
“The new generation is gifted in computer science.”
blague
Cette blague ne me fait pas du tout rire.
“This joke doesn't make me laugh.”
bête
Mon chat est bête !
“My cat is an idiot!”
saisir
C'est une occasion en or à saisir.
“It's a golden chance to take.”
Je ne saisis pas le sens de ta question.
“I'm not grasping the significance of your question.”
référence
Dans ce livre il y a une référence à ma ville natale.
“In this book, there is a reference to my birthplace.”
méditer
Le yoga permet de méditer.
“Yoga makes it possible to meditate.”